ويكيبيديا

    "et l'extradition" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وتسليم المجرمين
        
    • وتسليم المطلوبين
        
    • والتسليم
        
    • أو التسليم
        
    • وتسليمهم
        
    • وبتسليم المجرمين
        
    • وتسليم الأشخاص
        
    • وتسليمه
        
    • وتسليم المتهمين
        
    Des procureurs spécialisés dans l'entraide judiciaire et l'extradition ont été nommés. UN وتمَّ تعيين مدَّعين عامِّين متخصِّصين في مجال المساعدة القانونية المتبادلة وتسليم المجرمين.
    Le Mexique est également signataire d'une série d'importants accords bilatéraux concernant l'entraide judiciaire et l'extradition. UN وقالت إن المكسيك موقعة أيضا على سلسلة مهمة من الاتفاقات الثنائية التي تحكم تقديم المساعدة القانونية وتسليم المجرمين.
    Le Handbook on Mutual Legal Assistance and Extradition (guide sur l'entraide judiciaire et l'extradition), produit par l'ONUDC, sera lancé pendant la sixième session de la Conférence. UN وسوف يصدر دليل المساعدة القانونية المتبادلة وتسليم المجرمين الذي أعدّه المكتب أثناء الدورة السادسة للمؤتمر.
    À cet égard, l'entraide judiciaire, la coopération judiciaire et policière et l'extradition jouaient un rôle particulièrement important. UN ويكتسي تبادل المساعدة القانونية والتعاون بين أجهزة القضاء والشرطة وتسليم المطلوبين للعدالة أهمية بالغة في هذا الشأن.
    Compétence en coopération internationale, y compris l'entraide judiciaire et l'extradition Demïr UN خبرة في التعاون الدولي، بما في ذلك المساعدة القانونية المتبادلة وتسليم المطلوبين.
    < < L'expulsion et l'extradition n'ont pas la même finalité. UN ' ' إن الترحيل والتسليم يخدمان أغراضا مختلفة.
    Accord avec l'Arabie saoudite sur la coopération en matière de sécurité et l'extradition des délinquants (1982) UN اتفاقية التعاون الأمني وتسليم المجرمين مع المملكة العربية السعودية لسنة 1982 صودق عليها عام 1982
    i) La coopération judiciaire en matière pénale ii) Le transfert des condamnés et l'extradition des délinquants UN اتفاقيتا تعاون قضائي في المواد الجنائية ونقل المحكوم عليهم وتسليم المجرمين
    Accords régionaux et internationaux concernant l'assistance judiciaire et l'extradition des délinquants : UN * من الاتفاقيات الإقليمية والدولية في ميدان المساعدة القضائية وتسليم المجرمين ما يلي:
    Au Pérou, l'ONUDC a accueilli en octobre 2005 un atelier sur l'entraide judiciaire et l'extradition. UN 44- واستضاف المكتب في بيرو في تشرين الأول/أكتوبر 2005 حلقة عمل حول تبادل المساعدة القانونية وتسليم المجرمين.
    - La Dominique pourrait autoriser l'extradition en l'absence de double incrimination et l'extradition pour des infractions connexes. UN ◦ يمكن لدومينيكا أن تسمح بتسليم المجرمين حتى مع غياب ازدواجية التجريم، وتسليم المجرمين فيما يتعلق بالجرائم ذات صلة.
    Mais pour être couronnée de succès, cette application requiert une coopération plus étroite entre les États, notamment en ce qui concerne les preuves et l'extradition. UN ويتوقف نجاح ممارسته على توثيق التعاون فيما بين الدول على أن يركز في ذلك على المسائل المتعلقة بإثبات الأدلة وتسليم المجرمين.
    On considèrera ensuite deux autres pratiques interdites, à savoir l'expulsion déguisée et l'extradition déguisée sous forme d'expulsion, et enfin les motifs d'expulsion. UN ثم سننظر في ممارستين محظورتين أخريين، هما الطرد المقنع وتسليم المطلوبين المقنع في شكل طرد، وأخيرا مسوغات الطرد.
    Taşkin Tahsin Compétence en recouvrement d'avoirs et coopération internationale, y compris l'entraide judiciaire et l'extradition Benli UN خبرة في استرداد الموجودات والتعاون الدولي، بما في ذلك المساعدة القانونية المتبادلة وتسليم المطلوبين.
    L'adoption de lois sur l'entraide judiciaire et l'extradition reste une nécessité dans presque tous les États. UN وما زال يلزم في معظم الدول، سن قوانين لتبادل المساعدة القانونية وتسليم المطلوبين.
    Sans empiéter sur le sujet de l'extradition, il s'agissait de régler une question se situant à la lisière entre l'expulsion et l'extradition. UN ولا يتعلق الأمر بموضوع الطرد بل بحل مسألة تقع على الحد الفاصل بين الطرد والتسليم.
    L'expulsion déguisée et l'extradition déguisée en expulsion UN 3 - الطرد المقنع والتسليم المقنع في شكل طرد
    L'arrestation et l'extradition ont donc été faites en violation du droit des réfugiés. UN وبذلك، تكون عمليتا الاعتقال والتسليم قد تمتا بصورة تنتهك قانون اللاجئين.
    85. L'Australie appuie la suggestion qui figure au paragraphe 553, selon laquelle le mécanisme de remise des accusés devrait compléter le régime existant - obligeant à choisir entre l'action pénale et l'extradition. UN ٨٥ - وتؤيد استراليا الاقتراح الوارد في الفقرة ٥٥٣ بجعل النظام الخاص بوضع شخص متهم تحت تصرف المحكمة مكملا لنظام المحاكمة أو التسليم الموجود.
    présidence du Comité permanent de Sécurité et ayant dans ses attributions l'organisation judiciaire, la coopération européenne en matière de justice et l'extradition ; UN رئاسة لجنة الأمن الدائمة وترتيب إجراءات محاكمة المجرمين وتسليمهم والتعاون في ذلك مع الدول الأعضاء في الاتحاد الأوربي؛
    32. Le Comité regrette que les renseignements fournis par l'État partie concernant la législation sur la compétence extraterritoriale et l'extradition n'incluent pas les dispositions du Protocole. UN 32- تأسف اللجنة لما قدمته الدولة الطرف من معلومات تفيد بأن التشريعات المتعلقة بالولاية القضائية خارج نطاق الحدود الإقليمية وبتسليم المجرمين لا تتضمن أحكام البروتوكول.
    Le Burkina Faso est partie à de nombreuses conventions qui prévoient l'entraide judiciaire et l'extradition. UN 42- وبوركينا فاسو طرف في اتفاقيات عديدة تنص على المساعدة القضائية المتبادلة وتسليم الأشخاص.
    Le Japon reste également préoccupé de voir que l'arrestation et l'extradition au TPIR de Félicien Kabuga n'ont toujours pas eu lieu. UN وما زالت اليابان تشعر بالقلق من أنه لم يتحقق بعد اعتقال فليسيان كابوغا وتسليمه إلى المحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    Les services de police, des douanes et des gardes frontière coopèrent dans des domaines comme les enquêtes, les poursuites et l'extradition en échangeant des informations et par d'autres moyens. UN وتتعاون أجهزة إنفاذ القوانين والجمارك ودوريات الحدود في مجالات مثل التحقيق والملاحقة وتسليم المتهمين عن طريق تقاسم المعلومات وغير ذلك من الوسائل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد