ويكيبيديا

    "et l'europe du sud-est" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وجنوب شرق أوروبا
        
    • وجنوب شرقي أوروبا
        
    Depuis lors, le premier groupe régional a été créé dans la région d'Amérique latine et des Caraïbes, suivie par l'Europe centrale et l'Europe du Sud-Est. UN ومنذ ذلك الحين، أُنشئت أول مجموعة إقليمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، تلتها مجموعة وسط وجنوب شرق أوروبا.
    Il faut mentionner, à ce sujet, l'établissement d'un réseau d'institutions de recherches et de formation en matière de technologie spatiale pour la partie centrale de l'Europe de l'Est et l'Europe du Sud-Est. UN وفي هذا الصدد، تجدر الإشارة إلى إنشاء شبكة علوم الفضاء والتعليم التكنولوجي من المؤسسات التعليمية ومؤسسات البحث العلمي في وسط وجنوب شرق أوروبا.
    4. Attend avec intérêt le résultat des réunions sous-régionales pour l'Amérique centrale et l'Europe du Sud-Est qui se tiendront dans un proche avenir ; UN 4 - يتطلع إلى تلقي نتائج الاجتماعين دون الإقليميين لأمريكا الوسطى وجنوب شرق أوروبا المقرر عقدهما في المستقبل القريب؛
    101. Les dommages causés par les sanctions augmentent le retard économique des Balkans par rapport à l'Europe, exacerbent les tensions sociales dans chaque pays et risquent à long terme de déstabiliser les Balkans et l'Europe du Sud-Est. UN ١٠١ - ويتسبب الضرر المترتب على الجزاءات في تعميق وتوسيع الفجوة الاقتصادية بين البلقان وأوروبا، وشحذ التوترات الاجتماعية في كل بلد، وهو يعرض للخطر استقرار البلقان وجنوب شرقي أوروبا على المدى البعيد.
    La Grèce se trouve placée entre les Balkans et l'Europe du Sud-Est, région qui devrait se voir donner la possibilité d'être représentée et de participer activement aux travaux du Conseil. UN واليونان واقعة على مفترق الطرق في البلقان وجنوب شرقي أوروبا ، وهي منطقة ينبغــي أن تعطــى فرصة التمثيل في مجلس اﻷمن والمساهمة النشطة فيه.
    Ils tiennent des réunions régulières en Afrique, en Amérique du Sud, en Amérique centrale, en Asie, dans les îles du Pacifique, les Caraïbes et l'Europe du Sud-Est. UN وتجتمع المنتديات على نحو منتظم في أفريقيا وأمريكا الجنوبية وأمريكا الوسطى وآسيا وجزر المحيط الهادئ ومنطقة البحر الكاريبي وجنوب شرق أوروبا.
    Viennent ensuite l'Afrique du Nord, l'Amérique du Nord et l'Asie centrale, avec des taux de 5 à 10, alors que l'Océanie, l'Asie du Sud-Est, l'Asie du Sud et l'Europe du Sud-Est ont des taux d'homicide s'échelonnant entre 3 et 5. UN وتليها شمال أفريقيا وأمريكا الشمالية وآسيا الوسطى، حيث تتراوح تلك المعدلات من 5 إلى 10 حالات، بينما تُظهر مناطق أوقيانوسيا وجنوب غرب آسيا وجنوب آسيا وجنوب شرق أوروبا معدلات قتل عمد تتراوح من 3 إلى 5.
    16.7 Les activités de coopération technique de la CEE se concentreront sur l'Europe orientale, le Caucase, l'Asie centrale et l'Europe du Sud-Est. UN 16-7 وستركز أنشطة التعاون التقني للجنة على أوروبا الشرقية والقوقاز وآسيا الوسطى، وجنوب شرق أوروبا.
    19.7 Les activités de coopération technique de la CEE se concentreront sur l'Europe orientale, le Caucase, l'Asie centrale et l'Europe du Sud-Est. UN 19-7 وستركز أنشطة التعاون التقني باللجنة الاقتصادية لأوروبا على شرق أوروبا والقوقاز وآسيا الوسطى وجنوب شرق أوروبا.
    16.7 Les activités de coopération technique de la CEE se concentreront sur l'Europe orientale, le Caucase, l'Asie centrale et l'Europe du Sud-Est. UN 16-7 وستركز أنشطة التعاون التقني للجنة على أوروبا الشرقية والقوقاز وآسيا الوسطى، وجنوب شرق أوروبا.
    En 2008, l'Autriche a financé pour 1,6 million de dollars des projets relatifs aux mines antipersonnel, axés au niveau régional sur l'Afrique et l'Europe du Sud-Est et au niveau thématique sur l'assistance aux victimes. UN وفي عام 2008، قدمت النمسا مبلغ 1.6 مليون يورو للمشاريع المتعلقة بالألغام المضادة للأفراد، موجهة بذلك تركيزا إقليميا على أفريقيا وجنوب شرق أوروبا وتركيزا موضوعيا على تقديم المساعدة للضحايا.
    D'importantes quantités d'héroïne étaient toujours transportées clandestinement suivant la route établie, souvent appelée " route des Balkans " , qui part d'Afghanistan pour rejoindre l'Europe occidentale et centrale en passant par le Moyen-Orient et l'Europe du Sud-Est. UN واستمر تهريب كميات كبيرة من الهيروين عبر المسار المعتمد، الذي كثيرا ما يُعرف بمسار البلقان، من أفغانستان إلى أوروبا الغربية والوسطى عبر الشرق الأوسط وجنوب شرق أوروبا.
    b Inclut l'Europe occidentale et centrale et l'Europe du Sud-Est. UN (ب) بما يشمل أوروبا الغربية والوسطى وجنوب شرق أوروبا.
    :: L'UIP et le bureau sous-régional d'ONU-Femmes pour l'Europe centrale et l'Europe du Sud-Est ont signé, en juillet 2012, un mémorandum d'accord visant à promouvoir l'égalité des sexes en Turquie. UN :: وقّع الاتحاد البرلماني الدولي والمكتب دون الإقليمي لوسط وجنوب شرق أوروبا التابع لهيئة الأمم المتحدة للمرأة في تموز/يوليه 2012 مذكرة تفاهم ترمي إلى تعزيز المساواة بين الجنسين في تركيا.
    193. Les 19 autres pays continuent de pouvoir prétendre à une assistance pour le développement et peuvent être regroupés en quatre sous-régions: l'Asie centrale, le Caucase, les NEI occidentaux (dont la Fédération de Russie) et l'Europe du Sud-Est (y compris la Turquie). UN 193- وتظل الدول الـ19 الباقية مؤهلة تماما للمساعدة الإنمائية كما يمكن أن تصنف ضمن أربع مناطق فرعية هي: آسيا الوسطى، والقوقاز، والدول الغربية المستقلة حديثا (بما فيها الاتحاد الروسي)، وجنوب شرق أوروبا (بما في ذلك تركيا).
    La sous-région est située au carrefour de grands axes de communication reliant l'Europe occidentale, l'Europe de l'Est et l'Europe du Sud-Est, ce qui est susceptible d'accroître les risques associés à la criminalité organisée et aux activités connexes de contrebande et de trafic de stupéfiants, d'armes et d'êtres humains, ainsi qu'au blanchiment d'argent. UN 188 - وتقع هذه المنطقة دون الإقليمية على طول خطوط الاتصال الرئيسية الرابطة بين غرب وشرق وجنوب شرق أوروبا. وقد يزيد ذلك من المخاطر التي تشكلها الجريمة المنظمة والأنشطة المتصلة بها من عمليات التهريب والاتجار بالمخدرات والأسلحة والأشخاص، وكذلك غسل الأموال.
    Le chômage a progressé considérablement dans l'Union européenne et les autres économies développées, l'Europe centrale et l'Europe du Sud-Est hors Union européenne et la Communauté d'États indépendants, et notablement en Amérique latine, dans les Caraïbes et en Asie orientale. UN 11 - وارتفعت البطالة بشكل مفاجئ في منطقة الاتحاد الأوروبي وغيرها من الاقتصادات المتقدمة النمو، ومنطقة أوروبا الوسطى وجنوب شرق أوروبا (البلدان غير الأعضاء في الاتحاد الأوروبي) ومنطقة رابطة الدول المستقلة، فيما ارتفعت إلى حد كبير في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وشرق آسيا.
    L'Afrique subsaharienne, l'Europe centrale et l'Europe du Sud-Est hors Union européenne et la Communauté d'États indépendants comptent le nombre le plus élevé de projets, mais leurs projets sont en moyenne plus modestes que la moyenne mondiale. UN وتحظى مناطق أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى وأوروبا الوسطى وجنوب شرق أوروبا (البلدان غير الأعضاء في الاتحاد الأوروبي) ورابطة الدول المستقلة بأكبر عدد من المشاريع، غير أن حجم تلك المشاريع يقل في المتوسط عن نصف متوسط حجم المشاريع على الصعيد العالمي.
    Des programmes régionaux ont pour l'heure été élaborés et approuvés pour l'Afrique de l'Est, l'Afrique de l'Ouest, les États arabes, l'Amérique centrale, l'Asie de l'Est et le Pacifique et l'Europe du Sud-Est. UN وقد وضعت حاليا برامج إقليمية وأُقرّت من أجل شرق أفريقيا وغرب أفريقيا والدول العربية وأمريكا الوسطى وشرق آسيا والمحيط الهادئ وجنوب شرقي أوروبا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد