ويكيبيديا

    "et l'analyse d'informations" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وتحليل المعلومات
        
    • المعلومات وتحليلها
        
    • وتحليل معلومات
        
    Le système de suivi et d'évaluation sera particulièrement orienté vers la collecte et l'analyse d'informations relatives aux goulots d'étranglement. UN وسيكون نظام الرصد والتقييم موجها بشكل خاص نحو جمع وتحليل المعلومات المتصلة بالعقبات الرئيسية المواجهة.
    Nous avons également renforcé la veille épidémiologique en procédant à des recherches approfondies sur le sujet et en améliorant la collecte et l'analyse d'informations. UN وضاعفنا أيضا يقظتنا في ما يتعلق بالأمراض الوبائية، وأجرينا بحوثا خاصة وقمنا بتحسين جمع وتحليل المعلومات.
    Cet accord a facilité considérablement la collecte de données, la production et l'analyse d'informations ventilées par sexe et l'élaboration des indicateurs correspondants. UN وهذا الاتفاق هو خطوة هامة نحو الأمام في مجال جمع وإنتاج وتحليل المعلومات المفصلة بحسب نوع الجنس والمؤشرات الجنسانية.
    Il est urgent d'en renforcer la protection, ainsi que d'améliorer la collecte et l'analyse d'informations pour prévenir et gérer ces menaces. UN وقال إن الحاجة ملحة إلى تعزيز حمايتهم وإلى تحسين جمع المعلومات وتحليلها لمنع تلك التهديدات وتيسير إدارتها.
    Il fallait davantage encourager la collecte et l'analyse d'informations afin de disposer d'une solide base de connaissances qui permette d'élaborer des programmes et des projets adaptés pour s'attaquer à ce problème. UN وذكر أنه ينبغي بذل المزيد من الجهد لدعم جمع المعلومات وتحليلها من أجل توفير قاعدة معرفية سليمة لوضع برامج ومشاريع مصممة للتصدي للمشكلة.
    76. Le manque de coopération de l'Iraq a obligé l'AIEA à engager un processus long et ardu comprenant des inspections sur place, la collecte et l'analyse d'informations sur les marchés conclus et l'examen d'autres renseignements communiqués par des États membres. UN ٧٦ - وقد أدى نقص التعاون من جانب العراق إلى مُضِي الوكالة في عملية مطولة ومضنية شملت إجراء تفتيشات موقعية وجمع وتحليل معلومات عن الشراء ومتابعة المعلومات اﻷخرى المقدمة من الدول اﻷعضاء.
    (ii) améliorer les moyens nationaux de recherche ainsi que la collecte, le traitement, l'échange et l'analyse d'informations, afin de mieux comprendre le phénomène et de mettre en pratique les résultats des analyses; et UN ' ٢ ' تحسين القدرات الوطنية في مجال البحث وفي جمع وتجهيز وتبادل وتحليل المعلومات بغية زيادة الفهم وترجمة نتائج التحليل إلى واقع تنفيذي؛
    (ii) améliorer les moyens nationaux de recherche ainsi que la collecte, le traitement, l'échange et l'analyse d'informations, afin de mieux comprendre le phénomène et de mettre en pratique les résultats des analyses; et UN ' ٢ ' تحسين القدرات الوطنية في مجال البحث وفي جمع وتجهيز وتبادل وتحليل المعلومات بغية زيادة الفهم وترجمة نتائج التحليل إلى واقع تنفيذي؛
    (ii) améliorer les moyens nationaux de recherche ainsi que la collecte, le traitement, l'échange et l'analyse d'informations, afin de mieux comprendre le phénomène et de mettre en pratique les résultats des analyses, et UN ' ٢ ' تحسين القدرات الوطنية في مجال البحث وفي جمع وتجهيز وتبادل وتحليل المعلومات بغية زيادة الفهم وترجمة نتائج التحليل إلى واقع تنفيذي؛
    Pour ce faire, et appuyer ainsi le travail du Comité exécutif pour la paix et la sécurité, instance décisionnelle de haut niveau chargée des questions relatives à la paix et à la sécurité, ils auront besoin d'outils plus performants pour la collecte et l'analyse d'informations. UN وهي تحتاج لكي تقوم بذلك إلى أدوات أنجع لجمع وتحليل المعلومات ذات الصلة ولدعم اللجنة التنفيذية المعنية بالسلام والأمن التي هي المنتدى الأسمى الرفيع المستوى لاتخاذ القرار في مسائل السلام والأمن.
    Les capacités doivent être augmentées dans plusieurs domaines, dont le recueil et l'analyse d'informations sexospécifiques et de données ventilées par sexe et par âge et la budgétisation tenant compte de la problématique hommes-femmes. UN وثمة حاجة إلى زيادة القدرات في عدد من المجالات، بما فيها جمع وتحليل المعلومات المراعية للاعتبارات الجنسانية والبيانات المصنفة بحسب الجنس والعمر، واستخدام الميزنة المستجيبة للاحتياجات الجنسانية.
    Les capacités doivent être augmentées dans plusieurs domaines, dont le recueil et l'analyse d'informations sexospécifiques et de données ventilées par sexe et par âge et la budgétisation tenant compte de la problématique hommes-femmes. UN وثمة حاجة إلى زيادة القدرات في عدد من المجالات، بما فيها جمع وتحليل المعلومات المراعية للاعتبارات الجنسانية والبيانات المصنفة بحسب الجنس والعمر، واستخدام الميزنة المستجيبة للاحتياجات الجنسانية.
    Au Belize, le FNUAP a aidé à l'amélioration du système national d'information en matière de santé, en assurant la collecte et l'analyse d'informations ventilées suivant l'ethnie et l'emplacement géographique. UN وفي بليز، دعم الصندوق تحسين النظام الوطني للمعلومات الصحية لكفالة جمع وتحليل المعلومات مصنفة حسب الأصل العرقي والموقع الجغرافي.
    La collecte et l'analyse d'informations concernant l'impact différent des TIC sur les hommes et les femmes constituent un préalable nécessaire pour instaurer une société de l'information universellement équitable. UN ويعتبر جمع وتحليل المعلومات بشأن اختلاف تأثير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بين الرجال والنساء شرطاً ضرورياً لإقامة مجتمع معلومات منصف على الصعيد العالمي.
    À sa deuxième session, la Conférence souhaitera peut-être débattre et décider des domaines de la Convention dans lesquelles elle demandera la collecte et l'analyse d'informations pour sa troisième session et celles qui suivront. UN وربما يود المؤتمر، في دورته الثانية، أن يناقش ويقرر مجالات الاتفاقية التي ستحتاج إلى جمع وتحليل المعلومات من أجل دورته الثالثة ودوراته اللاحقة.
    :: Constitution d'un fichier d'experts et mise au point d'un système et d'une base de données pour la collecte et l'analyse d'informations UN :: استحداث وتجميع قائمة خبراء ومواصلة إعداد نظام/قاعدة بيانات لجمع المعلومات وتحليلها
    :: Constitution d'un fichier d'experts et mise au point d'un système et d'une base de données pour la collecte et l'analyse d'informations UN :: استحداث وتجميع قائمة خبراء ومواصلة إعداد نظام/قاعدة بيانات لجمع المعلومات وتحليلها
    À la même session, la Commission a remercié le CMI d'avoir donné suite à sa demande de coopération et elle a prié le secrétariat de continuer à collaborer avec celui-ci dans la collecte et l'analyse d'informations. UN 419- وكانت اللجنة قد أعربت في نفس الدورة عن تقديرها للجنة البحرية الدولية لما أبدته من استجابة لطلبها الخاص بالتعاون، وطلبت إلى الأمانة أن تواصل التعاون مع اللجنة البحرية الدولية في جمع المعلومات وتحليلها.
    10. Toujours à sa trente-deuxième session, la Commission a remercié le CMI d'avoir donné suite à sa demande de coopération et a prié le secrétariat de continuer à collaborer avec celuici dans la collecte et l'analyse d'informations. UN 10- وكانت اللجنة قد أعربت في دورتها الثانية والثلاثين عن تقديرها للجنة البحرية الدولية لما أبدته من استجابة لطلبها الخاص بالتعاون، وطلبت إلى الأمانة أن تواصل التعاون مع اللجنة البحرية الدولية في جمع المعلومات وتحليلها.
    Par ailleurs, la police nationale de Colombie a souscrit, en février 2004, l'accord stratégique et technique avec EUROPOL pour l'échange et l'analyse d'informations permettant de combattre les formes graves de délinquance organisée transnationale. UN ومن جهة أخرى، وقّعت الشرطة الوطنية الكولومبية في شهر شباط/فبراير 2004 الاتفاق الاستراتيجي - التقني مع المنظمة الأوروبية للشرطة الجنائية من أجل تبادل المعلومات وتحليلها بهدف مكافحة الأشكال الخطيرة للجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية.
    Dans le cadre de l'accent mondial mis sur le développement social, l'Unesco a entrepris d'élaborer une stratégie visant à améliorer la collecte et l'analyse d'informations sur l'éducation grâce à des recensements de population et des enquêtes démographiques. UN وتضع اليونيسكو حالياً - كجزء من تشديدها عالمياً على التنمية البشرية - استراتيجية بهدف تحسين جمع وتحليل معلومات عن التعليم من خلال التعدادات السكانية والاستقصاءات الديموغرافية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد