ويكيبيديا

    "et kigali" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وكيغالي
        
    • إلى كيغالي
        
    Le Tribunal a également organisé des expositions et délivré des exposés sur ses travaux à Nairobi, Dar es-Salaam et Kigali. UN ونظمت المحكمة أيضا معارض وعقدت محادثات عن أعمالها في نيروبي ودار السلام وكيغالي.
    On estime à 18 900 dollars le montant nécessaire pour couvrir les frais de voyage des membres du Bureau des services de contrôle interne qui procéderont à l'audit des opérations du Tribunal à Arusha et Kigali; UN وتقدر نفقات سفر أعضاء مكتب خدمات الرقابة الداخلية من أجل مراجعة حسابات المحكمة في أروشا وكيغالي بما قيمته 900 18 دولار؛
    Le Groupe n'a pu identifier le destinataire final de l'argent et ne sait pas non plus combien d'argent s'est évanoui entre Kisangani, Goma et Kigali. UN ولم يتمكن الفريق من التعرف على المتلقي النهائي للأموال أو الكمية التي اختفت بين كيسانغاني وغوما وكيغالي.
    Le Tribunal propose donc de louer à l'année un petit avion pour assurer les déplacements entre Arusha et Kigali. UN وعليه، تقترح المحكمة استئجار طائرة صغيرة، بعقد سنوي، لتأمين السفر بين أروشا وكيغالي.
    La principale différence est que les fonctions de ce dernier tribunal se partagent entre La Haye, Arusha et Kigali. UN والفرق الرئيسي بين الحالتين هو أن اختصاصات المحكمة الجنائية الدولية لرواندا موزعة بين لاهاي وأروشا وكيغالي.
    Il devra se rendre à Arusha et Kigali pour participer aux sessions plénières et tenir des consultations avec les magistrats et avec ses proches collaborateurs. UN ويشمل السفر إلى أروشا وكيغالي اشتراك المدعي العام في الجلسة العامة وإجراء مشاورات مع القضاة وكبار موظفيها.
    Ils ont encouragé le dialogue et le renforcement de la confiance entre Kinshasa et Kigali, et se sont félicités à cet égard de la mise en place du Mécanisme conjoint de vérification élargi. UN وبالإضافة إلى ذلك، شجع أعضاءُ المجلس على إرساء الحوار وبناء الثقة بين كينشاسا وكيغالي.
    À ce jour, la majorité des fonctionnaires du Mécanisme ont été recrutés; ils sont en poste à La Haye, Arusha et Kigali. UN وجرى بالفعل استقدام أغلبية موظفي الآلية الذين عينوا في لاهاي وأروشا وكيغالي.
    La mise en place de représentations diplomatiques à Goma et Gisenyi constituerait un premier pas, qui serait éventuellement suivi par l'ouverture d'ambassades à Kinshasa et Kigali. UN فستبدأ الخطوة الأولى بفتح ممثلية دبلوماسية في كل من غوما وجيزنيي، يتبعها لاحقا فتح سفارة في كل من كينشاسا وكيغالي.
    9. Conformément à la politique de décentralisation du gouvernement, la mise en oeuvre du programme est concentrée dans les trois provinces de Gisenyi, Ruhengeri et Kigali. UN ٩ - وتمشيا مع سياسة الحكومة بشأن تحقيق اللامركزية، يركز البرنامج تدخلاته في مقاطعات جيسينيي وروهينغيري وكيغالي الثلاث.
    Ces fonds ont servi à fournir aux réfugiés et aux populations déplacées des secours en nature sous forme de vaccins, de médicaments de première nécessité, de fournitures et de trousses médicales, et de services d'appui visant à assurer le fonctionnement des bases d'opération établies à Nairobi et Kigali. UN واستخدمت اﻷموال لتوفير بنود اﻹغاثة للاجئين والسكان المشردين واللقاحات والعقاقير اﻷساسية واللوازم الطبية ومجموعات المواد وتقديم الدعم لتشغيل قاعدتين في نيروبي وكيغالي.
    Plus les Rwandais resteront dans les camps, plus le processus de relèvement sera long. Il y a maintenant des convois réguliers qui transportent de Cyangugu, dans le sud-ouest, à Butare, Gikongoro et Kigali, ceux qui désirent se réinstaller chez eux. UN وكلما طال أمد بقاء الناس في المخيمات، من المرجح أن تطول بنفس المقدار عملية الانعاش. وهناك اﻵن قوافل تنقل الراغبين في العودة من كيانغوغو في الجنوب الغربي إلى بوتاري وغيكونغورو وكيغالي.
    Le Procureur a dû se rendre plusieurs fois à Arusha et Kigali pour se présenter devant les Chambres de première instance, dans le cadre de diverses affaires et comme suite à la décision de la Chambre d'appel concernant la remise en liberté d'un accusé. UN وقد تعيَّن على المدعية العامة أن تسافر إلى أروشا وكيغالي في مناسبات عديدة للمثول أمام الدوائر الابتدائية بشأن قضايا متنوعة وفيما يتصل بالحالة التي نشأت عقب القرار الذي اتخذته دائرة الاستئناف بخصوص الإفراج عن شخص صدرت بشأنه لائحة اتهام.
    La majorité des cas de disparition présumée signalés à l'Opération en 1997 s'étaient produits dans les préfectures de Kigali ville et Kigali rural. UN وحدثت أغلبية حالات الاختفاء المزعومة التي أبلغت إلى العملية الميدانية لحقوق اﻹنسان في رواندا في عام ٧٩٩١ في محافظتي مدينة كيغالي وكيغالي الريفية.
    La Rapporteuse spéciale est d'avis que, compte tenu de ce qu'Arusha et Kigali sont des lieux d'affectation à difficultés d'existence, il conviendrait de consentir certains avantages afin d'y attirer du personnel qualifié. UN وفي رأي المقررة الخاصة أنه نظراً إلى كون الوظائف في أروشا وكيغالي تنطوي على مشقة، ينبغي توفير بعض الحوافز لاجتذاب الموظفين المؤهلين.
    En l'occurrence, il ressort à l'évidence des brèves visites qu'a pu effectuer la Rapporteuse spéciale dans les prisons et centres de détention de Butare, Taba et Kigali que toutes les normes reconnues au plan international sont violées sur toute la ligne. UN وفي هذا الصدد يتضح من الزيارات القصيرة التي أجرتها المقررة الخاصة للسجون ومراكز الاعتقال في بوتار، وتابا، وكيغالي أن جميع المعايير المعترف بها على الصعيد الدولي تنتهك.
    — Le bureau auxiliaire de Kigali (desservant les préfectures de Byumba, Kigali—campagne et Kigali—ville). UN مكتب كيغالي الفرعي )الذي يغطي محافظات بيومبا، وكيغالي الريف، وكيغالي المدينة(.
    Elle a en outre déjà passé six semaines à Arusha et Kigali depuis son entrée en fonctions en septembre 1999 et souhaite continuer de se rendre régulièrement au siège du TPIR et à son bureau au Rwanda. UN وبالإضافة إلى ذلك، فقد قضت بالفعل ستة أسابيع في أروشا وكيغالي منذ تقلدها منصبها في أيلول/سبتمبر 1999، وتعتزم الاستمرار في القيام بزياراتها المهمة إلى مقر محكمة رواندا ومكتبها في رواندا.
    Le Tribunal étudie les moyens d’établir des communications sûres entre les lieux d’affectation hors siège, mettre en place des services de téléconférence entre Arusha et Kigali, établir un système de transmissions par télécopie équipé d’un commutateur pour Arusha et Kigali ainsi qu’une liaison permanente par satellite avec La Haye. UN وتدرس المحكمة وسائل توفير اتصالات موثوق بها مع أماكن العمل خارج المقر، واستحداث خدمات لعقد المؤتمرات عن بعد بين أروشا وكيغالي وإنشاء نظام إرسال بجهاز الفاكس مزود بجهاز عاكس للتيار لكل من أروشا وكيغالي وتحقيق اتصال دائم بالساتل مع لاهاي.
    Un montant de 178 400 dollars destiné à couvrir le coût des carburants et lubrifiants nécessaires pour les groupes électrogènes à Arusha et Kigali avait initialement été inscrit à la rubrique Fournitures et accessoires. UN أدرج في الميزانية أصلا مبلغ ٤٠٠ ١٧٨ دولار للوقود ومواد التشحيم من أجل مولدات الطاقة الكهربائية في أروشا وكيغالي تحت بند اللوازم والمواد.
    Un vol aller et retour entre Arusha et Kigali coûtait environ 4 300 dollars (y compris le carburant et les frais d'atterrissage et de stationnement), alors qu'un aller et retour sur Nairobi ne coûtait que 1 800 dollars. UN وتتكلـف رحلة الذهاب والعودة إلى كيغالي بصفة عامة نحو ٣٠٠ ٤ دولار للوقود والهبوط ومكان الانتظار، بالمقارنة بمبلغ ٨٠٠ ١ دولار لرحلة الذهاب والعودة إلى نيروبي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد