1981-1985 : Coroner et juge de première instance à Antsirabe | UN | قاضي تحقيق وفيات وقاضي بالمحكمة الابتدائية، مدينة أنتسيـرابي |
M. Rajko Kuzmanovic Doyen de la Faculté de droit et juge à la Cour constitutionnelle | UN | السيد رايكو كوزمانوفيتش عميد كلية الحقوق وقاضي المحكمة الدستورية |
Il a été juge de paix au pénal à Tegucigalpa et juge de première instance au Tribunal pénal du troisième circuit de Tegucigalpa. | UN | وعمل قاضي صلح في المسائل الجنائية في تيغوسيغالبا وقاض في مجال القانون الجنائي في المحاكم الابتدائية للدائرة الثالثة لتيغوسيغالبا. |
20. Principal orateur et juge de la Cour constitutionnelle d'Afrique du Sud | UN | 20 - متحدث رئيسي وقاض بالمحكمة الدستورية بجنوب أفريقيا |
1975 Juge d'instruction et juge correctionnel au tribunal d'Antananarivo. | UN | 1975 قاضية التحقيق وقاضية الجنح في محكمة أنتاناناريفو. |
1975 Juge d'instruction et juge correctionnel au Tribunal d'Antananarivo | UN | 1975: قاضية التحقيق وقاضية الجنح في محكمة أنتاناناريفو. |
Avant d'être nommé au Tribunal spécial, il a été juge en chef de la République de Kiribati de 1995 à 2000, et juge et président de la chambre de recours publique du Samoa de 1987 à 1995. | UN | وقبل تعيينه الحالي في المحكمة الخاصة، عمل رئيسا لقضاة جمهورية كيريباس في الفترة من 1995 إلى 2000 وقاضيا ورئيس مجلس طعون الخدمة المدنية في ساموا، في الفترة من 1987 إلى 1995. |
La délégation norvégienne rejette catégoriquement l'idée qu'il est préférable d'adopter quelque chose plutôt que de ne rien adopter, et juge indispensable d'amener les producteurs et les utilisateurs d'armes à sous-munitions à prendre des engagements en faveur de l'élimination de ces armes. | UN | ويرفض وفد النرويج رفضاً باتاً الفكرة القائلة إنه من الأفضل اعتماد شيء ما بدلاً من عدم اعتماد أي شيء، ويرى أنه لا غنى عن جعل منتجي الذخائر العنقودية ومستعمليها يقطعون التزامات بالقضاء على تلك الأسلحة. |
Elles ont occupé des postes administratifs et politiques de rang élevé, y compris des fonctions de gouverneur de province et juge de la Cour suprême, et même certains postes ministériels au niveau des gouvernements fédéral et régionaux. | UN | وقد تبوأت المرأة السودانية مناصب إدارية وسياسية عليا، بما فيها منصب حاكم ولاية وقاضي بالمحكمة العليا، وتولت النساء بعض المناصب الوزارية في الحكومة الاتحادية وحكومات الولايات. |
1978-1981 : Coroner et juge à Ambositra : Coroner chargé de l'instruction et des recherches sur les crimes de sang, le grand banditisme, les vols de bétails, les abattages, etc. | UN | قاضي تحقيق وفيات وقاضي اختصاص، مدينـة أمبوسيتـرا: قاضي تحقيق وفيات مسؤول عن التوجيـه والبحث في جرائم القتل والسرقات الكبرى وسرقات الثيـران والذبح، إلـخ |
Août 1978-mai 1979 Juge et juge d'instruction à la Section de tribunal de Mananjary | UN | - آب/أغسطس 1978 إلى أيار/مايو 1979: قاض وقاضي تحقيق في محكمة مانانجاري. |
Juin 1986-septembre 1990 Juge et juge d'instruction au Tribunal de première instance d'Antsirabe | UN | - حزيران/يونيه 1986 إلى أيلول/سبتمبر 1990: قاض وقاضي تحقيق في المحكمة الابتدائية بأنتسيرابي. |
Juge au tribunal municipal d'Helsinki (1973-1976) (en congé) et juge à la cour d'appel de Turku (Finlande) (1976-1979) (en congé). | UN | قاض بالمحكمة الابتدائية لمدينة هلسنكي، 1973-1976 (في إجازة) وقاض بمحكمة الاستئناف في توركو، 1976-1979 (في إجازة). |
Juge à la City Court, à Helsinki, 1973-1976 (en situation de mise en disponibilité), et juge à la cour d’appel de Turku, 1976-1979 (en situation de mise en disponibilité). | UN | قاض بمحكمة مدينة هلسنكي، ١٩٧٣-١٩٧٦ )في إجازة( وقاض بمحكمة الاستئناف في توركو، ١٩٧٦-١٩٧٩ )في إجازة(. |
Employé et juge au Ministère de la justice; Secrétaire général et Chef du Bureau du contrôle et de l'inspection administrative; Chef du Bureau de l'audit, Ministre des affaires juridiques; Ministre de la justice; Président du Réseau arabe pour le renforcement de l'intégrité et la lutte contre la corruption; Président du Groupe national sur l'application de la Convention des Nations Unies contre la corruption | UN | موظف وقاض في وزارة العدل؛ أمين عام لديون الرقابة والتفتيش الإداري؛ رئيس ديوان المحاسبة؛ وزير للشؤون القانونية؛ وزير للعدل؛ رئيس الشبكة العربية للنـزاهة ومكافحة الفساد؛ رئيس الفريق المعني بمتابعة تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد العدينات محمد |
1978 Juge et juge d'instruction à la section du Tribunal d'Ambositra. | UN | قاضية تحقيق وقاضية في دائرة محكمة أمبوسيترا. |
1981 Juge et juge d'instruction au Tribunal de première instance d'Antsirabe. | UN | قاضية تحقيق وقاضية في المحكمة الابتدائية، أنتريساربي. |
1986-1989 Présidente du tribunal de Lomé et juge aux affaires matrimoniales | UN | ١٩٨٦-١٩٨٩ رئيسة محكمة لومي وقاضية الشؤون الزوجية. |
Le juge Sidhwa a été nommé dans la magistrature en 1978 et, depuis, a été juge de la Haute Cour de Lahore et juge de la Cour suprême du Pakistan de 1989 à 1992. | UN | وعين القاضي صيدهوا في سلك القضاء في عام ١٩٧٨ وعمل منذئذ في المحكمة العليا للاهور وقاضيا في المحكمة العليا لباكستان من عام ١٩٨٩ إلى عام ١٩٩٢. |
La Chambre d'appel est composée des Juges Mumba (Présidente et juge de la mise en état en appel), Pocar, Shahabuddeen, Güney et Schomburg. | UN | 146 - تتألف هيئة الاستئناف من القضاة مومبا (رئيسا وقاضيا تمهيديا)، وبوكار، وشهاب الدين، وغوني، وشومبيرغ. |
Avant d'être nommé à la Haute Cour, a travaillé comme avocat, procureur et juge du Tribunal municipal de Copenhague; a enseigné le droit pénal international, le droit constitutionnel et le droit civil à la faculté de droit de l'Université d'Århus et à l'Université de Copenhague; Président du Conseil des recours administratifs | UN | عمل، قبل تعيينه في المحكمة العليا محاميا ومدعيا عاما، وقاضيا في محكمة مدينة كوبنهاغن، ومدرسا للقانون الجنائي الدولي، والقانون الدستوري والمدني في كلية الحقوق بجامعة آرهوس وبجامعة كوبنهاغن، ورأس مجلس الطعون الإداري. |
Le Comité a quelques divergences de vues avec l'Administration quant à considérer ce qui est possible comme inévitable et juge essentiel que le dialogue se poursuive au sujet des recommandations qui n'ont pas été acceptées. | UN | 31 - ويرى المجلس أن بعض اختلافات الرأي مع الإدارة بشأن ما هو ممكن حتمية ويرى أنه من الضروري الحفاظ على استمرار الحوار بشأن التوصيات التي لم تقبل. |
L'Estonie accorde une priorité croissante à la coordination mondiale de l'aide humanitaire et des secours en cas de catastrophe, et juge important de renforcer encore les capacités d'intervention des Nations Unies dans le domaine humanitaire. | UN | وتولي إستونيا بصورة متزايدة أولوية عليا لتنسيق المساعدة الإنسانية والغوثية في حالات الكوارث على صعيد عالمي، وتجد أن من المهم زيادة تقوية قدرات الأمم المتحدة على التصدي للحالات الإنسانية. |
Le 1er janvier 1999, il a été nommé magistrat permanent et juge de district supplémentaire à Thambuttegama. | UN | وفي 1 كانون الثاني/يناير 1999، عُيِّن موظفاً قضائياً دائماً وقاضياً مساعداً في المحكمة المحلية في تامبوتيغاما. |