ويكيبيديا

    "et l'activité physique" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والنشاط البدني
        
    • والنشاط الجسماني
        
    Le sport et l'activité physique font partie intégrante d'un mode de vie en bonne santé. UN الرياضة والنشاط البدني هي أجزاء لا تتجزّأ من أنماط الحياة الصحية.
    Ces travaux portaient sur divers domaines considérés comme hautement prioritaires pour la santé des femmes, dont le cancer du sein et l'activité physique. UN وغطى هذا البحث عددا من مجالات الأولوية العالية المحددة في مجال صحة المرأة شملت سرطان الثدي والنشاط البدني.
    Les exemples particuliers sont le régime et la nutrition, le tabagisme et l'activité physique. UN ومن الأمثلة المحددة الحمية والتغذية والتدخين والنشاط البدني.
    Le sport et l'activité physique en général sont importants car ils favorisent l'autonomisation des femmes et l'égalité des sexes. UN وأضافت أن الرياضة والنشاط البدني يلعبان دوراً هاماً في تمكين المرأة وتحقيق المساواة بين الجنسين.
    154. En 1991, Sport Canada a fait paraître une deuxième édition du document intitulé La femme, le sport et l'activité physique : recherche et bibliographie, qui présente une critique féministe des recherches sur la place des femmes dans le domaine des sports et de l'activité physique et qui constitue un guide sur divers problèmes entourant la participation des femmes sur le terrain. UN ١٥٤ - نشرت ' الرياضة في كندا ' طبعة ثانية من كتاب ' المرأة والرياضة والنشاط الجسماني ' الذي يتضمن نقدا مناصرا للحركة النسائية موجها للبحوث عن المرأة في الرياضة والنشاط الجسماني.
    Il vise à faire prévaloir une politique qui s'adresse surtout aux femmes, les Italiennes ayant tendance à associer les sports et l'activité physique à la beauté plutôt qu'à la santé. UN وتهدف هذه الخطة إلى تعزيز سياسات تهتم بنوع الجنس، حيث أن المرأة الإيطالية تنحو إلى ربط الألعاب الرياضية والنشاط البدني بالجمال بدلا من الرعاية الصحية.
    Nous avons également lancé des campagnes nationales de sensibilisation de la population par le biais d'un programme tel que : < < Comment va votre diabète? > > , de programmes sur la nutrition et l'activité physique, les mariages sains et la prévention des accidents et des blessures. UN هذا كما تم أيضا إطلاق حملات وطنية للتوعية، مثل حملة برامج مكافحة داء السكري وبرامج الغذاء والنشاط البدني وبرامج الزواج الصحي وبرامج الوقاية من الحوادث والإصابات.
    La Women's Sports Foundation, principale autorité en matière de participation des femmes et des jeunes filles dans les sports, préconise l'égalité, éduque le public, mène des recherches et offre des subventions pour promouvoir le sport et l'activité physique des jeune filles et des femmes. UN تُعَدّ المؤسسة النسائية للألعاب الرياضية بمثابة المرجعية الرئيسية لمشاركة المرأة والفتاة في مجال الألعاب الرياضية، وهي تدعو لإقرار المساواة وتوعية الجمهور وإجراء البحوث وتقديم المِنَح تعزيزاً للألعاب الرياضية والنشاط البدني لصالح الفتيات والنساء.
    d) Le sport, l'éducation physique et l'activité physique sont appréciés pour le rôle important qu'ils jouent dans l'amélioration de la santé publique; UN (د) من المسلم به أن الرياضة والتربية البدنية والنشاط البدني تقوم بدور هام في مجال تحسين الصحة العامة؛
    Sport Canada collabore avec d'autres départements fédéraux et membres de la communauté canadienne du sport pour réfléchir aux moyens d'utiliser le sport et l'activité physique pour promouvoir d'autres objectifs fédéraux dans des domaines tels que la santé, la justice, l'immigration et le développement social. UN وتعمل هيئة رياضة كندا مع غيرها من الوزارات الاتحادية وأعضاء مجتمع الرياضة الكندي على دراسة كيفية استخدام الرياضة والنشاط البدني لتعزيز أهداف السياسات الاتحادية الأخرى في مجالات من قبيل الصحة والعدالة والهجرة والتنمية الاجتماعية.
    Les habitudes alimentaires sont aussi la cause d'un certain nombre de maladies chroniques, aussi le Ministère de la santé a-t-il mis en place, en vue de renforcer les soins de santé préventifs, la Commission pour la promotion d'une alimentation saine et de l'activité physique, qui a pour mission de promouvoir une bonne pratique alimentaire et l'activité physique. UN والعادات الغذائية تمثل أيضا السبب في عدد من الأمراض المزمنة، ولذلك بغية تعزيز الرعاية الصحية الوقائية، أنشأت وزارة الصحة اللجنة المعنية بتعزيز التغذية الصحية والنشاط البدني، التي تتمثل مهمتها في تشجيع العادات الغذائية الإيجابية والنشاط البدني.
    Conscient de l'importance que revêtent le sport et l'activité physique dans la lutte contre les maladies non transmissibles, telle qu'elle ressort de la déclaration politique de la réunion de haut niveau de l'Assemblée générale sur la prévention et la maîtrise des maladies non transmissibles (2011), UN وإذ يعترف بأهمية الرياضة والنشاط البدني في مكافحة الأمراض غير السّارية على النحو المبيّن في الإعلان السياسي لعام 2011 الصادر عن الاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة المعني بالوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها()،
    Conscient de l'importance que revêtent le sport et l'activité physique dans la lutte contre les maladies non transmissibles, telle qu'elle ressort de la déclaration politique de la réunion de haut niveau de l'Assemblée générale sur la prévention et la maîtrise des maladies non transmissibles (2011), UN وإذ يعترف بأهمية الرياضة والنشاط البدني في مكافحة الأمراض غير السّارية على النحو المبيّن في الإعلان السياسي لعام 2011 الصادر عن الاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة المعني بالوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها()،
    En 1993, un travail de collaboration a rendu possible la parution de Vers l'égalité des sexes pour les femmes dans le sport : guide à l'intention des organismes nationaux de sport, de même que d'un document de travail intitulé L'estime de soi : le sport et l'activité physique. UN وفي عام ١٩٩٣، أسفر العمل التعاوني عن انتاج ' في سبيل اﻹنصاف بين الجنسين للمرأة في مجال الرياضة: كتيب للمنظمات الرياضية الوطنية ' ، فضلا عن ورقة قضايا عنوانها ' احترام الذات والرياضة والنشاط الجسماني ' .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد