ويكيبيديا

    "et l'agence japonaise de coopération" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والوكالة اليابانية للتعاون
        
    Les donateurs mentionnés étaient le Canada et l'Agence japonaise de coopération internationale. UN وذكر أن الجهات المتبرعة هي كندا والوكالة اليابانية للتعاون الدولي.
    En plus de cet appui, le Gouvernement sud-africain et l'Agence japonaise de coopération internationale (JICA) ont fourni des ressources financières au Centre. UN وبالإضافة إلى هذا الدعم، قدمت حكومة جنوب أفريقيا والوكالة اليابانية للتعاون الدولي موارد مالية للمركز.
    On mentionnera à titre d'exemple la collaboration de la FAO avec la Coalition pour le développement de la riziculture en Afrique et l'Agence japonaise de coopération internationale, afin de diriger les travaux de recherche dans les universités et les institutions spécialisées en Afrique et en Asie. UN ومن الأمثلة على ذلك التعاون بين منظمة الأغذية والزراعة مع الائتلاف المعني بتنمية الأرز في أفريقيا والوكالة اليابانية للتعاون الدولي بغية توجيه البحوث في الجامعات والمؤسسات المتخصصة في آسيا وأفريقيا.
    Les réunions des directeurs généraux sont parrainées conjointement par le Groupe spécial et l'Agence japonaise de coopération internationale; elles se tiennent chaque année depuis 2008, avec la participation de représentants de pays développés et en développement. UN وأصبح اجتماع المديرين العامين، الذي يشترك في رعايته كل من الوحدة الخاصة والوكالة اليابانية للتعاون الدولي، يعقد سنوياً منذ عام 2008، بحضور ممثلين من البلدان المتقدمة النمو والنامية معاً.
    La réunion était organisée conjointement par le Gouvernement japonais, le Programme des Nations Unies pour le développement, le Fonds des Nations Unies pour l'enfance, la Banque mondiale et l'Agence japonaise de coopération internationale. UN وقد اشترك في تنظيم الاجتماع حكومة اليابان، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة، والبنك الدولي، والوكالة اليابانية للتعاون الدولي.
    27. L'Institut a organisé un atelier à Osaka et Tokyo (Japon), du 8 au 25 mars 1994, en collaboration avec l'Institut de statistique pour l'Asie et le Pacifique et l'Agence japonaise de coopération internationale. UN ٧٢ - نظم المعهد، بالتعاون مع المعهد اﻹحصائي ﻵسيا والمحيط الهادئ والوكالة اليابانية للتعاون الدولي حلقة عمل وأدار عملها في أوساكا وطوكيو من ٨ إلى ٥٢ آذار/مارس ٤٩٩١.
    Grâce à la coopération entre la Commission rwandaise de démobilisation et de réinsertion et l'Agence japonaise de coopération internationale, 1 025 soldats démobilisés handicapés au total ont pu recevoir une formation manuelle et professionnelle dans des métiers tels que plombier, maçon, carreleur, tailleur, ainsi que dans l'agriculture. UN وبفضل التعاون بين اللجنة الرواندية للتسريح وإعادة الإدماج والوكالة اليابانية للتعاون الدولي، أعيد تدريب ما مجموعه 025 1 جندياً معوقاً مسرحاً على مهارات عملية ومهنية مثل السباكة والبناء والتبليط والخياطة والزراعة.
    Au Sierra Leone, l'Agence allemande de coopération internationale et l'Agence japonaise de coopération internationale mettent en œuvre des programmes de développement économique local inspirés par le FENU au profit de certains conseils locaux et un multi-partenariat facilité par le FENU aide l'administration locale à suivre l'approche. UN في سيراليون، تقوم الوكالة الألمانية للتعاون الدولي والوكالة اليابانية للتعاون الدولي بتنفيذ برامج للتنمية الاقتصادية المحلية مستوحاة من الصندوق في المجالس المحلية المستهدفة، ويقدم منهاج عمل متعدد الشركاء يسَّر الصندوق إعداده الدعم لوزارة الحكم المحلي في تنفيذ النهج.
    Le demandeur a déclaré qu'il avait fait ses preuves en matière de formation technique dans les pays en développement, en coopération avec le Secrétariat général de la Communauté du Pacifique et l'Agence japonaise de coopération internationale. UN 26 - ذكر مقدم الطلب أن لديه سجلا جيدا في بناء القدرات التقنية في البلدان النامية وفي التعاون مع أمانة جماعة المحيط الهادئ والوكالة اليابانية للتعاون الدولي.
    L'Institut national d'écologie, qui a été inauguré le 25 novembre 1997, est l'aboutissement de la coopération entre le Japon et le Gouvernement fédéral mexicain dont l'Institut national d'écologie (INE), l'Université autonome métropolitaine (UAM) et l'Agence japonaise de coopération régionale ont été les artisans. UN جرى في 25 تشرين الثاني/نوفمبر 1997 تدشين المركز الوطني للبحوث والتدريب في مجال البيئة الذي كان نتيجة للتعاون مع اليابان والحكومة الاتحادية المكسيكية عبر المعهد الوطني للأيكولوجيا والجامعة المستقلة بالحاضرة والوكالة اليابانية للتعاون الدولي.
    Je tiens à remercier de tous leurs services les institutions spécialisées des Nations Unies, notamment l'Organisation mondiale de la Santé, son Bureau régional pour l'Asie et le Pacifique et son Bureau de pays à Sri Lanka, mais aussi la Banque mondiale et l'Agence japonaise de coopération internationale, qui nous fournissent conseils, assistance et coopération pour lutter contre ces maladies. UN وأود أن أعرب عن تقديري للخدمات التي تقدمها الوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة - ولا سيما منظمة الصحة العالمية ومكتبها الإقليمي في جنوب شرقي آسيا، والمكتب القطري لسري لانكا، والبنك الدولي - والوكالة اليابانية للتعاون الدولي على ما تقدمه من مشورة ودعم وتعاون في مكافحة هذه الأمراض.
    151. En collaboration avec l'Institut de statistique pour l'Asie et le Pacifique et l'Agence japonaise de coopération internationale, l'INSTRAW a convoqué un séminaire-atelier sous-régional sur les statistiques par sexe, en mars 1994. UN ١٥١ - وعقد المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة، بالاشتراك مع المعهد الاحصائي ﻵسيا والمحيط الهادئ والوكالة اليابانية للتعاون الدولي، حلقة دراسية/حلقة عمل دون إقليمية بشأن الاحصاءات المتعلقة بالتفاوتات بين الجنسين في آذار/مارس ١٩٩٤.
    44. Le Bureau de l'évaluation privilégie aussi les évaluations conjointes avec les donateurs principaux, notamment le Gouvernement allemand (programmes de décentralisation) et l'Agence japonaise de coopération internationale (programmes de lutte contre la pauvreté dans une région et évaluations croisées dans un ou deux pays). UN ٤٤ - كما أفرد مكتب التقييم أولوية للتقييمات المشتركة مع المانحين الرئيسيين، مثل حكومة ألمانيا )برامج اللامركزية(، والوكالة اليابانية للتعاون الدولي )البرامج المتعلقة بالفقر في منطقة واحدة، وعمليات تقييم مشتركة في بلد أو اثنين(.
    4. Le PNUD et l'Agence japonaise de coopération internationale se félicitent de la participation à ce projet novateur des représentants du Gouvernement, des municipalités et de la société civile, dont les résultats et les méthodes de travail sont pertinents et utiles non seulement pour les participants mais aussi pour servir d'orientation à des expériences identiques menées au Honduras et en Amérique centrale. UN 4 - ويثني البرنامج الإنمائي والوكالة اليابانية للتعاون الدولي على مشاركة ممثلي الحكومة والبلديات، وممثلي المجتمع المدني في هذا المشروع الابتكاري حيث أن نتائجه ومنهجيته في العمل تعتبران ذات قيمة ونفع ليس فقط للمشاركين فيه بشكل مباشر بل أنهما أيضا بمثابة دليل استرشادي للتجارب المماثلة في هندوراس وفي منطقة أمريكا الوسطى.
    Le Groupe spécial a contribué à l'élimination de la pauvreté en nouant des partenariats triangulaires mondiaux et régionaux pour le développement des petites et moyennes entreprises par le biais de Techonet Asia qui a aidé à créer Techonet Africa dans le cadre d'un partenariat triangulaire entre les Gouvernements de la Malaisie, de la Thaïlande et l'Agence japonaise de coopération internationale (JICA). UN 23 - وتسهم الوحدة الخاصة في القضاء على الفقر بإقامة شراكات ثلاثية عالمية وإقليمية في سياق إقامة المشاريع الصغيرة والمتوسطة عن طريق الشبكة الآسيوية Techonet Asia، التي قدمت المساعدة في إنشاء الشبكة الأفريقية Techonet Africa من خلال تعاون ثلاثي ضم حكومتي ماليزيا وتايلند والوكالة اليابانية للتعاون الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد