ويكيبيديا

    "et l'assemblée du millénaire" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وجمعية الألفية
        
    Il y avait des liens évidents entre cette conférence et l'Assemblée du Millénaire. Le pays hôte devait résoudre la question de manière constructive. UN ولاحظ أن هناك صلات واضحة بين المؤتمر وجمعية الألفية وأنه يتعين على البلد المضيف حل المسألة بطريقة إيجابية.
    Le Sommet du Millénaire et l'Assemblée du Millénaire ont imprimé un élan puissant aux efforts multilatéraux dans ce domaine. UN ولقد وفر مؤتمر قمة الألفية وجمعية الألفية زخما كبيرا للجهود المتعددة الأطراف في ذلك المجال.
    En conclusion, je voudrais souligner que le Sommet du millénaire et l'Assemblée du Millénaire constituent un événement historique qui pourrait marquer le début d'une nouvelle ère dans l'ordre international. UN وختاما، أود أن أؤكد أن مؤتمر قمة الألفية وجمعية الألفية هما حدثان تاريخيان يمكن أن يشكلا بداية حقبة جديدة في النظام الدولي.
    En ce qui concerne la question de la succession, je tiens à souligner que pendant le Sommet du millénaire et l'Assemblée du Millénaire, les quatre États successeurs ont une fois de plus réaffirmé leur position commune et proposé de travailler de façon plus intense au règlement de cette question. UN وبخصوص قضية الخلافة أيضا، أود أن أوضح أن الدول الخلف الأربع أكدت مجددا مرة أخرى خلال قمة الألفية وجمعية الألفية موقفها المشترك، ورأت أن تعمل بكثافة أكبر من أجل تسوية هذه القضية.
    Les pages Web sur les Nations Unies et la société civile, les Nations Unies et le monde des affaires, et l'Assemblée du Millénaire sont opérationnelles et ont beaucoup de succès. UN ودخلت صفحات الاستقبال الناجحة على الشبكة العالمية والمتعلقة بالأمم المتحدة والمجتمع المدني، والأمم المتحدة والأعمال التجارية، وجمعية الألفية طور التشغيل.
    Je compte que les États Membres tirent parti de l'occasion que leur offrent le Sommet et l'Assemblée du Millénaire pour passer résolument des bonnes intentions aux actes. Chapitre premier UN وآمل بكل صدق أن تغتنم الدول الأعضاء الفرص التي يتيحها مؤتمر قمة الألفية وجمعية الألفية لكي تقوم بما هو أكثر من مجرد مشاعر التأييد، فتلتزم التزاما أكيدا باتخاذ إجراءات.
    Le Sommet et l'Assemblée du Millénaire offrent au Département une occasion particulièrement bonne d'intéresser le public à l'Organisation et à sa mission planétaire au moyen d'une campagne de promotion mondiale. UN 284 - وتتيح قمة الألفية وجمعية الألفية فرصة عظمى للإدارة لتعبئة اهتمام الجمهور بالمنظمة وبدورها العالمي من خلال حملة ترويجية في كل أنحاء العالم.
    Le thème de la campagne promotionnelle du millénaire qui débouchera sur le Sommet et l'Assemblée du Millénaire est que < < L'ONU fait oeuvre utile > > . UN وموضوع حملة الترويج للألفية التي ستنتهي بعقد قمة الألفية وجمعية الألفية هو " الأمم المتحدة تعمل " .
    La session extraordinaire de l'Assemblée générale sur l'examen et l'évaluation de la CIPD+5 et l'Assemblée du Millénaire offraient l'occasion de mobiliser des ressources. UN وأضاف الوفد يقول إن الدورة الاستثنائية للجمعية العامة والمعنية باستعراض وتقييم المؤتمر الدولي للسكان والتنمية + 5 وجمعية الألفية قد وفّرتا الفرص لتعبئة الموارد.
    En même temps, nous voudrions exprimer l'espoir qu'un changement constructif sera apporté à la politique des États-Unis envers Cuba dans l'esprit des décisions historiques prises par les dirigeants des Membres de l'ONU durant le Sommet du Millénaire et l'Assemblée du Millénaire. UN وفي الوقت نفسه، نود أن نعرب عن الأمل بأن يحدث تغيير بناء في السياسة الأمريكية تجاه كوبا، انطلاقا من روح القرارات التاريخية التي اتخذها قادة الدول الأعضاء في الأمم المتحدة خلال قمة الألفية وجمعية الألفية.
    < < Constate avec satisfaction et gratitude que plusieurs États sont devenus, pendant la cinquante-quatrième session et l'Assemblée du Millénaire, parties aux conventions et protocoles pertinents ... favorisant ainsi la réalisation des objectifs que sont l'adoption et l'application générales de ces conventions; > > UN تلاحظ الجمعية العامة مع التقدير والارتياح أن عددا من الدول قد أصبحت خلال الدورة الرابعة والخمسين للجمعية العامة وجمعية الألفية أطرافا في الاتفاقيات والبروتوكولات ذات الصلة محققة بذلك هدف قبول هذه الاتفاقيات وتنفيذها على نطاق واسع؛
    Le rapport d'orientation conjoint sera soumis à plusieurs réunions internationales qui vont se tenir prochainement, comme le Conseil des ministres de l'OCDE, les bilans quinquennaux des Conférences de Copenhague et de Beijing, le Sommet du G8 à Okinawa et l'Assemblée du Millénaire. Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) UN وسيعرض التقرير المشترك بشأن السياسة العامة على محافل دولية قادمة شتى مثل الاجتماع الوزاري لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، والدورة الاستثنائية للجمعية العامة " كوبنهاغـن + 5 " ، ومؤتـمر القمة لمجموعة الثمانية الذي سيعقد في أوكيناوا، والدورة الاستثنائية للجمعية العامة " بيجين + 5 " ، وجمعية الألفية للأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد