ويكيبيديا

    "et l'additif" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والإضافة
        
    Pour de plus amples informations sur cette Opération, y compris son budget, voir le chapitre VIII et l'additif au présent document. UN وللاطلاع على مزيد من المعلومات بشأن هذه العملية، بما في ذلك ميزانيتها، انظر الفصل الثامن والإضافة إلى هذه الوثيقة.
    L'additif 2 au présent rapport rend compte de sa mission à la Jamaïque et l'additif 3 de sa récente mission au Brésil. UN وتتعلق الإضافة 2 لهذا التقرير بالبعثة التي قامت بها إلى جامايكا، والإضافة 3 بالبعثة التي قامت بها مؤخراً إلى البرازيل.
    42. L'expert indépendant a présenté au Groupe de travail son quatrième rapport et l'additif à ce dernier. UN 42- قدم الخبير المستقل تقريره الرابع والإضافة المرفقة به إلى الفريق العامل.
    42. L'expert indépendant a présenté au Groupe de travail son quatrième rapport et l'additif à ce dernier. UN 42- قدم الخبير المستقل تقريره الرابع والإضافة المرفقة به إلى الفريق العامل.
    L'additif 2 rend compte de la visite de la Rapporteuse spéciale en Fédération de Russie, l'additif 3 de sa visite en République islamique d'Iran, l'additif 4 de sa visite au Mexique, et l'additif 5 de sa visite en Afghanistan. UN وتتناول الإضافة الثانية زيارتها إلى الاتحاد الروسي، والإضافة الثالثة زيارتها إلى جمهورية إيران الإسلامية، والإضافة الرابعة زيارتها إلى المكسيك، والإضافة الخامسة زيارتها إلى أفغانستان.
    Les Directives d'Oslo et l'additif à ces directives élaboré par la Fédération internationale des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, établis en consultation avec les États Membres et approuvés par eux, en sont deux exemples. UN وتشكل مبادئ أوسلو التوجيهية والإضافة التي وضعها الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر لتلك المبادئ اثنين من هذه المعايير والمبادئ التي جرى وضعها بالتشـاور مع الدول الأعضاء وبمباركتها.
    L'additif 2 porte sur ma mission d'enquête en Turquie, l'additif 3 sur ma mission en Suède et l'additif 4 sur ma mission aux Pays-Bas. UN وتقدم الإضافة 2 معلومات عن بعثة تقصي الحقائق التي قمت بها إلى تركيا، والإضافة 3 معلومات عن البعثة إلى السويد والإضافة 4 معلومات عن البعثة إلى هولندا.
    Ayant examiné également le rapport du Bureau des services de contrôle interne sur une évaluation approfondie du Bureau de la gestion des ressources humaines et l'additif au rapport de la Commission de la fonction publique internationale pour 2006, UN وقد نظرت أيضا في تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن التقييم المتعمق لمكتب إدارة الموارد البشرية() والإضافة إلى تقرير لجنة الخدمة المدنية الدولية لعام 2006()،
    Ces deux sections suivent la structure du questionnaire envoyé aux États parties, l'additif 1 portant sur la première partie du questionnaire, relative aux principes du droit international humanitaire qui s'appliqueraient aux restes explosifs de guerre, et l'additif 2, sur la deuxième partie du questionnaire, relative à l'application nationale des principes pertinents du droit international humanitaire. UN وهذان الفرعان هما على نَسَق الاستبيان الذي أرسل إلى الدول الأطراف. فالإضافة 1 تتناول الجزء الأول من الاستبيان والمتعلق بمبادئ القانون الإنساني الدولي الواجبة التطبيق على مشكلة المتفجرات من مخلفات الحرب، والإضافة 2 إلى التقرير تتناول الجزء الثاني من الاستبيان والمتعلق بتنفيذ مبادئ القانون الإنساني الدولي ذات الصلة على الصعيد الوطني.
    a Pour des précisions sur les objets de dépense, voir l'annexe I (méthodes utilisées pour calculer les coûts) et l'additif au présent document qui contient le programme de travail. UN (أ) للاطلاع على شرح يتعلق بمواضيع الإنفاق، انظر المرفق الأول (المنهجيات المستخدمة لحساب التكاليف) والإضافة إلى هذه الوثيقة، التي تتضمن برنامج العمل.
    L'additif 2 rend compte de ma visite en El Salvador, l'additif 3 de ma visite au Guatemala, l'additif 4 de ma visite dans les Territoires palestiniens occupés et l'additif 5 de la situation dans la région du Darfour au Soudan. UN وأما الإضافة 3 (Addendum 3) فتتناول زيارتي إلى غواتيمالا، بينما تتناول الإضافة 4 (Addendum 4) زيارتي إلى الأراضي الفلسطينية المحتلة، والإضافة 5 (Addendum 5) تتناول الحالة في منطقة دارفور بالسودان.
    a Pour plus de précisions sur les objets de dépense, voir l'annexe II (Méthodes utilisées pour calculer les coûts) et l'additif I (Programme de travail) au présent document. UN (أ) للاطلاع على شرح يتعلق ببنود الإنفاق، انظر المرفق الثاني (المنهجيات المستخدمة في حساب التكاليف) والإضافة 1 (برنامج العمل) الملحقين بهذه الوثيقة.
    Dans son précédent rapport, le Secrétaire général a informé l'Assemblée générale que le titre de propriété et l'additif à l'accord de siège correspondant à l'attribution d'un terrain supplémentaire à la CEA par le Gouvernement éthiopien avaient été remis au Bureau des affaires juridiques. UN 4 - أبلغ الأمين العام الجمعية العامة، في تقريره السابق، أن شهادة الملكية والإضافة الملحقة بالاتفاقية مع البلد المضيف، وتبيّن موقع الأرض الإضافية التي قدمتها إثيوبيا إلى اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، قدمتا إلى مكتب الشؤون القانونية.
    Toutefois, la loi de 1998 réglementant l'assistance militaire à l'extérieur (loi No 15 de 1998) est pertinente (voir le paragraphe 1.1.5 de la section B ci-dessus et l'additif B). UN بيد أن قانون تنظيم المساعدة العسكرية المقدمة لجهات أجنبية، 1989 (القانون رقم 15 لعام 1998) (انظر الفقرة باء 1-1-5 أعلاه والإضافة باء) له أهمية في هذا الصدد.
    Les paragraphes 13 à 22 du rapport principal (A/57/152) et l'additif 2 contiennent tous les éléments nécessaires à une révision des prévisions de dépenses. UN وأشار إلى أن الفقرات من 13 إلى 22 من التقرير الرئيسي والإضافة 2 (A/57/152 و Add.2) تشمل جميع العناصر الضرورية لتنقيح تقديرات النفقات.
    Ayant examiné le descriptif des risques, l'évaluation de la gestion des risques et l'additif à l'évaluation de la gestion des risques se rapportant au sulfonate de perfluorooctane transmis par le Comité d'étude des polluants organiques persistants, UN وقد نظر في موجز المخاطر، وتقييم إدارة المخاطر، والإضافة إلى تقييم إدارة مخاطر سلفونات البيرفلوروكتان المقدَّمة من لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة،)(
    Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre à l'Assemblée générale pour examen ses observations concernant la première partie du Rapport d'activité du Bureau des services de contrôle interne pour la période du 1er juillet 2006 au 30 juin 2007 et l'additif correspondant (A/62/281 (Part I) et Add.1). UN يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى الجمعية العامة للنظر تعليقاته على الجزء الأول من التقرير المتعلق بأنشطة مكتب خدمات الرقابة الداخلية للفترة من 1 تموز/يوليه 2006 إلى 30 حزيران/يونيه 2007 والإضافة ذات الصلة به (A/62/281 (Part I) و Add.1).
    Accueillant avec intérêt le rapport du Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme dans les territoires palestiniens occupés depuis 1967, M. John Dugard (E/CN.4/2004/6 et Add.1), et l'additif au rapport du Rapporteur spécial sur le droit à l'alimentation, M. Jean Ziegler (E/CN.4/2004/10/Add.2), UN وإذ ترحب بتقرير المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في الأراضي الفلسطينية المحتلة منذ عام 1967، السيد جون دوغارد (E/CN.4/2004/6 وAdd.1)، والإضافة إلى تقرير المقـرر الخاص المعني بالحق في الغذاء، السيد جون زيغلر (E/CN.4/2004/10/Add.2)،
    L'additif 2 contient le rapport sur la mission en Algérie de la Rapporteuse spéciale; l'additif 3 sur sa mission au Ghana; et l'additif 4 sur sa mission en République démocratique du Congo. L'additif 5, qui sert de base au présent rapport, est consacré aux indicateurs de la violence contre les femmes. UN وتتضمن الإضافة 2 تقريراً عن بعثتي إلى الجزائر؛ والإضافة 3 تقريراً عن بعثتي إلى غانا، والإضافة 4 تقريراً عن بعثتي إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية؛ وفي الإضافة 5، أعرض مؤشرات بشأن العنف ضد المرأة، وهو الموضوع الذي ينبني عليه هذا التقرير().
    L'additif 1 rend compte de la situation des droits des peuples autochtones au Panama, l'additif 2 de la situation des droits des peuples autochtones au Canada, et l'additif 3 de la situation des droits des peuples autochtones au Pérou, eu égard aux activités des industries extractives, dans lequel figure une annexe sur la proposition d'expansion du projet d'extraction gazière Camisea. UN فالإضافة " 1 " هي تقريره عن حالة الشعوب الأصلية في بنما، والإضافة " 2 " هي تقريره عن حالة الشعوب الأصلية في كندا، والإضافة " 3 " هي تقريره عن حالة الشعوب الأصلية في سياق الصناعات الاستخراجية في بيرو، ويتضمن مرفقاً عن التوسع المقترح في مشروع الغاز " Camisea " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد