ويكيبيديا

    "et l'adopte" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ويعتمده
        
    • ويعتمدها
        
    • وتعتمده
        
    Le Président a terminé en présentant, sous sa propre autorité, le texte du projet de décision à la Conférence des Parties afin qu'elle l'examine et l'adopte. UN واختتم بتقديم نص مشروع المقرر، تحت مسؤوليته الخاصة، لينظر فيه مؤتمر الأطراف ويعتمده.
    Mesures à prendre: Le SBI sera invité à conclure son examen des lignes directrices pour l'application conjointe et à établir un projet de décision pour que la CMP l'examine et l'adopte à sa dixième session. UN 27- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية إلى إكمال استعراض المبادئ التوجيهية للتنفيذ المشترك وإعداد مشروع مقرر كي ينظر فيه مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف ويعتمده في دورته العاشرة.
    Mesures à prendre: Le SBI sera invité à conclure son examen des lignes directrices pour l'application conjointe et à établir un projet de décision pour que la CMP l'examine et l'adopte à sa dixième session. UN 43- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى إكمال استعراضها للمبادئ التوجيهية للتنفيذ المشترك، وإعداد مشروع مقرر كي ينظر فيه مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف ويعتمده في دورته العاشرة.
    2. La Conférence des Parties s'est également penchée sur les dispositions relatives à l'établissement de relations de travail avec le FEM et a demandé qu'un mémorandum d'accord soit élaboré pour qu'elle l'examine et l'adopte à sa septième session. UN 2- وعرض القرار أيضاً ترتيبات لإقامة علاقة عمل مع مرفق البيئة العالمية وطلب إعداد مذكرة تفاهم كي ينظر فيها مؤتمر الأطراف ويعتمدها في دورته السابعة.
    Le secrétariat a été prié de communiquer la version révisée du projet de convention aux gouvernements pour observations, afin que la Commission l'examine et l'adopte à sa trente-huitième session. UN وطُلب إلى الأمانة أن تعمِّم الصيغة المنقحة من مشروع الاتفاقية على الحكومات لإبداء تعليقاتها عليها، لكي تنظر اللجنة في مشروع الاتفاقية وتعتمده في دورتها الثامنة والثلاثين.
    56. Mesures à prendre: Le SBSTA sera invité à examiner les informations figurant dans les documents établis pour la session, en vue de déterminer les nouvelles mesures à prendre et de transmettre un projet de décision afin que la Conférence des Parties l'examine et l'adopte à sa dix-neuvième session. UN 56- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية إلى النظر في المعلومات الواردة في الوثائق التي أعدت للدورة، بغية تحديد أي إجراءات إضافية وإحالة مشروع مقرر إلى مؤتمر الأطراف لينظر فيه ويعتمده.
    Mesures à prendre: Le SBI sera invité à établir un projet de décision pour que la CMP l'examine et l'adopte à sa neuvième session. UN 46- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية إلى إعداد مشروع مقرر كي ينظر فيه مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف ويعتمده في دورته التاسعة.
    Le SBSTA et le SBI ont recommandé un projet de décision sur cette question, afin que la Conférence des Parties l'examine et l'adopte à sa dix-neuvième session. UN 130- وأوصت الهيئتان الفرعيتان بمشروع مقرر() بهذا الشأن كي ينظر فيه مؤتمر الأطراف ويعتمده في دورته التاسعة عشرة().
    Mesures à prendre: Le SBSTA sera invité à achever l'élaboration du projet de lignes directrices et à adresser une décision contenant ce projet de lignes directrices à la Conférence des Parties pour qu'elle l'examine et l'adopte. UN 64- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية إلى إكمال عملية وضع مشروع المبادئ التوجيهية وإحالة مقرر يتضمن مشروع المبادئ التوجيهية إلى مؤتمر الأطراف كي ينظر فيه ويعتمده.
    66. Mesures à prendre: Le SBSTA sera invité à examiner les questions dont il est fait mention au paragraphe 64 ci-dessus, en tenant compte des observations figurant dans le document établi pour cette session, en vue de transmettre un projet de décision sur ces questions à la CMP pour qu'elle l'examine et l'adopte à sa huitième session. UN 66- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية إلى النظر في القضايا الوارد وصفها في الفقرة 64 أعلاه، مع مراعاة البيانات الواردة في الوثيقة المعدة لهذه الدورة، وذلك بهدف إحالة مشروع مقرر بشأن هذه المسائل إلى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف لينظر فيه ويعتمده في دورته الثامنة.
    75. Mesures à prendre: Le SBSTA sera invité à examiner les informations contenues dans les documents établis pour la session et à poursuivre l'examen de ce point, en vue de transmettre un projet de décision sur ces questions à la CMP pour qu'elle l'examine et l'adopte à sa huitième session. UN 75- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية إلى النظر في المعلومات الواردة في الوثائق المعدّة للدورة ومواصلة النظر في هذا البند، وذلك بهدف إحالة مشروع مقرر بشأن هذه المسائل إلى اجتماع الأطراف لينظر فيه ويعتمده في دورته الثامنة.
    90. Mesures à prendre: Le SBI et le SBSTA seront invités à examiner le document établi pour la session contenant des informations sur les modalités et le règlement du CRTC et à recommander un projet de décision sur cette question pour que la Conférence des Parties l'examine et l'adopte à sa dix-neuvième session. UN 90- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ والهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية إلى النظر في الوثيقة التي أعدت للدورة المتضمنة معلومات عن طرائق وإجراءات مركز وشبكة تكنولوجيا المناخ والتوصية بمشروع مقرر بشأن هذه المسألة كي ينظر فيه مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة عشرة ويعتمده.
    Le SBI a recommandé un projet de décision sur la question, afin que la Conférence des Parties l'examine et l'adopte à sa dixneuvième session. UN 113- وأوصت الهيئة الفرعية للتنفيذ بمشروع مقرر() بشأن هذه المسألة لينظر فيه مؤتمر الأطراف ويعتمده في دورته التاسعة عشرة().
    À la 3e séance, le SBI a recommandé un projet de décision sur la question, afin que la CMP l'examine et l'adopte à sa neuvième session. UN 122- وأوصت الهيئة الفرعية في جلستها الثالثة بمشروع مقرر() كي ينظر فيه مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف ويعتمده في دورته التاسعة().
    Le SBI est convenu de poursuivre l'examen de ce point à sa quarantième session en vue d'élaborer, en tenant compte du projet de texte figurant dans l'annexe au document FCCC/SBI/2013/L.13, un projet de décision, afin que la CMP l'examine et l'adopte à sa dixième session. UN 214- اتفقت الهيئة الفرعية للتنفيذ على مواصلة نظرها في هذا البند من جدول الأعمال في دورتها الأربعين بهدف إعداد مشروع مقرر لكي ينظر فيه مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف ويعتمده في دورته العاشرة، مع مراعاة مشروع النص الوارد في مرفق الوثيقة FCCC/SBI/2013/L.13.
    Mesures à prendre: Le SBSTA sera invité à examiner les informations contenues dans les documents établis pour la session et à poursuivre l'examen de ce point, en vue de soumettre un projet de conclusions sur la question à la Conférence des Parties pour qu'elle l'examine et l'adopte à sa dix-neuvième session. UN 107- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية إلى النظر في المعلومات الواردة في الوثيقتين اللتين أُعدّتا للدورة، ومواصلة النظر في هذا البند، بغية إحالة مشروع استنتاجات بشأن هذه المسألة كي ينظر فيه مؤتمر الأطراف ويعتمده في دورته التاسعة عشرة.
    a) Est convenu de soumettre le projet de décision mentionné cidessus au paragraphe 18, tel que modifié oralement pendant la séance, à la Conférence des Parties pour que celle-ci l'examine plus avant et l'adopte à sa dix-neuvième session; UN (أ) اتفق على أن يحيل إلى مؤتمر الأطراف مشروع المقرر المشار إليه في الفقرة 18 أعلاه، بصيغته المعدلة في معرض الاجتماع، لكي ينظر فيه المؤتمر ويعتمده في دورته 19؛
    Mesures à prendre: Le SBI sera invité à conclure son examen de la date d'achèvement du processus d'examen par des experts visé à l'article 8 du Protocole de Kyoto pour la première période d'engagement et à établir un projet de décision sur la question pour que la CMP l'examine et l'adopte à sa dixième session. UN 12- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية إلى إنهاء النظر في تاريخ إكمال عملية استعراض الخبراء بموجب المادة 8 من بروتوكول كيوتو المتعلقة بفترة الالتزام الأولى، وإعداد مشروع مقرر بشأن هذه المسألة كي ينظر فيه مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف ويعتمده في دورته العاشرة.
    À cet égard, elle a prié le Secrétaire exécutif, en collaboration avec le Directeur général du Mécanisme mondial, de consulter le Président et Directeur général du Fonds en vue d'élaborer et d'arrêter un mémorandum d'accord sur les arrangements pour qu'elle l'examine et l'adopte à sa septième session. UN وفي هذا الصدد، طلب مؤتمر الأطراف إلى الأمين التنفيذي أن يتشاور، بالتعاون مع مدير الهيئة العالمية، مع كبير الموظفين التنفيذيين ورئيس مرفق البيئة العالمية بغية إعداد مذكرة تفاهم بشأن الترتيبات والاتفاق بشأنها كي ينظر فيها مؤتمر الأطراف ويعتمدها في دورته السابعة.
    c) Poursuivre l'examen de la constitution du conseil consultatif et adresser une recommandation à la Conférence des Parties pour qu'elle l'examine et l'adopte à sa dix-huitième session. UN (ج) مواصلة النظر في تشكيل المجلس الاستشاري، وتقديم توصية إلى مؤتمر الأطراف لكي ينظر فيها ويعتمدها في دورته الثامنة عشرة.
    Avec l'appui du HCDH et en concertation avec les parties prenantes locales, la Section des droits de l'homme a déjà présenté un projet de loi portant sur les attributions de ladite commission et sur ses règles de fonctionnement au Gouvernement sierraléonais pour qu'il l'examine et l'adopte. UN وقدم آنفاً قسم حقوق الإنسان، بدعم من مفوضية حقوق الإنسان وبالتشاور مع أصحاب المصلحة المحليين، مشروع قانون يشمل نطاق اختصاص اللجنة ومعايير عملها الموحدة إلى حكومة سيراليون لتنظر فيه وتعتمده.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد