ويكيبيديا

    "et l'autonomisation des jeunes" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الشباب وتمكينهم
        
    • وتمكين الشباب
        
    • الشباب والتمكين
        
    • الشباب وتمكينه
        
    Un de ces défis est l'emploi et l'autonomisation des jeunes. UN ويتمثل أحد هذه التحديات في تشغيل الشباب وتمكينهم.
    Il conviendrait de mettre la présente réunion à profit pour étudier de manière approfondie des modalités permettant de renforcer et d'accélérer la mise en œuvre du Cadre de coopération en ce qui concerne l'emploi et l'autonomisation des jeunes. UN وينبغي استغلال الاجتماع الحالي لاستكشاف طرق تعزيز وتعجيل تنفيذ إطار التعاون في مجال تشغيل الشباب وتمكينهم.
    L'emploi et l'autonomisation des jeunes figureront en tête de liste des priorités dans le document de stratégie pour la réduction de la pauvreté. UN وسيكون توظيف الشباب وتمكينهم مسألة ذات أولوية في ورقة استراتيجية الحد من الفقر.
    Nombre des nouveaux postes exigent des connaissances hautement spécialisées dans des domaines tels que l'examen des dispositions constitutionnelles, l'appui parlementaire et l'autonomisation des jeunes. UN ويتطلب الكثير من الوظائف الجديدة خبرة تخصصية عالية في مجالات مثل الاستعراض الدستوري والدعم البرلماني وتمكين الشباب.
    La création d'emplois pour les jeunes et l'autonomisation des jeunes doivent aller de pair. UN وقال إن تشغيل الشباب وتمكين الشباب يجب القيام بهما في وقت واحد.
    e) Soutiennent l'action de la Commission nationale de la jeunesse et la transposition à plus vaste échelle des programmes pour l'emploi et l'autonomisation des jeunes qui se sont révélés efficaces; UN (هـ) دعم أعمال اللجنة الوطنية للشباب، وتوسيع نطاق البرامج الناجحة لعمالة الشباب والتمكين لهم؛
    Les États-Unis d'Amérique et l'Allemagne ont continué d'appuyer les interventions dans les domaines du développement du secteur privé, et de l'emploi et l'autonomisation des jeunes. UN ولا تزال الولايات المتحدة الأمريكية وألمانيا تدعمان التدخلات في مجال تنمية القطاع الخاص، وتوظيف الشباب وتمكينهم.
    Pour de nombreux pays qui sortent de plusieurs décennies de conflit, l'inclusion et l'autonomisation des jeunes sont une priorité nationale. UN 60 - وفي العديد من البلدان الخارجة من عقود من الصراع، يُعدُّ إدماج الشباب وتمكينهم أولوية وطنية.
    1. Élaborer et exécuter des programmes ciblés pour l'emploi et l'autonomisation des jeunes, notamment des programmes d'alphabétisation, de formation professionnelle et d'éducation civique UN 1 - وضع وتنفيذ برامج موجهة تهدف إلى توظيف الشباب وتمكينهم من خلال أنشطة عديدة من بينها محو الأمية، وبرامج التدريب المهني، وبرامج التربية الوطنية
    La présence des Nations Unies qui succédera au BINUSIL sera chargée de fournir un appui dans les principaux domaines d'intervention du Cadre de coopération, tels que l'emploi et l'autonomisation des jeunes. UN تشمل ولاية الأمم المتحدة، بعد مكتب الأمم المتحدة الموحد لسيراليون، المجالات الأساسية ذات الأولوية من إطار لجنة بناء السلام، كتوظيف الشباب وتمكينهم
    Beaucoup d'efforts sont déjà déployés pour l'emploi et l'autonomisation des jeunes. UN 66 - ومضى قائلا إنه يجري القيام بالكثير بالفعل في مجال تشغيل الشباب وتمكينهم.
    L'analphabétisme pose également un problème en Sierra Leone, et il est encourageant de constater que plusieurs projets de microcrédit ont été lancés pour l'emploi et l'autonomisation des jeunes. UN وتمثل الأمية مشكلة اخرى لسيراليون ومما يدعو للسرور ملاحظة أنه جرى إنشاء عدة مشاريع قائمة على الائتمان الصغير لتشغيل الشباب وتمكينهم.
    En s'appuyant sur le programme d'appui des Nations Unies à ce plan, Irish Aid a contribué, en 2006 et 2007, pour environ 2,3 millions d'euros au panier commun de fonds pour l'emploi et l'autonomisation des jeunes. UN واستنادا إلى برنامج الدعم المقدم من الأمم المتحدة لهذا المخطط، قدمت المعونة الأيرلندية 2.3 مليون يورو تقريبا في عامي 2006 و2007 لسلة أموال تشغيل الشباب وتمكينهم.
    L'ONU envisagera peut-être d'examiner sa capacité de fournir un appui au Plan pour l'emploi des jeunes, et il faudrait mobiliser le panier commun de fonds pour l'emploi et l'autonomisation des jeunes. UN ويجوز أن تنظر الأمم المتحدة في مراجعة قدرتها على تقديم الدعم لمخطط تشغيل الشباب كما تدعو الحاجة إلى تعبئة سلة الأموال لتغشيل الشباب وتمكينهم.
    1. Élaborer et exécuter des programmes ciblés pour l'emploi et l'autonomisation des jeunes, notamment des programmes d'alphabétisation, de formation professionnelle et d'éducation civique UN 1 - وضع وتنفيذ برامج موجهة تهدف إلى توظيف الشباب وتمكينهم من خلال أنشطة عديدة من بينها محو الأمية وبرامج التدريب المهني وبرامج التربية المدنية
    La présence des Nations Unies qui succédera au BINUSIL sera chargée de fournir un appui dans les principaux domaines d'intervention du Cadre de coopération, tels que l'emploi et l'autonomisation des jeunes. UN تشمل ولاية الأمم المتحدة، بعد مكتب الأمم المتحدة الموحد لسيراليون، المجالات الأساسية ذات الأولوية من إطار لجنة بناء السلام، كتوظيف الشباب وتمكينهم
    Il sera important de continuer à promouvoir l'égalité des sexes et l'autonomisation des jeunes en encourageant la participation des candidats de ces deux groupes aux élections. UN ومن المهم مواصلة تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين الشباب عن طريق تشجيع مشاركة مرشحي المرأة والشباب في الانتخابات.
    La création d'emploi pour les jeunes et l'autonomisation des jeunes doivent aller de pair. UN وقال إن تشغيل الشباب وتمكين الشباب يجب القيام بهما في وقت واحد.
    Connect4Climate visait à susciter l'adoption de mesures internationales dans le domaine climatique, en promouvant les changements comportementaux et sociaux, l'éducation à l'environnement et l'autonomisation des jeunes. UN ويهدف البرنامج إلى حث العمل المناخي على الصعيد العالمي من خلال تشجيع التغيير السلوكي والاجتماعي والتعليم البيئي وتمكين الشباب.
    Ces modules sont conçus pour promouvoir auprès des écoles et des communautés le recours aux énergies renouvelables et durables, et ils favorisent l'implication active de la communauté et l'autonomisation des jeunes. UN وهي مجموعات مصممة لدعم الترويج للطاقة المتجددة والحلول المستدامة للطاقة لصالح المدارس والمجتمعات المحلية، مع إدراج عنصر في البرنامج يتعلق بالنشاط المجتمعي وتمكين الشباب.
    Les droits de l'homme et des populations autochtones, la protection sociale, un travail décent pour tous et l'autonomisation des jeunes et des femmes ont également été mentionnés. UN وأشار المجيبون أيضا إلى حقوق الإنسان وحقوق الشعوب الأصلية، والحماية الاجتماعية، والعمل اللائق للجميع، وتمكين الشباب والمرأة.
    e) Soutiennent l'action de la Commission nationale de la jeunesse et la transposition à plus vaste échelle des programmes pour l'emploi et l'autonomisation des jeunes qui se sont révélés efficaces; UN (هـ) دعم أعمال اللجنة الوطنية للشباب، وتوسيع نطاق البرامج الناجحة لعمالة الشباب والتمكين لهم؛
    Les questions relatives à l'emploi et l'autonomisation des jeunes suscitent désormais davantage d'intérêt à l'échelle mondiale, régionale et nationale. UN 58 - وحظيت قضايا توظيف الشباب وتمكينه بمزيد من الاهتمام على الصعيدين العالمي والإقليمي وعلى الصعيد القطري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد