ويكيبيديا

    "et l'expansion des colonies" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وتوسيع المستوطنات
        
    • والتوسع في المستوطنات
        
    • المستوطنات وتوسيعها
        
    • المستوطنات وتوسعها
        
    • وبتوسيع المستوطنات
        
    L'existence et l'expansion des colonies de peuplement continuent de créer des tensions dans les territoires occupés. UN ومن مصادر التوتر المستمر في اﻷراضي المحتلة وجود وتوسيع المستوطنات.
    La construction illégale du mur de séparation et l'expansion des colonies de peuplement se poursuivent sans relâche. UN ذلك أن تشييد الجدار وتوسيع المستوطنات على نحو غير مشروع قد استمر بلا هوادة.
    La construction illégale et l'expansion des colonies de peuplement dans les territoires occupés se poursuivent sans entraves, en violation des engagements souscrits à Annapolis. UN ويمضي بناء وتوسيع المستوطنات في الأراضي المحتلة بدون هوادة، بما يخالف الالتزامات المعلنة في أنابوليس.
    La Déclaration condamne également fermement la poursuite de la construction du mur et l'expansion des colonies de peuplement dans le Territoire palestinien occupé, y inclus Jérusalem-Est. UN ويدين هذا الإعلان بشدة أيضا استمرار بناء الجدار والتوسع في المستوطنات في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية.
    Celui-ci a noté que la situation concernant la construction et l'expansion des colonies ne laissait d'être inquiétante. UN ولاحظت اللجنة أن الحالة المتعلقة بإنشاء المستوطنات وتوسيعها لا تزال مثار قلق بالغ.
    Les chiffres confirment le développement et l'expansion des colonies. UN وتؤكد الإحصاءات نمو المستوطنات وتوسعها.
    L'expropriation des Arabes et l'expansion des colonies créent une situation particulièrement grave à Jérusalem. UN والحالة المتعلقة بمصادرة اﻷراضي التي يملكها العرب وبتوسيع المستوطنات خطيرة بصفة خاصة في القدس.
    732. La situation concernant l'expropriation de terres appartenant à des Arabes et l'expansion des colonies est particulièrement grave à Jérusalem. UN ٧٣٢ - وتتسم الحالة المتعلقة بمصادرة اﻷراضي المملوكة للعرب وتوسيع المستوطنات بالخطورة بشكل خاص في القدس.
    Malgré les signes positifs et les progrès accomplis sur le chemin du processus de paix que voilà, la construction et l'expansion des colonies de peuplement se poursuivent en contradiction flagrante avec les déclarations des autorités israéliennes selon lesquelles aucune colonie ne serait construite ou étendue. UN ورغم اﻹشارات اﻹيجابيــة والتقــدم المحرز في عملية السلام، فإن بناء وتوسيع المستوطنات مستمر، بما يتنـاقض على نحــو صــارخ مع تصريحــات السـلطات اﻹسرائيلية بأنه لن يجري بناء أو توسيع أية مستوطنة.
    " La question majeure est celle de la confiscation des terres et l'expansion des colonies de peuplement. UN " أهم موضوع هو مصادرة اﻷراضي وتوسيع المستوطنات.
    Cette politique a entraîné une altération de la configuration des territoires occupés, et la situation en ce qui concerne l'expropriation des terres appartenant aux Arabes et l'expansion des colonies est particulièrement grave à Jérusalem. UN وقد أدت هذه السياسة إلى تغيير متواصل في شكل اﻷراضي المحتلة كما أن الحالة فيما يتعلق بانتزاع ملكية اﻷراضي من العرب وتوسيع المستوطنات خطيرة للغاية في القدس.
    Son gouvernement condamne fortement les activités illégales des Israéliens dans la bande de Gaza et en Cisjordanie, y compris les opérations militaires intensives et l'expansion des colonies dont l'on est témoins depuis décembre 2007. UN 44 - وأردف قائلا إن حكومته تدين بشدة الأنشطة الإسرائيلية غير القانونية في قطاع غزة والضفة الغربية، بما في ذلك العمليات العسكرية المكثفة وتوسيع المستوطنات الملحوظ منذ كانون الأول/ديسمبر 2007.
    Ils se sont également prononcés contre l'exacerbation de la crise actuelle et contre la continuation du cycle de violence, et ont condamné la construction continue du mur et l'expansion des colonies de peuplement par Israël en violation du droit international et de ses obligations au titre de la feuille de route du Quatuor. UN وعارضوا أيضاً تصعيد الأزمة الحالية واستمرار دورة العنف وأدانوا استمرار إسرائيل في تشييد الجدار وتوسيع المستوطنات انتهاكاً للقانون الدولي ولالتزاماتها بموجب خارطة الطريق التي وضعتها اللجنة الرباعية.
    La confiscation de terres, la démolition de maisons, le déplacement de civils et l'expansion des colonies sont toujours des pratiques systématiques et courantes. UN إذ لا تزال مصادرة الأراضي الفلسطينية، وهدم المنازل الفلسطينية، وتشريد المدنيين الفلسطينيين وتوسيع المستوطنات الإسرائيلية يحدث على نطاق واسع وبشكل منهجي.
    Préoccupée par les mesures illicites qu'Israël continue de prendre dans le territoire palestinien occupé, notamment la construction de la nouvelle colonie de peuplement israélienne de Djabal Abou Ghounaym, la construction d'autres colonies de peuplement et l'expansion des colonies existantes, la construction de routes de contournement, la confiscation de terres et la démolition de maisons palestiniennes, UN وإذ يساورها القلق حيال استمرار الإجراءات الإسرائيلية غير المشروعة في الأراضي الفلسطينية المحتلة بما في ذلك بناء مستوطنة إسرائيلية جديدة في جبل أبو غنيم، وبناء مستوطنات جديدة أخرى، وتوسيع المستوطنات القائمة وإنشاء طرق جانبية، ومصادرة الأراضي، وهدم مساكن الفلسطينيين،
    46. Le facteur sans doute le plus préoccupant qui a exacerbé la situation des droits de l'homme dans les territoires palestiniens occupés, c'est l'intensification de la construction et l'expansion des colonies israéliennes de peuplement et des routes de contournement. UN ٦٤- وقد تكون مواصلة بناء وتوسيع المستوطنات الاسرائيلية والطرق اﻹلتفافية هي أكبر مصدر للقلق والسبب الرئيسي في تفاقم أوضاع حقوق اﻹنسان في اﻷراضي الفلسطينية المحتلة.
    Des blocus de plus en plus nombreux, la construction du mur de séparation, qui se poursuit, et l'expansion des colonies israéliennes aggravent la situation humanitaire. UN وتؤدي الأعداد المتزايدة من حواجز الطرق والاستمرار في بناء الجدار العازل والتوسع في المستوطنات الإسرائيلية إلى تردّي الحالة الإنسانية.
    16. Les caractéristiques démographiques des Territoires palestiniens occupés ont été énormément influencées par les mesures prises par Israël et l'expansion des colonies israéliennes.19 UN 16 - تأثرت الخصائص الديموغرافية للأراضي الفلسطينية المحتلة تأثراً كبيراً بالسياسات الإسرائيلية والتوسع في المستوطنات الإسرائيلية.(19)
    De fait, contrairement aux résolutions de l'ONU et aux engagements pris à Annapolis, et malgré les appels répétés du Quatuor lui demandant le respect de son obligation au titre de la Feuille de route de geler les implantations de colonies et de démanteler ses avant-postes, Israël a fait exactement le contraire et a accéléré la construction et l'expansion des colonies et du mur, en particulier à Jérusalem-Est. UN بل إن إسرائيل، فيما يتناقض مع قرارات الأمم المتحدة والالتزامات التي قطعت في أنابوليس، ورغم نداءات المجموعة الرباعية المتكررة من أجل احترام التزامات خريطة الطريق بتجميد بناء المستوطنات وتفكيك المواقع الاستيطانية، فعلت العكس تماما، بتسريع البناء والتوسع في المستوطنات والجدار، بصفة خاصة في القدس الشرقية.
    IV. Le rôle de premier plan de l'État israélien dans la construction et l'expansion des colonies UN رابعا - دور إسرائيل القيادي في بناء المستوطنات وتوسيعها
    La reprise de la construction et l'expansion des colonies existantes dans tout le territoire occupé, y compris Jérusalem, et les déclarations faites par le Gouvernement à cet égard laissaient mal augurer des chances de parvenir à instaurer une paix juste et à permettre aux Palestiniens d'exercer leur droit à l'autodétermination. UN وقد أدى استئناف بناء المستوطنات وتوسيعها في جميع أنحاء اﻷرض المحتلة، بما فيها القدس، كما أدت البيانات التي أدلت بها الحكومة في هذا الصدد، إلى زيادة المخاوف فيما يتعلق بالاحتمالات المستقبلية لتحقيق سلام عادل وتمتع الفلسطينيين بحقهم في تقرير المصير.
    Parallèlement, il poursuit sa colonisation illégale avec la construction et l'expansion des colonies de peuplement et l'édification du mur de séparation sur le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est, afin de concrétiser ses visées expansionnistes en créant des faits sur le terrain pour modifier la nature, le statut et la composition démographique du territoire palestinien occupé. UN وفي الوقت نفسه، تواصل حملتها الاستعمارية الاستيطانية غير القانونية من خلال بناء المستوطنات وتوسيعها وبناء الجدار في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، والتي تهدف إلى تنفيذ خططها التوسعية من خلال خلق حقائق على الأرض بهدف تغيير طابعها ووضعها وتركيبتها الديمغرافية.
    Tout au long de la période considérée, le Gouvernement israélien a régulièrement annoncé de nouvelles constructions et l'expansion des colonies existantes dans la Cisjordanie occupée, y compris à Jérusalem-Est. UN وطيلة الفترة المشمولة بالتقرير، دأبت حكومة إسرائيل على الإعلان عن خطط تتعلق بعمليات بناء جديدة وبتوسيع المستوطنات الموجودة في الضفة الغربية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد