ويكيبيديا

    "et l'application de la" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وعن تنفيذ
        
    • وتنفيذ التصنيف
        
    • وتنفيذ التعاون
        
    • وتطبيق التعاون
        
    • وتطبيق حكم
        
    • وتطبيق نتائج
        
    Elle lui a ensuite posé des questions sur ses objectifs futurs en ce qui concerne la protection des droits de la famille et de l'enfant et l'application de la législation sur les droits religieux. UN ثم طرحت أسئلة عن أهداف روسيا المقبلة الرامية إلى حماية حقوق الأسرة والطفل وعن تنفيذ التشريع المتعلق بالحقوق الدينية.
    14. Prie en outre le Secrétaire général de lui présenter, dès que la situation le justifiera, et en tout état de cause bien avant le 31 mai 1994, un rapport sur la situation en Somalie et l'application de la présente résolution; UN ١٤ " - يطلب كذلك الى اﻷمين العام أن يقدم له، بمجرد أن تسمح الحالة بذلك، وعلى أي حال قبل ٣١ أيار/مايو ١٩٩٤ بفترة كافية، تقريرا عن الحالة في الصومال وعن تنفيذ هذا القرار؛
    11. Prie le Secrétaire général de lui présenter, à sa soixante-dixième session, un rapport sur l'état de la Convention et l'application de la présente résolution. UN 11 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السبعين تقريرا عن حالة الاتفاقية وعن تنفيذ هذا القرار.
    Rapport du Secrétaire général sur la mise au point de classifications et l'application de la CITI, Rev.3 (statistiques industrielles) UN تقرير اﻷمين العام عن إعداد التصنيفات وتنفيذ التصنيف الصناعي الدولي الموحد، التنقيح الثالث )الجزء المتعلق بإحصاءات الصناعة(
    Cadre global pour la promotion et l'application de la coopération technique entre pays en développement UN الإطار العام الشامل لتعزيز وتنفيذ التعاون التقني فيما بين البلدان النامية
    8/2. Cadre global pour la promotion et l'application de la coopération technique entre pays en développement UN ٨/٢ - اﻹطار الشامل لتعزيز وتطبيق التعاون التقني فيما بين البلدان النامية في التسعينات
    11. Prie le Secrétaire général de lui présenter, à sa soixante-dixième session, un rapport sur l'état de la Convention et l'application de la présente résolution. UN 11 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السبعين تقريرا عن حالة الاتفاقية وعن تنفيذ هذا القرار.
    12. Prie le Secrétaire général de lui présenter, à sa soixantehuitième session, un rapport sur l'état de la Convention et l'application de la présente résolution. UN 12 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين تقريرا عن حالة الاتفاقية وعن تنفيذ هذا القرار.
    12. Prie le Secrétaire général de lui présenter, à sa soixante-neuvième session, un rapport sur l'état de la Convention et l'application de la présente résolution. UN 12 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والستين تقريرا عن حالة الاتفاقية وعن تنفيذ هذا القرار.
    12. Prie le Secrétaire général de lui présenter, à sa soixante-neuvième session, un rapport sur l'état de la Convention et l'application de la présente résolution. UN 12 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والستين تقريرا عن حالة الاتفاقية وعن تنفيذ هذا القرار.
    Elles ont demandé, puisque l'UNICEF comptait sur ses partenaires locaux pour la mise en œuvre des programmes, des précisions sur l'atténuation des risques et l'application de la politique harmonisée concernant les transferts de fonds. UN ونظرا إلى اعتماد اليونيسيف على الشركاء المحليين في تنفيذ البرامج، طلبت الوفود معلومات عن كيفية الحد من المخاطر وعن تنفيذ النهج المنسق للتحويلات النقدية.
    Elles ont demandé, puisque l'UNICEF comptait sur ses partenaires locaux pour la mise en œuvre des programmes, des précisions sur l'atténuation des risques et l'application de la politique harmonisée concernant les transferts de fonds. UN ونظرا إلى اعتماد اليونيسيف على الشركاء المحليين في تنفيذ البرامج، طلبت الوفود معلومات عن كيفية الحد من المخاطر وعن تنفيذ النهج المنسق للتحويلات النقدية.
    12. Prie le Secrétaire général de lui présenter, à sa soixante-huitième session, un rapport sur l'état de la Convention et l'application de la présente résolution. UN 12 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة، في دورتها الثامنة والستين، تقريرا عن حالة الاتفاقية وعن تنفيذ هذا القرار.
    8. Prie le Secrétaire général de lui présenter, à sa soixanteseptième session, un rapport sur l'état de la Convention et l'application de la présente résolution. UN 8 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة، في دورتها السابعة والستين، تقريرا عن حالة الاتفاقية وعن تنفيذ هذا القرار.
    9. Prie l'expert indépendant de lui présenter, lors de sa cinquante et unième session, un rapport sur la situation en Somalie et l'application de la présente résolution; UN ٩- تطلب إلى الخبير المستقل أن يقدم إلى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الحادية والخمسين تقريرا عن اﻷوضاع في الصومال وعن تنفيذ هذا القرار؛
    La Commission a prié l'expert indépendant de lui présenter, lors de sa cinquante et unième session, un rapport sur la situation en Somalie et l'application de la résolution 1994/60. UN وطلبت اللجنة إلى الخبير المستقل أن يقدم إليها في دورتها الحادية والخمسين تقريرا عن اﻷوضاع في الصومال وعن تنفيذ القرار ٤٩٩١/٠٦.
    14. Prie en outre le Secrétaire général de lui présenter, dès que la situation le justifiera, et en tout état de cause bien avant le 31 mai 1994, un rapport sur la situation en Somalie et l'application de la présente résolution; UN ١٤ - يطلب كذلك الى اﻷمين العام أن يقدم له، بمجرد أن تسمح الحالة بذلك، وعلى أي حال قبل ٣١ أيار/مايو ١٩٩٤ بفترة كافية، تقريرا عن الحالة في الصومال وعن تنفيذ هذا القرار؛
    14. Prie en outre le Secrétaire général de lui présenter, dès que la situation le justifiera, et en tout état de cause bien avant le 31 mai 1994, un rapport sur la situation en Somalie et l'application de la présente résolution; UN ١٤ - يطلب كذلك الى اﻷمين العام أن يقدم له، بمجرد أن تسمح الحالة بذلك، وعلى أي حال قبل ٣١ أيار/مايو ١٩٩٤ بفترة كافية، تقريرا عن الحالة في الصومال وعن تنفيذ هذا القرار؛
    Rapport du Secrétaire général sur la mise au point de classifications et l'application de la Classification internationale type, par industrie, de toutes les branches d'activité économique (CITI, Rev.3) (services) UN تقرير اﻷمين العام عن إعداد التصنيفات وتنفيذ التصنيف الصناعي الدولي الموحد لجميع اﻷنشطة الاقتصادية، التنقيح الثالث )الجزء المتعلق بالخدمات(
    D. Cadre global pour la promotion et l'application de la coopération technique entre pays en développement dans les années 90 UN دال - اﻹطار الشامل لتشجيع وتنفيذ التعاون التقني فيما بين البلدان النامية في التسعينات
    En outre, dans sa décision 8/2, le Comité de haut niveau a adopté une stratégie et un cadre global pour la promotion et l'application de la CTPD dans les années 90, qui ont été approuvés par l'Assemblée générale dans sa résolution 48/172. UN كذلك، اعتمدت اللجنة الرفيعة المستوى في مقررها 8/2 استراتيجية وإطارا لتعزيز وتطبيق التعاون التقني فيما بين البلدان النامية في التسعينات، وافقت عليه الجمعية العامة في قرارها 48/172.
    Il était indispensable d'empêcher la violation de principes commerciaux fondamentaux comme la non-discrimination en ce qui concernait le traitement national et l'application de la clause de la nation la plus favorisée (NPF). UN ومن اﻷهمية بمكان تفادي انتهاك المبادئ التجارية اﻷساسية مثل عدم التمييز فيما يتعلق بالمعاملة الوطنية وتطبيق حكم الدولة اﻷولى بالرعاية.
    À la fin 2009, un projet commun a été conclu avec la Commission de l'Union africaine en vue de renforcer la communication et l'application de la recherche et de l'analyse des politiques de la CNUCED sur l'Afrique et sur les pays africains les moins avancés. UN وفي أواخر عام 2009، أُنجز مشروع مشترك مع مفوضية الاتحاد الأفريقي هدفه أن يتم في أفريقيا تعزيز إعلان وتطبيق نتائج بحوث الأونكتاد وتحليلاته السياساتية بخصوص أفريقيا وأقل البلدان نموا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد