3. Vues des représentants des territoires non autonomes des Caraïbes et des Bermudes sur leur statut actuel et l'achèvement du processus de décolonisation dans leur territoire. | UN | 3 - آراء ممثلي أقاليم منطقة البحر الكاريبي وبرمودا غير المتمتعة بالحكم الذاتي بشأن وضعها الحالي وإكمال عملية إنهاء الاستعمار في أقاليمهم. |
3. Points de vue des puissances administrantes et des représentants des territoires de la région du Pacifique sur leur statut actuel et l'achèvement du processus de décolonisation dans ces territoires. | UN | 3 - وجهات نظر الدول القائمة بالإدارة وممثلي الأقاليم في منطقة المحيط الهادئ بشأن وضعها الحالي وإكمال عملية القضاء على الاستعمار في تلك الأقاليم. |
6. Points de vue des représentants d'autres territoires non autonomes sur leur statut actuel et l'achèvement du processus de décolonisation dans leurs territoires. | UN | 6 - آراء ممثلي الأقاليم الأخرى غير المتمتعة بالحكم الذاتي بشأن وضعها الحالي وإكمال عملية القضاء على الاستعمار في تلك الأقاليم. |
3. Perspectives des puissances administrantes et des représentants des territoires non autonomes du Pacifique sur leur statut actuel et l'achèvement du processus de décolonisation dans leur territoire. | UN | 3 - منظور الدول القائمة بالإدارة ومنظور ممثلي أقاليم منطقة المحيط الهادئ بشأن وضعها الحالي وإكمال عملية إنهاء الاستعمار في تلك الأقاليم. |
Il convient de noter à cet égard que l'Accord de cessation des hostilités établit un lien entre la fin de la mission de maintien de la paix des Nations Unies et l'achèvement du processus de délimitation et de démarcation de la frontière commune. | UN | ومن الجدير بالذكر، في هذا الخصوص، أن اتفاق وقف الأعمال القتالية يربط بين نهاية بعثة حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة وإنجاز عملية تعيين وترسيم الحدود بين البلدين. |
6. Vues des représentants d'autres territoires non autonomes sur leur statut actuel et l'achèvement du processus de décolonisation dans leur territoire. | UN | 6 - آراء ممثلي الأقاليم الأخرى غير المتمتعة بالحكم الذاتي بشأن وضعهم الحالي وإنجاز عملية إنهاء الاستعمار في أقاليمهم. |
6. Vues des représentants des territoires non autonomes des Caraïbes et d'autres territoires non autonomes sur leur statut actuel et l'achèvement du processus de décolonisation dans leur territoire. | UN | 6 - آراء ممثلي أقاليم منطقة البحر الكاريبي وغيرها من الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي بشأن وضعها الحالي وإكمال عملية إنهاء الاستعمار في أقاليمهم. |
3. Perspectives des puissances administrantes et des représentants des territoires non autonomes du Pacifique sur leur statut actuel et l'achèvement du processus de décolonisation dans leur territoire. | UN | 3 - منظور الدول القائمة بالإدارة ومنظور ممثلي أقاليم منطقة المحيط الهادئ بشأن وضعها الحالي وإكمال عملية إنهاء الاستعمار في تلك الأقاليم. |
6. Vues des représentants des territoires non autonomes des Caraïbes et d'autres territoires non autonomes sur leur statut actuel et l'achèvement du processus de décolonisation dans leur territoire. | UN | 6 - آراء ممثلي أقاليم منطقة البحر الكاريبي وغيرها من الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي بشأن وضعها الحالي وإكمال عملية إنهاء الاستعمار في أقاليمهم. |
S'agissant de la réforme du secteur de la sécurité, la délégation a été informée des nombreux efforts couronnés de succès menés à bien tels que la diminution des effectifs des forces armées et leur professionnalisation et l'achèvement du processus de désarmement, démobilisation et réintégration. | UN | 18 - وبالنسبة لإصلاح قطاع الأمن، أبلغ الوفد بالعديد من الجهود الناجحة مثل خفض قوام القوات المسلحة وتأهيلها المهني وإكمال عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج. |
S'agissant de la réforme du secteur de la sécurité, la délégation a été informée des nombreux efforts couronnés de succès menés à bien tels que la diminution des effectifs des forces armées et leur professionnalisation et l'achèvement du processus de désarmement, démobilisation et réintégration. | UN | 18 - وبالنسبة لإصلاح قطاع الأمن، أبلغ الوفد بالعديد من الجهود الناجحة مثل خفض قوام القوات المسلحة وتأهيلها المهني وإكمال عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج. |
6. Vues des représentants des territoires non autonomes en dehors des Caraïbes sur leur statut actuel et l'achèvement du processus de décolonisation dans leur territoire. | UN | 6 - آراء ممثلي الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي من غير أقاليم منطقة الكاريبي بشأن وضعها الحالي وإكمال عملية إنهاء الاستعمار في أقاليمهم. |
c) Points de vue des puissances administrantes et des représentants des territoires de la région du Pacifique sur leur statut actuel et l'achèvement du processus de décolonisation dans ces territoires; | UN | (ج) وجهات نظر الدول القائمة بالإدارة وممثلي الأقاليم في منطقة المحيط الهادئ بشأن وضعها الحالي وإكمال عملية القضاء على الاستعمار في تلك الأقاليم. |
f) Points de vue des représentants d'autres territoires non autonomes sur leur statut actuel et l'achèvement du processus de décolonisation dans leur territoire; | UN | (و) آراء ممثلي الأقاليم الأخرى غير المتمتعة بالحكم الذاتي بشأن وضعها الحالي وإكمال عملية القضاء على الاستعمار في تلك الأقاليم. |
86. En ce qui concerne les principales réalisations, la période considérée a été marquée par la publication de la nouvelle version du logiciel du registre du MDP (version 2) et l'achèvement du processus d'initialisation du relevé international des transactions (RIT). | UN | 86- وقد كانت الإنجازات الرئيسية خلال الفترة المشمولة بالتقرير هي إصدار النسخة الجديدة من برامجيات سجل آلية التنمية النظيفة (النسخة 2)، وإكمال عملية استهلال سجل المعاملات الدولي. |
3. Perspectives des puissances administrantes et des représentants des territoires non autonomes du Pacifique sur leur statut actuel et l'achèvement du processus de décolonisation dans leur territoire. | UN | 3 - منظورات الدولة القائمة بالإدارة وممثلي الأقاليم في منطقة المحيط الهادئ بشأن وضعهم الحالي وإنجاز عملية إنهاء الاستعمار في تلك الأقاليم. |
En effet, d'après le paragraphe 2 de ce rapport, " le principal obstacle qui entrave la poursuite et l'achèvement du processus d'identification tient à ce que le Front Polisario refuse de participer à l'identification de certains groupes tribaux et de certaines personnes résidant hors du territoire et n'a dans la plupart des cas aucun cheikh ou remplaçant à proposer... " | UN | ووفقا للفقرة ٢ من هذا التقرير فإن " العقبة الرئيسية التي تعترض سبيل مواصلة وإنجاز عملية تحديد الهوية تتصل بمجموعات قبلية معينة وبأشخاص ليسوا مقيمين في اﻹقليم لا توافق الجبهة الشعبية لتحرير الساقية الحمراء ووادي الذهب )جبهة البوليساريو( على الاشتراك في تحديد هوياتهم، وفي كثير من الحالات ليس لديها شيخ أو مناوب تقترحه ... " . |