ويكيبيديا

    "et l'envoyé spécial de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والمبعوث الخاص
        
    En République centrafricaine, le Médiateur de la CEEAC et l'Envoyé spécial de l'OIF ont collaboré étroitement avec le Représentant spécial du Secrétaire général pour l'Afrique centrale. UN ففي جمهورية أفريقيا الوسطى تشاور وسيط الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا والمبعوث الخاص للمنظمة الدولية للفرانكفونية عن كثب مع الممثل الخاص للأمين العام لوسط أفريقيا.
    Il a notamment rencontré l'Ambassadeur de la République islamique d'Iran en Iraq et l'Envoyé spécial de la Turquie pour l'Iraq. UN ومن بين من اجتمع بهم سفير جمهورية إيران الإسلامية لدى العراق، والمبعوث الخاص لتركيا إلى العراق.
    Ils se sont de plus entretenus avec l'Envoyé spécial des Nations Unies, Jan Eliasson, et l'Envoyé spécial de l'Union africaine, Salim Ahmed Salim. UN كما أجرينا مناقشات مع المبعوث الخاص للأمم المتحدة، يان إلياسون، والمبعوث الخاص للاتحاد الأفريقي، سليم أحمد سليم.
    Mon Envoyé spécial et mon Représentant spécial ainsi que l'éminente personnalité de l'OUA s'occupant du Libéria et l'Envoyé spécial de l'ancien Président de la CEDEAO, Kojo Tsikata, ont assisté à cette réunion. UN وقد حضر هذه الاجتماعات مبعوثي الخاص وممثلي الشخصي، باﻹضافة إلى شخصية منظمة الوحدة اﻷفريقية البارزة المعنية بليبريا، والمبعوث الخاص لرئيس الجماعة السابق، كوجو تسيكاتا.
    Le 8 juin, le chef du secteur Bravo et l'Envoyé spécial de la Mission au Monténégro ont surveillé la voie secondaire et croisé un camion rempli de marchandises, qui est passé en Bosnie-Herzégovine - sans avoir fait l'objet de vérification à la frontière. UN وفي ٨ حزيران/يونيه، قام رئيس قطاع برافو والمبعوث الخاص للبعثة الى الجبل اﻷسود بدوريات في ذلك الممر الجانبي وشاهدوا شاحنة محملة ببضائع تعبر الحدود الى البوسنة والهرسك دون أن يتم تفتيشها.
    Les 20 et 21 juillet, mon Représentant spécial a entrepris une mission au Niger conjointement avec le Président de la Commission de la CEDEAO et l'Envoyé spécial de l'Union africaine pour tenir des consultations avec diverses parties prenantes nationales et exprimer son inquiétude au sujet de la crise constitutionnelle que connaît actuellement le pays. UN 35 - اضطلع ممثلي الخاص في 20 و 21 تموز/يوليه ببعثة مشتركة إلى النيجر مع رئيس مفوضية الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والمبعوث الخاص للاتحاد الأفريقي للتشاور مع مجموعة من الجهات الوطنية صاحبة المصلحة والإعراب عن القلق إزاء الأزمة الدستورية التي تتكشف جوانبها في ذلك البلد.
    Au Darfour, mon Envoyé spécial, Jan Eliasson, et l'Envoyé spécial de l'Union africaine, Salim Ahmed Salim, ont continué de préparer le lancement de négociations de fond entre le Gouvernement d'unité nationale et les mouvements non signataires. UN 20 - وفي دارفور، واصل مبعوثي الخاص يان إلياسون والمبعوث الخاص للاتحاد الأفريقي سالم أحمد سالم بذل الجهود للإعداد لبدء مفاوضات موضوعية بين حكومة الوحدة الوطنية والحركات غير الموقّعة للاتفاق.
    Parmi les participants à la cérémonie d'ouverture de la Conférence on comptait des chefs d'État et de Gouvernement de l'Éthiopie, du Soudan et de l'Ouganda, le Secrétaire exécutif de l'IGAD, le Président par intérim de l'Union africaine et l'Envoyé spécial de la Ligue des États arabes pour la Somalie. UN وحضر حفل الافتتاح رؤساء دول وحكومات إثيوبيا وأوغندا والسودان، والأمين التنفيذي للهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية، ورئيس الاتحاد الأفريقي بالنيابة، والمبعوث الخاص لجامعة الدول العربية المعني بالصومال.
    À l'échelon supérieur, cette coordination a été dirigée par le Rapporteur spécial du Secrétaire général pour l'Afrique centrale et Chef du Bureau régional des Nations Unies pour l'Afrique centrale (BRENUAC), Abou Moussa, et l'Envoyé spécial de l'Union africaine pour la question de la LRA, Francisco Madeira. UN وعلى مستوى القيادات العليا، قاد هذا التنسيق الممثل الخاص للأمين العام المعني بوسط أفريقيا ورئيس مكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا، أبو موسى، والمبعوث الخاص للاتحاد الأفريقي المعني بجيش الرب للمقاومة، فرانسيسكو ماديرا.
    Mon Représentant spécial et l'Envoyé spécial de l'Union africaine ont conduit deux missions diplomatiques conjointes en juin et en octobre 2013 en République centrafricaine, au Soudan du Sud et en Ouganda. UN 49 - واضطلع ممثلي الخاص والمبعوث الخاص للاتحاد الأفريقي ببعثتين دبلوماسيتين مشتركتين مستقلتين، في حزيران/يونيه وتشرين الأول/أكتوبر 2013، إلى جمهورية أفريقيا الوسطى وجنوب السودان وأوغندا.
    Comme suite à cette demande, les 11 et 12 février, mon Représentant spécial et l'Envoyé spécial de l'Union africaine pour la question de la LRA, Francisco Madeira, ont présidé une réunion des coordonnateurs concernant la LRA, organisée à Entebbe (Ouganda) en vue d'examiner un projet de plan de mise en œuvre. UN 37 - واستجابةًً لذلك الطلب، اشترك ممثلي الخاص والمبعوث الخاص للاتحاد الأفريقي المعني بمسألة جيش الرب للمقاومة، فرانسيسكو ماديرا، في رئاسة اجتماع جهات التنسيق المعنية بجيش الرب للمقاومة في عنتيبي، أوغندا، لاستعراض مشروع خطة تنفيذية ومناقشته.
    Le 13 février, mon Représentant spécial et l'Envoyé spécial de l'Union africaine pour la LRA se sont rendus à Dungu (RDC), pour participer à une cérémonie au cours de laquelle 500 militaires des Forces armées de la RDC (FARDC) ont été officiellement mis à disposition de la Force régionale d'intervention. UN وفي 13 شباط/فبراير، زار ممثلي الخاص والمبعوث الخاص للاتحاد الأفريقي المعني بمسألة جيش الرب للمقاومة دونغو، بجمهورية الكونغو الديمقراطية، للمشاركة في احتفال رسمي بإلحاق 500 جندي من القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية بالقوة الإقليمية.
    Mon Représentant spécial et l'Envoyé spécial de l'Union africaine pour l'Armée de résistance du Seigneur ont coprésidé la réunion semestrielle des coordonnateurs concernés, les 13 et 14 février à Entebbe (Ouganda). UN 54 - واشترك ممثلِيَ الخاص والمبعوث الخاص للاتحاد الأفريقي المعني بمسألة جيش الرب للمقاومة في رئاسة الاجتماع النصف السنوي لجهات التنسيق المعنية بجيش الرب للمقاومة يومي 13 و 14 شباط/فبراير في عنتيبي، بأوغندا.
    84. Le Président de la France, Jacques Chirac, a condamné les sanctions en mars 1998. Il a été suivi en cela par le pape JeanPaul II, le Gouvernement britannique et l'Envoyé spécial de l'Union européenne dans la région des Grands Lacs, M. Aldo Ajello. UN 84- وأعلن الرئيس جاك شيراك معارضته للجزاءات في آذار/مارس 1998، وحذا حذوه البابا جون بول الثاني(76)، وحكومة المملكة المتحدة، والمبعوث الخاص للاتحاد الأوروبي في منطقة البحيرات الكبرى السيد آلدو آجيلو.
    Au lendemain de ces actes de violence, le 2 octobre, mon Représentant spécial s'est rendu à Ouagadougou avec le Président de la Commission de la CEDEAO et l'Envoyé spécial de l'Union africaine pour consulter le nouveau Facilitateur de la CEDEAO au sujet de la mise en œuvre du processus de facilitation. UN وقد سافر ممثلي الخاص بعد أحداث العنف مباشرة، في 2 تشرين الأول/أكتوبر، إلى واغادوغو مع رئيس لجنة الجماعة الاقتصادية والمبعوث الخاص للاتحاد الأفريقي، وذلك للتشاور مع مُيسِّر الجماعة الاقتصادية الذي جرى تعيينه حديثاً فيما يتعلق بتنشيط عملية التيسير.
    Une mission conduite par la présidence, incluant la Commission et l'Envoyé spécial de l'UE, présentera le point de vue de l'UE aux nouvelles autorités et, en fonction des résultats de cette rencontre, formulera des recommandations sur les dispositions appropriées à prendre, notamment au niveau politique, afin de promouvoir les objectifs de l'UE dans la région. UN وستقوم بعثة يتصدرها أعضاء في رئاسة الاتحاد وتضم في عضويتها لجنة حقوق اﻹنسان والمبعوث الخاص للاتحاد اﻷوروبي بنقل آراء الاتحاد الى السلطات الجديدة وسوف تقدم، على ضوء الزيارة التي ستقوم بها، توصيات بشأن الخطوات المقبلة التي يكون من المناسب اتخاذها، بما في ذلك على المستوى السياسي لتعزيز اﻷهداف التي يتوخى الاتحاد اﻷوروبي تحقيقها في المنطقة.
    a) Le rôle de premier plan assumé par l'Union africaine et sa volonté de remédier à la situation dans le Darfour, dont témoignent les efforts déployés par son président, le Président de la Commission de l'Union africaine et l'Envoyé spécial de l'Union africaine pour le Darfour; UN " (أ) الدور القيادي الذي يضطلع به الاتحاد الأفريقي ومشاركته في معالجة الوضع في دارفور، حسب ما تجلّى في جهود رئيس الاتحاد الأفريقي ورئيس لجنة الاتحاد الأفريقي والمبعوث الخاص للاتحاد الأفريقي إلى دارفور،
    Mon Représentant spécial et l'Envoyé spécial de l'Union africaine pour la LRA se sont en outre rendus dans trois des quatre pays où sévit la LRA (Soudan du Sud, République démocratique du Congo et Ouganda), du 27 mars au 4 avril 2013. UN 42 - وزار أيضا ممثلي الخاص والمبعوث الخاص للاتحاد الأفريقي، خلال الفترة من 27 آذار/مارس إلى 4 نيسان/أبريل 2013، ثلاثة من البلدان الأربعة المتضررة من جيش الرب للمقاومة (أوغندا وجنوب السودان وجمهورية الكونغو الديمقراطية).
    Du 3 au 7 janvier 2012, le Représentant spécial du Secrétaire général et l'Envoyé spécial de l'Union africaine pour la LRA ont effectué une visite conjointe dans les quatre pays où sévit la LRA pour s'y entretenir avec des représentants gouvernementaux et d'autres parties prenantes sur les moyens d'assurer une coordination politique et stratégique d'ensemble dans la lutte contre la menace que représente la LRA. UN 304 - اضطلع الممثل الخاص للأمين العام والمبعوث الخاص للاتحاد الأفريقي المعني بمسألة جيش الرب للمقاومة ببعثة مشتركة في الفترة من 3 إلى 7 كانون الثاني/يناير 2012 إلى البلدان الأربعة المتضررة من جيش الرب للمقاومة لإجراء مشاورات مع المسؤولين الحكوميين، وسائر أصحاب المصلحة بشأن سبل توفير تنسيق سياسي واستراتيجي كلي في مكافحة التهديد الذي يشكله جيش الرب للمقاومة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد