ويكيبيديا

    "et l'observation générale no" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وتعليق اللجنة العام رقم
        
    • والتعليق العام رقم
        
    À cet égard, le Comité recommande que l'État partie prenne pleinement en considération les Principes de Paris et l'Observation générale no 2 du Comité, relative au rôle des institutions nationales indépendantes de défense des droits de l'homme. UN وفي هذا الصدد، توصي اللجنة بأن تراعي الدولة الطرف مبادئ باريس وتعليق اللجنة العام رقم 2 بشأن دور المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان مراعاة تامة.
    d) De faire en sorte que les juges bénéficient de programmes de formation efficaces concernant l'application de la Convention et l'Observation générale no 2 (2007) du Comité. UN (د) وضع برامج تدريبية فعالة للقضاة بشأن تطبيق الاتفاقية وتعليق اللجنة العام رقم 2(2007).
    d) De faire en sorte que les juges bénéficient de programmes de formation efficaces concernant l'application de la Convention et l'Observation générale no 2 (2007) du Comité. UN (د) وضع برامج تدريبية فعالة للقضاة بشأن تطبيق الاتفاقية وتعليق اللجنة العام رقم 2(2007).
    Il rappelle la jurisprudence du Comité et l'Observation générale no 20 selon lesquelles les plaintes pour torture et mauvais traitements doivent faire l'objet d'enquêtes rapides et impartiales des autorités compétentes pour rendre les recours efficaces. UN ويذكّر بما جاء في القرارات السابقة للجنة والتعليق العام رقم 20 ومفاده أن التحقيق في شكاوى التعذيب وسوء المعاملة يجب أن يتم بسرعة وحياد من قبل السلطات المختصة بهدف تحقيق انتصاف فعال.
    Les dispositions générales du paragraphe 1 de l'article 2 qui concernent la nondiscrimination étant traitées dans l'Observation générale no 18 et l'Observation générale no 28, il convient de lire la présente observation générale à la lumière de cellesci. UN وقد تم تناول الأحكام العامة المتعلقة بعدم التمييز والواردة في الفقرة 1 من المادة 2 وذلك في التعليق العام رقم 18 والتعليق العام رقم 28، وينبغي قراءة هذا التعليق العام مقترناً بتلك الأحكام.
    Les dispositions générales du paragraphe 1 de l'article 2 qui concernent la nondiscrimination étant traitées dans l'Observation générale no 18 et l'Observation générale no 28, il convient de lire la présente observation générale à la lumière de cellesci. UN وقد تم تناول الأحكام العامة المتعلقة بعدم التمييز والواردة في الفقرة 1 من المادة 2 وذلك في التعليق العام رقم 18 والتعليق العام رقم 28، وينبغي قراءة هذا التعليق العام مقترناً بتلك الأحكام.
    Le Comité est préoccupé de surcroît par l'absence d'informations sur les programmes de formation concernant la Convention et l'Observation générale no 2 (2007) du Comité destinés aux juges (art. 10). UN ويساور اللجنة القلق أيضاً إزاء الافتقار للمعلومات المتعلقة ببرامج تدريب القضاة على الاتفاقية وتعليق اللجنة العام رقم 2(2007) (المادة 10).
    h) De prendre en considération les règles des Nations Unies pour l'égalisation des chances des handicapés (résolution 48/96 de l'Assemblée générale) et l'Observation générale no 9 (2006) du Comité sur les droits des enfants handicapés. UN (ح) مراعاة قواعد الأمم المتحدة الموحدة بشأن تحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين (قرار الجمعية العامة 48/96) وتعليق اللجنة العام رقم 9(2006) بشأن حقوق الأطفال المعوقين.
    e) De prendre en considération les Règles des Nations Unies pour l'égalisation des chances des handicapés (résolution 48/96 de l'Assemblée générale) et l'Observation générale no 9 du Comité (2006) relative aux droits des enfants handicapés. UN (ﻫ) ومراعاة قواعد الأمم المتحدة الموحَّدة بشأن تحقيق تكافؤ الفرص للمعوَّقين (قرار الجمعية العامة 48/96) وتعليق اللجنة العام رقم 9(2006) بشأن حقوق الأطفال ذوي الإعاقة.
    g) De prendre en considération l'article 23 de la Convention et l'Observation générale no 9 (2006) du Comité concernant les droits des enfants handicapés ainsi que les Règles des Nations Unies pour l'égalisation des chances des handicapés (résolution 48/96 de l'Assemblée générale). UN (ز) مراعاة المادة 23 وتعليق اللجنة العام رقم 9(2006) بشأن حقوق الأطفال ذوي الإعاقة وكذلك قواعد الأمم المتحدة الموحدة بشأن تكافؤ الفرص للمعوقين (قرار الجمعية العامة 48/96).
    Le Comité est préoccupé de surcroît par l'absence d'informations sur les programmes de formation concernant la Convention et l'Observation générale no 2 (2007) du Comité destinés aux juges (art. 10). UN ويساور اللجنة القلق أيضاً إزاء الافتقار للمعلومات المتعلقة ببرامج تدريب القضاة على الاتفاقية وتعليق اللجنة العام رقم 2(2007) (المادة 10).
    À cette fin, les États parties doivent veiller à ce que les enfants handicapés aient effectivement accès à l'éducation pour favoriser < < l'épanouissement de la personnalité de l'enfant et le développement de ses dons et de ses aptitudes mentales et physiques, dans toute la mesure de leur potentialité (voir art. 28 et 29 de la Convention et l'Observation générale no 1 (2001) du Comité sur les buts de l'éducation). UN ولهذا الغرض، يجب ضمان وصول الطفل المعوق الفعلي إلى التعليم قصد " تنمية شخصية الطفل ومواهبه وقدراته العقلية والبدنية إلى أقصى إمكاناتها (انظر المادتين 28 و29 من الاتفاقية وتعليق اللجنة العام رقم 1(2001) الخاص بأهداف التعليم).
    j) De donner à toutes les personnes qui travaillent dans les services de la justice pour mineurs une formation concernant la Convention relative aux droits de l'enfant et ses Protocoles facultatifs, les autres instruments internationaux pertinents et l'Observation générale no 10 (2007) du Comité relative à l'administration de la justice pour mineurs. UN (ي) تزويد جميع المهنيين العاملين في نظام قضاء الأحداث بالتدريب بشأن اتفاقية حقوق الطفل وبروتوكوليها الاختياريين وغير ذلك من المعايير الدولية ذات الصلة وتعليق اللجنة العام رقم 10(2007) بشأن إدارة قضاء الأحداث.
    À cette fin, les États parties doivent veiller à ce que les enfants handicapés aient effectivement accès à l'éducation pour favoriser < < l'épanouissement de la personnalité de l'enfant et le développement de ses dons et de ses aptitudes mentales et physiques, dans toute la mesure de leur potentialité (voir art. 28 et 29 de la Convention et l'Observation générale no 1 (2001) du Comité sur les buts de l'éducation). UN ولهذا الغرض، يجب ضمان الوصول الفعال للطفل المعوق إلى التعليم قصد " تنمية شخصية الطفل ومواهبه وقدراته العقلية والبدنية إلى أقصى إمكاناتها (انظر المادتين 28 و29 من الاتفاقية وتعليق اللجنة العام رقم 1(2001) الخاص بأهداف التعليم).
    Les dispositions générales du paragraphe 1 de l'article 2 qui concernent la nondiscrimination étant traitées dans l'Observation générale no 18 et l'Observation générale no 28, il convient de lire la présente observation générale à la lumière de cellesci. UN وقد تم تناول الأحكام العامة المتعلقة بعدم التمييز والواردة في الفقرة 1 من المادة 2 وذلك في التعليق العام رقم 18 والتعليق العام رقم 28، وينبغي قراءة هذا التعليق العام مقترناً بتلك الأحكام.
    Aux termes de l'article 6, alinéa 2) du Pacte international relatif aux droits civils et politiques et l'Observation générale no 6 du Comité des droits de l'homme, la peine de mort ne peut être prononcée que conformément à la législation en vigueur, ne doit pas être en contradiction avec les dispositions du Pacte, et ne peut être appliquée qu'en vertu d'un jugement définitif rendu par un tribunal compétent. UN ووفقا للفقرة 2 من المادة 6 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، والتعليق العام رقم 6 للّجنة المعنية بحقوق الإنسان، لا يجوز فرض هذه العقوبة إلا وفقا لقوانين لا تتعارض مع أحكام العهد وتنفيذا لحكم نهائي صادر عن محكمة مختصة.
    25. Tous les enfants ont le droit d'être protégés contre toutes les formes de violence comme le reconnaissent la Convention relative aux droits de l'enfant et l'Observation générale no 13 sur l'article 19 de la Convention. UN 25- لجميع الأطفال الحق في التحرر من جميع أشكال العنف، كما هو معترف به في اتفاقية حقوق الطفل والتعليق العام رقم 13 بشأن المادة 19 من الاتفاقية.
    Dans ce contexte, l'article 4 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques, les Principes de Syracuse de 1984 et l'Observation générale no 29 du Comité des droits de l'homme permettaient de clarifier le droit régissant les dérogations. UN وفي هذا السياق، يضفي كل من المادة 4 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية ومبادئ سيراكوزا والتعليق العام رقم 29 للجنة المعنية بحقوق الإنسان مزيداً من الوضوح على القانون المتعلق بحالات عدم التقيد.
    Dans ce contexte, l'État partie est invité à tenir compte des considérations figurant dans l'Observation générale no 29 du Comité concernant les dérogations en période d'état d'urgence et l'Observation générale no 31 relative à la nature de l'obligation juridique générale imposée aux États parties au Pacte. UN وفي هذا السياق، فإن الدولة الطرف مدعوة إلى مراعاة الاعتبارات الوجيهة التي بينتها اللجنة في التعليق العام رقم 29 بشأن عدم التقيد بأحكام العهد في حالات الطوارئ والتعليق العام رقم 31 بشأن طبيعة الالتزام القانوني العام المفروض على الدول الأطراف في العهد.
    21 Voir l'Observation générale no 3, par. 9, et l'Observation générale no 13, par. 44. UN (21) انظر التعليق العام رقم 3، الفقرة 9؛ والتعليق العام رقم 13، الفقرة 44.
    22 Voir l'Observation générale no 3, par. 9, et l'Observation générale no 13, par. 45. UN (22) انظر التعليق العام رقم 3، الفقرة 9؛ والتعليق العام رقم 13، الفقرة 45.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد