ويكيبيديا

    "et journaux" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والصحف
        
    • والمجلات
        
    • وصحف
        
    • وصحيفة
        
    • وجرائد
        
    Les musées, théâtres, centres culturels et journaux des minorités sont entièrement subventionnés par l'État. UN وتُموّل المتاحف والمسارح ودور الثقافة والصحف التابعة للأقليات من ميزانية الدولة بصورة كاملة.
    Ensuite, l'auteur a été emmené au Département des affaires intérieures du district de Zhlobin où les tracts et journaux lui ont été confisqués. UN ثم اصطُحب صاحب البلاغ إلى إدارة الشؤون الداخلية في مقاطعة تزلوبين حيث صودرت المنشورات والصحف.
    Des textes axés sur le thème des personnes d'ascendance africaine seront publiés dans des magazines et journaux cubains. UN وسوف تنشر في المجلات والصحف الكوبية نصوص حول موضوع السكان المنحدرين من أصول أفريقية.
    Articles et textes publiés dans des revues de droit et journaux, notamment sur les sujets suivants: UN بعض المقالات أو الكتابات المنشورة في المجلات الحقوقية وكبريات الصحف والمجلات
    Dans des livres, revues et journaux circulant à l'époque dans l'Etat soviétique, ils s'efforcèrent de démontrer que les plus grands chefs d'oeuvre de notre culture nationale, notre patrimoine artistique et nos monuments étaient redevables au peuple arménien. UN فعملوا، من خلال الكتب والمجلات والصحف التي كانت توزع دورياً في الاتحاد السوفياتي السابق، على إثبات أن معظم التحف الفنية لثقافتنا الوطنية، وتراثنا التقليدي وآثارنا المعمارية تعود إلى الشعب اﻷرمني.
    Il n'avait pas de lit et devait dormir à même le sol en béton ou sur de vieux cartons et journaux. UN ولم يُقدَّم له سرير فاضطر إلى النوم على الأرض المغطاة بالاسمنت أو على كراتين وصحف قديمة.
    Le programme consiste à passer des annonces dans des magazines et journaux internationaux et à contacter des organismes professionnels. UN وشمل البرنامج الإعلان في المجلات والصحف الدولية، والاتصال بالجمعيات المهنية مباشرة.
    La présence dans le pays de ce journal russe montre bien que l'on trouve la presse étrangère en Bélarus, mais il demande si une autorisation est nécessaire pour la distribution des périodiques et journaux étrangers. UN ويعني وجود صحيفة أزفستيا، وهي صحيفة روسية، أن الصحافة اﻷجنبية متاحة في بيلاروس ولكنه يرغب في معرفة ما إذا كان يلزم الحصول على ترخيص لتوزيع الدوريات والصحف اﻷجنبية فيها.
    Ces revues et journaux militent en faveur d'idées et d'attitudes opposées à la discrimination, au racisme, à la xénophobie et à l'intolérance. UN وتروج هذه المجلات والصحف الأفكار والمواقف المناهضة للتمييز والعنصرية وكره الأجانب والتعصب.
    Les chaines de TV, radios et journaux ont tous accepté de diffuser les photos et descriptions dès que possible. Open Subtitles ما هو موقفنا بالنسبة للإعلام المحلي ؟ التلفاز والراديو والصحف جميعهم وافقوا
    Tous les sites et journaux internationaux publient mes articles, et pourtant je n'ai eu aucune nouvelles de toi. Open Subtitles جميع المواقع الدولية على شبكة الإنترنت والصحف قد نقلوا مقالاتي، ومع ذلك لم أسمع أي شيء منك.
    En plus de satisfaire les besoins de la population en matière de services postaux et de télécommunication, les centres postaux et culturels communaux mettent gratuitement à la disposition de la population des livres et journaux qui peuvent être lus sur place. UN وإلى جانب تلبية طلبات الناس لما يرغبون فيه من خدمات البريد والإتصالات السلكية واللاسلكية، تتيح مراكز البريد والثقافة في الكوميونات أيضا الكتب والصحف لمطالعتها موضعيا بالمجان.
    Manuels techniques, guides relatifs aux vols et aux voyages et documents de référence et journaux. UN الكراسات الفنية، وأدلة الرحلات الجوية/السفر والمراجع والصحف.
    Dans les livres, magazines et journaux diffusés périodiquement dans l'ancien État soviétique, ils ont essayé de démontrer que les plus grands chefs-d'oeuvres de notre culture nationale, l'héritage classique de notre architecture, appartenaient au peuple arménien. UN وسعوا في الكتب والمجلات والصحف الصادرة بصفة دورية في الاتحاد السوفياتي السابق، إلى التدليل على أن معظم كنوز الروائع الفنية لثقافتنا القومية والتراث الكلاسيكي لفننا المعماري ينتميان للشعب اﻷرمني.
    12.37 Le montant prévu (1 700 dollars) est destiné à couvrir le coût de la reliure de publications et journaux scientifiques. UN ٢١-٧٣ يتصل مبلغ ٠٠٧ ١ دولار بتكلفة تجليد المنشورات والمجلات العلمية.
    12.37 Le montant prévu (1 700 dollars) est destiné à couvrir le coût de la reliure de publications et journaux scientifiques. UN ٢١-٧٣ يتصل مبلغ ٠٠٧ ١ دولار بتكلفة تجليد المنشورات والمجلات العلمية.
    Il n'avait pas de lit et devait dormir à même le sol en béton ou sur de vieux cartons et journaux. UN ولم يُقدَّم له سرير فاضطر إلى النوم على الأرض المغطاة بالاسمنت أو على كراتين وصحف قديمة.
    Auteur d'articles et d'essais publiés dans des périodiques et journaux nationaux UN مؤلف مقالات وتحليلات في جرائد وصحف يومية وطنية
    Mais s'il est réel... je le mettrai sur toutes les couvertures de tout les magazines et journaux du pays. Open Subtitles سأضع هذا الرّجل على غلاف كلّ مجلّة وصحيفة في هذه البلد.
    Une réduction nette des fournitures de bibliothèque est possible grâce à une utilisation accrue des ressources et bases de données électroniques et une baisse des besoins en livres et journaux de bibliothèque physique. UN ويعد تحقيق انخفاض صاف في لوازم المكتبة شيئا ممكنا بالنظر إلى زيادة استخدام الموارد الإلكترونية وقواعد البيانات ونقصان الحاجة إلى إتاحة كتب وجرائد ورقية في المكتبة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد