ويكيبيديا

    "et l'ompi" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والمنظمة العالمية للملكية الفكرية
        
    • وقدمت المنظمة العالمية للملكية الفكرية
        
    • ومنظمة الملكية الفكرية
        
    L'UNESCO et l'OMPI ont informé l'Inspecteur qu'elles sont en train d'élaborer une telle politique. UN وقد أبلغت اليونسكو والمنظمة العالمية للملكية الفكرية المفتش أنهما تعملان حالياً على وضع مثل هذه السياسة الشاملة.
    L’UNESCO, l’UPU et l’OMPI sont en train de mettre en place une politique en la matière. UN وهناك الآن اليونسكو، والاتحاد البريدي العالمي والمنظمة العالمية للملكية الفكرية بصدد وضع سياسة لإقرارات الذمة المالية.
    L'UNESCO, l'UPU et l'OMPI sont en train de mettre en place une politique en la matière. UN وهناك الآن اليونسكو، والاتحاد البريدي العالمي والمنظمة العالمية للملكية الفكرية بصدد وضع سياسة لإقرارات الذمة المالية.
    L'UNESCO et l'OMPI ont informé l'Inspecteur qu'elles sont en train d'élaborer une telle politique. UN وقد أبلغت اليونسكو والمنظمة العالمية للملكية الفكرية المفتش أنهما تعملان حالياً على وضع مثل هذه السياسة الشاملة.
    L'UIT et l'OMPI en particulier ont en commun des caractéristiques importantes. UN فالاتحاد الدولي للاتصالات والمنظمة العالمية للملكية الفكرية يتقاسمان بوجه خاص عددا من السمات المهمة.
    Une délégation a demandé si la CNUCED et l'OMPI coopéraient aussi pour définir les perspectives ouvertes par cet accord en Amérique latine. UN وسأل أحد الوفود عما إذا كان اﻷونكتاد والمنظمة العالمية للملكية الفكرية يتعاونان أيضاً في أمريكا اللاتينية بشأن مشاريع لتحديد الفرص التي يتيحها اتفاق جوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة.
    À en juger par les données fournies par la FAO, l'UNESCO, l'ONUDI et l'OMPI, entre autres institutions spécialisées, presque toutes les contributions volontaires étaient à objet désigné. UN واستناداً إلى البيانات المقدمة من الفاو، واليونسكو، واليونيدو، والمنظمة العالمية للملكية الفكرية من بين الوكالات المتخصصة، كانت كل التبرعات تقريباً محددة.
    Cette initiative a amené l'OMS et l'OMPI à collaborer concrètement pour identifier les besoins et aider les pays. UN وتحقيقا لتلك الغاية عملت منظمة الصحة العالمية والمنظمة العالمية للملكية الفكرية مع بعضهما بشكل فعال لتحديد وتوفير الدعم المطلوب للبلدان.
    L'OACI, l'OMI, l'ONUDI et l'OMPI n'ont qu'un ou deux auditeurs internes. UN ولا يوجد سوى مراجع داخلي للحسابات أو اثنين في منظمة الطيران المدني الدولي، والمنظمة البحرية الدولية، ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية، والمنظمة العالمية للملكية الفكرية.
    134. Dans le passé, les mandats des auditeurs externes dans certaines organisations, dont l'AIEA, l'UIT, l'UPU et l'OMPI, étaient d'une durée illimitée. UN 134- وفي السابق، كانت فترات الانتداب غير محدودة في بعض المنظمات، ومنها الوكالة الدولية للطاقة الذرية والاتحاد الدولي للاتصالات والاتحاد البريدي العالمي والمنظمة العالمية للملكية الفكرية.
    Un document sur ses besoins relatifs aux ressources humaines a été préparé, en 1998, avec le HCR et l'OMPI, en coopération avec le PAM et l'UNICEF. UN وتم إعداد وثيقة تتعلق بالمتطلبات من الموارد البشرية في عام 1998، بالتعاون مع برنامج الأغذية العالمي واليونيسيف، وبالاشتراك مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والمنظمة العالمية للملكية الفكرية.
    L'OACI, l'OMI, l'ONUDI et l'OMPI n'ont qu'un ou deux auditeurs internes. UN ولا يوجد سوى مراجع داخلي للحسابات أو اثنين في منظمة الطيران المدني الدولي، والمنظمة البحرية الدولية، ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية، والمنظمة العالمية للملكية الفكرية.
    73. En octobre 1993, deux fonctionnaires du Ministère angolais de l'industrie se sont rendus au siège de l'OMPI afin d'examiner les moyens de renforcer la coopération entre l'Angola et l'OMPI. UN ٧٣ - وفي تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣، قام اثنان من المسؤولين بوزارة الصناعة بأنغولا بإجراء مناقشات بشأن تعزيز التعاون بين أنغولا والمنظمة العالمية للملكية الفكرية.
    Ayant demandé des précisions à ce sujet, le Comité a été informé que l’UIT héberge les sites Web du Haut Commissariat aux droits de l’homme et fournit également des services Internet à l’OMC, l’OIT et l’OMPI. UN ولدى الاستفسار أبلغت اللجنة بأن الاتحاد يستضيف أيضا مواقــع شبكة مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان ويوفر خدمات اﻹنترنت لمنظمة التجارة العالمية ومكتب العمل الدولي والمنظمة العالمية للملكية الفكرية كذلك.
    Entretient une étroite coopération avec le Département de la coordination des politiques et du développement durable, la CNUCED, le PNUD, l'UNESCO et l'OMPI. UN إقامة تعاون وثيق مع إدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة، ومؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية، وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، ومنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، والمنظمة العالمية للملكية الفكرية.
    La plupart de ces organisations, l’UIT, l’OMS et l’OMPI par exemple, ont adopté des dispositions permettant d’interrompre le mandat du chef de secrétariat en cas de faute grave ou autre violation grave de ses obligations. UN ولمعظم المنظمات، مثل الاتحاد الدولي للاتصالات، ومنظمة الصحة العالمية، والمنظمة العالمية للملكية الفكرية أحكام تنص على إنهاء ولايات رؤسائها التنفيذيين في حالات سوء السلوك الخطير أو غير ذلك من الانتهاكات الجسيمة لالتزاماتهم.
    La Présidente dit que la Banque mondiale et l'OMPI ont suggéré un certain nombre de changements au document A/CN.9/700/Add.1. UN 66 - الرئيسة: قالت إنه قد اقترح من جانب البنك الدولي والمنظمة العالمية للملكية الفكرية إدخال عدد من التغييرات على الوثيقة A/CN.9/700/Add.1.
    La plupart de ces organisations, l'UIT, l'OMS et l'OMPI par exemple, ont adopté des dispositions permettant d'interrompre le mandat du chef de secrétariat en cas de faute grave ou autre violation grave de ses obligations. UN ولمعظم المنظمات، مثل الاتحاد الدولي للاتصالات، ومنظمة الصحة العالمية، والمنظمة العالمية للملكية الفكرية أحكام تنص على إنهاء ولايات رؤسائها التنفيذيين في حالات سوء السلوك الخطير أو غير ذلك من الانتهاكات الجسيمة لالتزاماتهم.
    134. Dans le passé, les mandats des auditeurs externes dans certaines organisations, dont l'AIEA, l'UIT, l'UPU et l'OMPI, étaient d'une durée illimitée. UN 134 - وفي السابق، كانت فترات الانتداب غير محدودة في بعض المنظمات، ومنها الوكالة الدولية للطاقة الذرية والاتحاد الدولي للاتصالات والاتحاد البريدي العالمي والمنظمة العالمية للملكية الفكرية.
    À l'UIT, à l'UPU et l'OMPI, l'auditeur externe n'a pas changé depuis la création de ces organisations. UN ولم يتغير مراجع الحسابات الخارجي في كل من الاتحاد الدولي للاتصالات والاتحاد البريدي العالمي والمنظمة العالمية للملكية الفكرية منذ إنشاء هذه المنظمات().
    Des experts se sont rendus régulièrement en mission dans la région, et l'OMPI a conseillé à certains pays arabes de réviser et mettre à jour leur législation sur la propriété industrielle. UN وأدت بعثات من الخبراء زيارات منتظمة إلى المنطقة، وقدمت المنظمة العالمية للملكية الفكرية إلى عدة بلدان عربية المشورة في مجال تنقيح واستكمال تشريعاتها المتعلقة بالملكية الصناعية.
    Une étude plus importante sera menée au début de l'année prochaine et sera publiée conjointement par le PNUE et l'OMPI. UN وسوف ينتهي العمل في الدراسة الأكبر في أوائل العام المقبل وستصدر بالاشتراك بين برنامج البيئة ومنظمة الملكية الفكرية .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد