ويكيبيديا

    "et l'état de new york" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وولاية نيويورك
        
    Coopération avec la ville et l'État de New York concernant le plan-cadre d'équipement UN التعــاون مع مدينــة وولاية نيويورك فيما يتصل بالخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية
    La construction d'un tel bâtiment par la Ville et l'État de New York, au coût estimatif et selon le calendrier initialement prévus, n'a cependant pas été possible. UN بيد أنه تعذر على كل من مدينة نيويورك وولاية نيويورك تشييد المبنى وفقا للتكلفة وفي الإطار الزمني المقدرين أصلا.
    Depuis, la ville et l'État de New York ont adopté des lois qui, en tant que telles, doivent être respectées dans les locaux du Siège. UN وبعد ذلك أقرت مدينة وولاية نيويورك قوانين يتعين احترامها في مرافق المقر.
    La réglementation exige que sa destination soit modifiée par la ville et l'État de New York avant que les travaux puissent commencer. Cela suppose que la ville fasse une recommandation dans ce sens à l'Assemblée de l'État de New York. UN ويقضي قانون مدينة وولاية نيويورك بأن يُغَيَّر الغرض من استخدام الموقع قبل إمكانية الشروع في البناء، وعلى ذلك فلا بد للمدينة من أن تقدِّم توصية بهذا الشأن إلى الهيئة التشريعية في الولاية.
    La délégation américaine travaille en étroite collaboration avec le Bureau chargé du Plan-cadre d'équipement et avec la ville et l'État de New York. UN 17 - وقال إن وفد الولايات المتحدة يعمل عن كثب مع مكتب الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية ومع مدينة وولاية نيويورك.
    Il est essentiel de bien coordonner les différents projets et de travailler en étroite collaboration avec la ville et l'État de New York et la United Nations Development Corporation (UNDC), qui ont vocation à jouer un rôle clef dans la réussite du projet. UN وفي هذا الصدد، سيكون التنسيق داخل المشروع بالغ الأهمية، وكذلك التعاون مع مدينة وولاية نيويورك وشركة التعمير للأمم المتحدة، وهم شركاء رئيسيون في ضمان نجاح الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية.
    Elle a noté que les négociations avec la ville et l'État de New York n'étaient pas achevées, et qu'il faudrait peut-être que l'Organisation évalue les possibilités de relogement transitoire ailleurs que dans le bâtiment UNDC-5 et adapte les plans prévus pour la phase de construction. UN وقد لاحظ الوفد أن المفاوضات مع مدينة وولاية نيويورك لم تكتمل، وأن المنظمة قد تضطر إلى بحث خيارات أخرى للحيز البديل خلاف المبنى رقم 5، وإلى تعديل خططها الخاصة بمرحلة التشييد.
    En effet, le Gouvernement des États-Unis précise dans sa première lettre que sa proposition fait partie d'un plan d'ensemble comprenant les offres faites à l'ONU par la ville de New York et l'État de New York de construire un immeuble pour accueillir le personnel pendant les travaux de rénovation du Secrétariat. UN وقد ذكرت أول رسالة واردة من حكومة الولايات المتحدة أن مقترحها جزء من مجموعة عروض شاملة مقدمة إلى الأمم المتحدة تتضمن عروضا من مدينة نيويورك وولاية نيويورك بإنشاء مبنى مؤقت.
    Le Comité consultatif rappelle quel rôle important le Gouvernement du pays hôte, la ville et l'État de New York ont joué, aux côtés de donateurs privés, dans la création du complexe du Siège de l'Organisation dans cette ville. UN 11 - وتعيد اللجنة الاستشارية إلى الأذهان الدور البارز الذي نهضت به الحكومة المضيفة ومدينة نيويورك وولاية نيويورك والجهات المانحة الخاصة في التطوير الناجح لمجمع مقر الأمم المتحدة في نيويورك.
    La proposition des États-Unis fait partie d'un plan d'ensemble présenté à l'Organisation et comprend les offres faites par la Ville de New York et l'État de New York de construire un nouvel immeuble de bureaux pour l'ONU à l'angle sud-est de la 42e Rue et de la 1re Avenue. UN يمثل اقتراح الولايات المتحدة جزءا من برنامج شامل قُدم إلى الأمم المتحدة ويشمل عروضا مقدمة من مدينة نيويورك وولاية نيويورك لبناء مبنى جديد لمكاتب الأمم المتحدة في الزاوية الجنوبية الشرقية لتقاطع الشارع 42 مع الجادة الأولى.
    h) Rapport du Secrétaire général sur la coopération avec la ville et l'État de New York concernant le plan-cadre d'équipement (A/58/779); UN (ح) تقرير الأمين العام عن التعــاون مع مدينــة وولاية نيويورك فيما يتصل بالخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية (A/58/779)؛
    e) Rapport du Secrétaire général sur la coopération avec la ville et l'État de New York concernant le plan-cadre d'équipement (A/58/779); UN (هـ) تقرير الأمين العام بشـأن التعاون مع مدينة وولاية نيويورك فيما يتصل بالخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية (A/58/779)؛
    e) Rapport du Secrétaire général sur la coopération avec la ville et l'État de New York concernant le plan-cadre d'équipement (A/58/779); UN (هـ) تقرير الأمين العام عن التعــاون مع مدينــة وولاية نيويورك فيما يتصل بالخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية (A/58/779)؛
    Coopération avec la ville et l'État de New York concernant le plan-cadre d'équipement (A/58/779) UN التعــاون مع مدينــة وولاية نيويورك فيما يتصل بالخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية (A/58/779)
    Dans sa résolution 57/292, l'Assemblée générale a accueilli avec gratitude l'offre de la ville et l'État de New York et dit qu'elle appréciait les efforts déployés par les autorités new-yorkaises pour rendre possible la réalisation du plan-cadre d'équipement. UN وفي قرارها 57/292 رحبت الجمعية العامة بهذا العرض المقدم من مدينة وولاية نيويورك واعترفت بجهودهما الرامية إلى جعل تنفيذ الخطة الرئيسية للأصول الإنتاجية أمرا ممكنا.
    e) Rapport du Secrétaire général sur la coopération avec la ville et l'État de New York concernant le Plan-cadre d'équipement (A/58/779); UN (هـ) تقرير الأمين العام عن التعاون مع مدينة وولاية نيويورك فيما يتصل بالخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية (A/58/779)؛
    La délégation russe remercie la ville et l'État de New York du rôle actif qu'ils jouent dans la rénovation du bâtiment du Siège et demande qu'une collaboration étroite s'instaure avec le pays hôte pour trouver la meilleure formule de financement. UN ووفد الاتحاد الروسي يشعر بالامتنان لمدينة وولاية نيويورك إزاء ما تضطلعان به من دور نشط في تجديد مبنى المقر، وهو يحث على مواصلة التعاون مع البلد المضيف لإيجاد أفضل حلِّ مالي للخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية.
    Rapport du Secrétaire général sur la coopération avec la ville et l'État de New York concernant le plan-cadre d'équipement (A/58/779) UN تقرير الأمين العام عن التعــاون مع مدينــة وولاية نيويورك فيما يتصل بالخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية (A/58/779)
    Aux paragraphes 6 à 11 du document A/58/599, le Secrétaire général fait le point sur les négociations entre la ville et l'État de New York. UN 5 - ويرد في الفقرات 6 إلى 11 من الوثيقة A/58/599 عرض لآخر المعلومات بشأن حالة المفاوضات التي تجري مع مدينة وولاية نيويورك.
    4. Accueille avec gratitude l'aide offerte par la ville et l'État de New York et apprécie les efforts que déploient les autorités new-yorkaises pour rendre possible la réalisation du plan-cadre d'équipement; UN 4 - ترحب مع التقدير بعرض الدعم المقدم من مدينة وولاية نيويورك وتعترف بما يبذلانه من جهود من أجل تيسير تنفيذ الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد