ويكيبيديا

    "et l'assistance à" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والمساعدة في
        
    • وتقديم المساعدة في
        
    Journée internationale pour la sensibilisation au danger des mines et l'assistance à la lutte antimines UN اليوم الدولي للتوعية بالألغام والمساعدة في مكافحة الألغام
    L'assistance technique ainsi offerte à l'Autorité palestinienne a revêtu de nombreuses formes, notamment l'achat de matériel pour ses programmes de santé et l'assistance à la modernisation de ses installations de santé. UN واتﱠخذت المساعدة التقنية للسلطة الفلسطينية في مجال الصحة أشكالاً عديدة، بينها شراء المعدﱠات لبرامجها الصحية، والمساعدة في تطوير مرافقها.
    S'agissant du Kosovo, le Japon a fourni du personnel à la Mission des Nations Unies au Kosovo et accorde un appui financier important dans les domaines tels que l'assistance humanitaire et l'assistance à la reconstruction. UN وفيما يتعلق بكوسوفو فقد قدمت اليابان أفرادا إلى بعثــة اﻷمم المتحــدة في كوسوفو، وتقدم الدعم المالي بنشاط في مجالات كالمساعــدة اﻹنسانية والمساعدة في التعمير.
    Notant avec satisfaction que la Journée internationale pour la sensibilisation au problème des mines et l'assistance à la lutte antimines a été célébrée dans le monde entier, UN وإذ تلاحظ مع التقدير المدى الذي وصل إليه الاحتفال باليوم الدولي للتوعية بالألغام والمساعدة في الإجراءات المتعلقة بالألغام على الصعيد العالمي،
    Le nombre de visiteurs augmente considérablement à l'occasion d'événements tels que la Journée internationale pour la sensibilisation au problème des mines et l'assistance à la lutte antimines. UN وترتفع الأعداد بشكل ملحوظ خلال المناسبات مثل اليوم الدولي للتوعية بالألغام وتقديم المساعدة في الإجراءات المتعلقة بالألغام.
    Notant avec satisfaction que la Journée internationale pour la sensibilisation au problème des mines et l'assistance à la lutte antimines a été célébrée dans le monde entier, UN وإذ تلاحظ مع التقدير المدى الذي وصل إليه الاحتفال باليوم الدولي للتوعية بالألغام والمساعدة في الإجراءات المتعلقة بالألغام على الصعيد العالمي،
    La semaine prochaine, le 4 avril, sera la Journée internationale pour la sensibilisation aux mines et l'assistance à la lutte antimines. UN وفي الأسبوع المقبل، سيصادف 4 نيسان/أبريل اليوم الدولي للتوعية بالألغام والمساعدة في الأعمال المتعلقة بالألغام.
    Le Programme Land O'Lakes en Albanie, par exemple, offre un ensemble complet de formation pour l'amélioration de la production laitière, la promotion de groupes autonomes et de coopératives et l'assistance à la commercialisation. UN فبرنامج لاندوليكس في ألبانيا، مثلاً، يقدم صفقة كاملة للتدريب على تحسين إنتاج الألبان، وتشجيع مجموعات العون الذاتي والتعاونيات والمساعدة في التسويق.
    Il a par ailleurs informé le Conseil des mesures prises par l'Administration intérimaire en vue d'éradiquer la culture du pavot et lui a fait part des faits nouveaux survenus récemment en ce qui concernait la réforme du secteur de la sécurité, le retour des réfugiés et l'assistance à la reconstruction. UN وأبلغ المجلس أيضا بالتدابير التي اتخذتها الإدارة المؤقتة للقضاء على محصول الأفيون، وآخر التطورات في مجالات إصلاح قطاع الأمن وعودة اللاجئين والمساعدة في التعمير.
    Sur cette somme, 250 000 dollars serviront à financer les services de consultants, les analyses spécialisées concernant l'élaboration d'une nouvelle série de processus opérationnels et l'assistance à la mise en œuvre des différents aspects des activités du centre. UN ويشمل هذا المبلغ احتياجات مجموعها 000 250 دولار تتعلق بالخدمات الاستشارية وبتوفير الخبرة اللازمة لوضع مجموعة جديدة من إجراءات تصريف الأعمال والمساعدة في تشكيل الأوجه العديدة لعمليات المركز.
    Journée internationale pour la sensibilisation au problème des mines et l'assistance à la lutte antimines (4 avril 2007) UN اليوم الدولي للتوعية بالألغام والمساعدة في مكافحة الألغام، 4 نيسان/أبريل عام 2007
    La Journée internationale pour la sensibilisation au problème des mines et l'assistance à la lutte antimines a été marquée par un certain nombre de manifestations dans tout le Soudan du Sud. UN تم تنظيم العديد من الأحداث للاحتفال باليوم الدولي للتوعية بالألغام والمساعدة في مكافحة الألغام في جميع أنحاء جنوب السودان.
    Pour célébrer la Journée internationale pour la sensibilisation au problème des mines et l'assistance à la lutte antimines, un article consacré à l'ouverture d'un centre de coordination de la lutte antimines à Djouba a été publié sur le site Web de la MINUSS. UN في سياق الاحتفال باليوم الدولي للتوعية بالألغام والمساعدة في مكافحة الألغام، نُشر مقال على الموقع الشبكي للبعثة بشأن فتح مركز لتنسيق إجراءات مكافحة الألغام في جوبا
    Notant avec satisfaction que la Journée internationale pour la sensibilisation au problème des mines et l'assistance à la lutte antimines a été célébrée dans le monde entier, UN وإذ تلاحظ مع التقدير المدى الذي وصل إليه الاحتفال باليوم الدولي للتوعية بالألغام والمساعدة في الإجراءات المتعلقة بالألغام على الصعيد العالمي،
    Notant avec satisfaction que la Journée internationale pour la sensibilisation au problème des mines et l'assistance à la lutte antimines a été célébrée dans le monde entier, UN وإذ تلاحظ مع التقدير المدى الذي وصل إليه الاحتفال باليوم الدولي للتوعية بالألغام والمساعدة في الإجراءات المتعلقة بالألغام على الصعيد العالمي،
    En outre, le Département accorde la priorité à deux autres questions dans le domaine des statistiques concernant les femmes, à savoir, l'amélioration des statistiques relatives à la participation des femmes au secteur non structuré et l'assistance à la création de bases de données nationales sur les femmes, la population et le développement. UN وباﻹضافة إلى ذلك، ثمة أمران لهما اﻷولوية يشغلان اﻹدارة في مجال اﻹحصاءات المتعلقة بالمرأة، هما تحسين إحصاءات مشاركة المرأة في القطاع غير الرسمي والمساعدة في وضع قواعد بيانات وطنية بشأن المرأة والسكان والتنمية.
    L’avantage d’un service d’organisation du trafic maritime est qu’il permet d’identifier les navires et de les suivre, d’en planifier les mouvements de façon coordonnée et de fournir les informations et l’assistance nécessaires à la navigation. UN ١٠٢ - تتمثل مزايا تنفيذ خدمة حركة مرور السفن في أنها تسمح بتعريف ورصد السفن والتخطيط الاستراتيجي لحركات السفن وتقديم المعلومات والمساعدة في مجال الملاحة.
    Les consultants ont constaté que les spécialistes des services d'appui technique n'étaient pas utilisés de façon systématique, ou que leur utilisation était mal planifiée et qu'ils n'atteignaient pas une grande partie de leurs objectifs, tels que l'exploitation des recherches les plus récentes, la mise à jour des connaissances des conseillers et l'assistance à la recherche, à l'évaluation et au suivi. UN ووجد الخبراء الاستشاريون أن الاختصاصيين في خدمات الدعم التقني كانوا يُستخدمون بصورة غير منهجية أو بطريقة سيئة التخطيط ولا يحققون من ثم كثيرا من اﻷهداف التي ينشدونها مثل تقديم أحدث البحوث المتخصصة، وتجديد معارف المستشارين والمساعدة في عمليات البحث والتقييم والرصد.
    La MINUAD, malgré le vaste mandat qui lui a été assigné en ce qui concerne la protection des civils et l'assistance à la mise en œuvre de la paix, n'a pas pour fonction de mettre au point une solution durable à la crise du Darfour. UN 74 - وعلى الرغم من الولاية الموسعة المنوطة بالبعثة في مجال حماية المدنيين والمساعدة في إرساء السلام، فإنها لم تنشأ خصيصا لإيجاد حل مستدام لأزمة دارفور.
    À cet effet, en avril 2010, le Fonds, en collaboration avec le Département de l'information, a effectué un voyage au village de Borsunlu (Tartar), afin d'éduquer la population aux risques des mines et der marquer la Journée internationale pour la sensibilisation aux mines et l'assistance à la lutte antimines. UN وتحقيقا لهذه الغاية، توجه الصندوق في نيسان/أبريل 2010، مع إدارة شؤون الإعلام، إلى قرية بورسونلو، تارتار، بغية القيام بالتثقيف المعني بمخاطر الألغام والاحتفال باليوم الدولي للتوعية بالألغام وتقديم المساعدة في الأعمال المتعلقة بالألغام.
    De plus, un feuillet d'information intitulé < < Are You Ready to Roll? Lend Your Leg - Say " No More Landmines " > > a été publié en mars 2012 pour marquer la Journée internationale pour la sensibilisation au problème des mines et l'assistance à la lutte antimines (4 avril). UN وبالإضافة إلى ذلك، تم إصدار صحيفة وقائع في آذار/مارس 2012، بعنوان " هل أنت مستعد للانطلاق؟ أمدد ساقك - وقل: لا ألغام بعد اليوم " ، للاحتفال باليوم الدولي للتوعية بالألغام وتقديم المساعدة في مجال الإجراءات المتعلقة بالألغام (4 نيسان/أبريل).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد