ويكيبيديا

    "et l'artillerie" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والمدفعية
        
    • ومدفعية
        
    Les parachutistes, les forces aériennes et l'artillerie y ont participé. UN وشملت التدريبات إشراك المظليين والقوات الجوية والمدفعية.
    Ainsi nos forces blindées et l'artillerie pourront assiéger le village. Open Subtitles لذا الفرق المدرعة والمدفعية يمكنهما فرض حصار على البلدة
    Non, monsieur ! La poudre et l'artillerie sont les mesures de conciliation les plus sûres et les plus infaillibles que nous puissions prendre ! Open Subtitles لا أيها السيد، القذائف والمدفعية هية السبيل الوحيد لحل هذه الأزمة
    Au cours de l'opération, les mortiers et l'artillerie de la Force de réaction rapide de la FORPRONU ont ouvert le feu sur des positions des Serbes de Bosnie situées dans la zone de Sarajevo. UN وخلال العملية، تعاملت قوة الرد السريع التابعة لقوة اﻷمم المتحدة للحماية بقذائف الهاون والمدفعية مع أهداف تابعة لصرب البوسنة في منطقة سراييفو.
    Ce pays continue à se doter d'un armement lourd et a d'ores et déjà dépassé la quasi-totalité des quotas fixés dans le cadre Traité en ce qui concerne les chars d'assaut, les véhicules blindés et l'artillerie. UN وما زال ذلك البلد يدجج نفسه بالأسلحة، وتجاوز بالفعل تقريبا جميع الحصص المسموح بها في المعاهدة من دبابات ومركبات مدرعة ومدفعية.
    L'Éthiopie, qui menait également des tentatives de déstabilisation, avait commis des actes d'agression en cinq endroits le long de la frontière entre les deux pays, utilisant les blindés et l'artillerie. UN وذكر أن إثيوبيا تمارس هي اﻷخرى عمليات زعزعة الاستقرار حيث قامت بشن عدوان على خمس مناطق على الحدود، استخدمت فيها الدبابات والمدفعية.
    Le pilonnage de la zone d'opération de la FINUL par les avions et l'artillerie israéliens avaient notamment touché le quartier général du bataillon népalais et des positions dans les secteurs des bataillons irlandais et finlandais. UN وقد نجم عن القصف الشديد لمنطقة عمليات قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان بواسطة الطائرات والمدفعية الاسرائيلية اصابات شتى من بينها إصابة مقر الكتيبة النيبالية وكذلك مواقع في قطاعي الكتيبتين الايرلندية والفنلندية.
    7. Le même jour, l'aviation et l'artillerie turques ont bombardé les zones de Dariarch, Qasrouk et Ahmadoughari, à l'intérieur du territoire iraquien. UN ٧ - بتاريخ ١٢ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧، قصفت الطائرات والمدفعية التركية مناطق دريارش وقصروك وأحمدو غاري داخل اﻷراضي العراقية.
    10. Au début de la matinée du 11 avril, l'aviation et l'artillerie israéliennes ont commencé à bombarder intensivement le Sud-Liban ainsi que des objectifs situés dans la zone de Beyrouth et la vallée de la Bekaa. UN ١٠ - وفي الصباح الباكر من يوم ١١ نيسان/أبريل، بدأت الطائرات والمدفعية اﻹسرائيلية قصفا شديدا على جنوبي لبنان وكذلك على أهداف في منطقة بيروت ووادي البقاع.
    12. Au cours des premiers jours de l'opération, l'aviation et l'artillerie israéliennes ont attaqué des objectifs bien précis, y compris les lieux d'habitation de personnes soupçonnées d'être affiliées au Hezbollah. UN ٢١ - وفي بضعة اﻷيام اﻷولى من العملية، هاجم سلاح الجو اﻹسرائيلي والمدفعية اﻹسرائيلية أهدافا مختارة، بما فيها منازل أشخاص مشتبه بانتسابهم لحزب الله.
    Le 4 juin, l'armée croate et les Croates de Bosnie ont lancé une attaque combinée de faible envergure, faisant intervenir l'infanterie et l'artillerie, dans la zone du mont Dinara, à 20 kilomètres au sud-est de Knin, bombardant plusieurs villages des environs. UN وفي ٤ حزيران/يونيه، شن الجيش الكرواتي وكروات البوسنة هجوما موحدا صغير النطاق بالمشاة والمدفعية في منطقة هضبة دينارا، على بعد ٢٠ كيلومترا جنوب شرقي كنين، حيث قصفوا عدة قرى في تلك النواحي.
    Également au cours de cette période, les forces armées de l'Arménie ont effectué une série de manœuvres militaires de grande envergure dans les territoires azerbaïdjanais occupés, en faisant intervenir l'aviation, des unités blindées et l'artillerie. UN علاوة على ذلك، شهدت أيضا الفترة المذكورة سلسلة من المناورات العسكرية الواسعة النطاق التي أجرتها القوات المسلحة لأرمينيا في الأراضي المحتلة بأذربيجان مع استخدام القوات الجوية والوحدات المدرعة والمدفعية.
    À la suite des bombardements massifs de Tskhinvali par l'armée de l'air et l'artillerie russes, le 8 août 2008, la ville a été presque entièrement détruite. UN أدى القصف الشامل بالقنابل الذي قامت به القوات الجوية والمدفعية الروسية في 8 آب/أغسطس 2008 إلى تدمير مدينة تسخينفالي تدميراً شبه كامل.
    Durant cette agression sanglante, la puissance occupante a commis nombre de crimes de guerre, utilisant un ensemble impressionnant d'armes sans aucune retenue, y compris des missiles tirés à partir d'avions de chasse à réaction et d'hélicoptères Apache ainsi que des obus de char et l'artillerie de campagne, qui viennent s'ajouter à une large variété d'armes illégale interdites au plan international. UN واستخدمت قوات الاحتلال خلال حملتها العسكرية الدموية كافة أنواع الأسلحة بكثافة وبشكل جنوني، بما في ذلك طائرات إف - 16 والطائرات المروحية والدبابات والمدفعية الميدانية عيار 166 ملم، وغيرها من الأسلحة المحرمة دوليا.
    c) La mise sous contrôle de la FORPRONU de toutes les armes lourdes de plus de 12,7 mm ou leur retrait à 10 kilomètres au moins de la ligne d'affrontement pour les mortiers et à 29 kilomètres au moins pour les chars et l'artillerie le 7 mars 1994 à midi, heure locale, au plus tard; UN )ج( وضع جميع اﻷسلحة الثقيلة التي يزيد عيارها على ٧,١٢ ملم تحت سيطرة قوة اﻷمم المتحدة للحماية أو سحب تلك اﻷسلحة الى مسافة ١٠ كيلومترات من خط المواجهة كحد أدنى بالنسبة لمدافع الهاون و ٢٩ كيلومترا بالنسبة للدبابات والمدفعية بحلول ظهر يوم ٧ آذار/مارس ١٩٩٤ بالتوقيت المحلي؛
    12. La période considérée a commencé par une escalade des hostilités, notamment le pilonnage d'objectifs civils dans le sud du Liban et le nord d'Israël, dont le point culminant a été le bombardement intense, qui a duré toute la semaine du 25 au 31 juillet 1993, de villages situés au sud et au nord du Litani par l'armée de l'air et l'artillerie israéliennes. UN ١٢ - وقد بدأت الفترة قيد الاستعراض بتصعيد لﻷعمال العدائية اشتمل على قصف مدفعي ﻷهداف مدنية في جنوب لبنان وشمال اسرائيل وانتهت بقصف مكثف دام اسبوعا، من ٢٥ إلى ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٣، قام به سلاح الطيران الاسرائيلي والمدفعية الاسرائيلية لقرى واقعة جنوب وشمال نهر الليطاني.
    c) Ce pilonnage a été suivi d'une offensive terrestre d'envergure appuyée par des hélicoptères de combat, des chars, des véhicules blindés de transport de troupes et l'artillerie lourde à longue portée. UN )ج( أعقب القصف هجوم أرضي كاسح استخدمت فيه الطائرات العمودية المسلحة والدبابات وناقلات الجنود المدرعة والمدفعية الثقيلة بعيدة المدى، وقد كان هذا الهجوم على محورين: اﻷول من كيري - ليكو - أروا من داخل اﻷراضي اليوغندية الى كايا داخل اﻷراضي السودانية.
    Ainsi, dans la nuit du 11 mai dernier, le centre de district de Charur et les localités de Sarbhanly, Achagi Aralik, Achagi Yaichy, Dizya, Garkhun, Mamed Sabir, Oglan Gala et Dudunka - district de Charur (République autonome du Nakhitchevan) ont été pilonnés par les systèmes d'artillerie " Grad " , les chars et l'artillerie lourde de la base militaire arménienne de Khatchik, district de Ekhegnadzop. UN ومن ثم، ففي عشية ١٠ أيار/مايو ١٩٩٣، تعرض مركز مقاطعة شارور وقرى سارخانلي، وأشاغي أراليك، وأشاغي يايشي، وديزيا، وغاركون، ومامد صابر، وأوغلان غالا ودودنكا في مقاطعة شارور في جمهورية ناكيشيفان المستقلة ذاتيا والثابتة ﻷذربيجان لقصف واسع النطاق من نظم مدفعية من طراز " غراد " ، ومن الدبابات، والمدفعية الثقيلة التي كانت تطلق من قاعدة حاتشيك العسكرية بمقاطعة اخيغنادزور التابعة ﻷرمينيا.
    Pendant cette période également, les forces armées arméniennes ont effectué une série de manœuvres militaires dans les territoires azerbaïdjanais occupés, en faisant intervenir des unités blindées et l'artillerie. UN كما شهدت الفترة المذكورة مجموعة من التدريبات العسكرية التي أجرتها القوات المسلحة الأرمينية في الأراضي الأذربيجانية المحتلة واستُخدمت فيها وحدات مدرعة ومدفعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد