ويكيبيديا

    "et l'organisation météorologique mondiale" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية
        
    Se sont également exprimés lors de la réunion la Palestine, l'Ordre souverain et militaire de Malte et l'Organisation météorologique mondiale en qualité d'observateurs. UN وأدلت ببيان، بصفة مراقب، كل من فلسطين ومنظمة فرسان مالطة العسكرية المستقلة والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية.
    Le Saint-Siège, la Palestine et l'Organisation météorologique mondiale ont également participé à la session en qualité d'observateurs. UN وشارك في الدورة أيضا بصفة مراقب كل من الكرسي الرسولي وفلسطين والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية.
    Mémorandum de coopération entre la République de l'Équateur et l'Organisation météorologique mondiale (OMM) UN مذكرة تعاون بين جمهورية إكوادور والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية
    C'est par exemple le cas d'organisations également techniques, comme l'Union postale universelle (UPU) et l'Organisation météorologique mondiale (OMM). UN وهذا ما عليه الأمر في بعض المنظمات الوظيفية الأخرى من قبيل الاتحاد البريدي العالمي والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية.
    Par ailleurs, il a consulté l'Union internationale des télécommunications et l'Organisation météorologique mondiale. UN وبالإضافة إلى ذلك، أجرى مشاورات مع الاتحاد الدولي للاتصالات والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية.
    Cela pourrait être réalisé en collaboration avec le Service international de l'environnement spatial et l'Organisation météorologique mondiale (OMM). UN ويمكن القيام بذلك بالتعاون في العمل مع الدائرة الدولية لخدمات البيئة الفضائية والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية.
    Cela pourrait se faire en collaboration avec le Service international de l'environnement spatial et l'Organisation météorologique mondiale (OMM). UN ويمكن القيام بذلك بالتعاون في العمل مع الدائرة الدولية لخدمات البيئة الفضائية والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية.
    Il est adopté à la suite d'une étude internationale effectuée par le PNUE et l'Organisation météorologique mondiale, après qu'un < < trou > > dans la couche d'ozone a été découvert au-dessus de l'Antarctique. UN وقد اعتمد البروتوكول استجابة لتقييم مشترك بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية بسبب اكتشاف ' ' ثقب`` في طبقة الأوزون فوق الأنتاركتيكا.
    2. La Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification et l'Organisation météorologique mondiale collaborent depuis longtemps pour lutter contre les problèmes liés à la sécheresse. UN 2- ولاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية تاريخ طويل من التعاون
    S'agissant des arrangements institutionnels de prise de décisions sur l'allocation des fonds, le Secrétariat de l'ozone et l'Organisation météorologique mondiale (OMM) sont convenus d'un mémorandum d'accord qui a été présenté à la Conférence des Parties à sa septième réunion. UN وفيما يتعلق بالترتيبات المؤسسية لاتخاذ قرارات بشأن تخصيص الأموال، اتفقت أمانة الأوزون والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية على مذكرة تفاهم بهذا الشأن عُرضت على مؤتمر الأطراف في اجتماعه السابع.
    Le Secrétariat de l'ozone et l'Organisation météorologique mondiale (OMM) ont continué à coopérer en ce qui concerne le Fonds d'affectation spéciale et ses activités. UN 7 - واصلت أمانة الأوزون والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية تعاونهما بشأن الصندوق الاستئماني وأنشطته.
    L'ONUDI, l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime et l'Organisation météorologique mondiale (OMM) figurent également parmi les fonds, programmes et organismes des Nations Unies qui collaborent avec l'OCI. UN كما أنه من ضمن صناديق وبرامج ووكالات الأمم المتحدة التي تتعاون مع منظمة المؤتمر الإسلامي، منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية وبرنامج الأمم المتحدة لمراقبة المخدرات والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية.
    De nouvelles contributions ont été versées par les Gouvernements autrichien, chypriote, finlandais, islandais, italien et norvégien ainsi que par le Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE) et l'Organisation météorologique mondiale (OMM). UN وقُدمت مساهمات جديدة من حكومات أيسلندا وإيطاليا وفنلندا وقبرص والنرويج والنمسا وكذلك من برنامج الأمم المتحدة للبيئة والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية.
    Le Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat, qui est un mécanisme mis en place et financé par le PNUE et l'Organisation météorologique mondiale, procède à des évaluations scientifiques au titre de la Convention. UN وتعتمد الاتفاقية على التقييمات العلمية من الفريق الدولي المعني بتغير المناخ، وهو آلية أنشأها ودعمها برنامج الأمم المتحدة للبيئة والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية.
    Il contribue également considérablement au plan scientifique et au plan de mise en œuvre de l'Année polaire internationale élaborés par le CIUS et l'Organisation météorologique mondiale (OMM). F. Conseil des directeurs des programmes nationaux UN وللجنة كذلك إسهامات كبيرة في بحوث السنة القطبية الدولية وفي خطط التنفيذ التي يعدها المجلس الدولي للاتحادات العلمية والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية.
    L'UNESCO et l'Organisation météorologique mondiale ont été désignées pour coordonner l'action des organismes des Nations Unies qui interviennent à la croisée des sciences, de l'évaluation, du suivi et de l'alerte rapide. UN وقد أُسندت إلى اليونسكو والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية مهمة الدعوة إلى عقد اجتماعات لكيانات الأمم المتحدة الناشطة في الميدان الجامع لمجالات العلوم والتقييم والرصد والإنذار المبكر.
    Le Groupe mixte d'experts chargé d'étudier les aspects scientifiques de la protection de l'environnement marin et l'Organisation météorologique mondiale ont tous deux proposé de contribuer auxdites études. UN وعرض فريق الخبراء المشترك المعني بالجوانب العلمية لحماية البيئة البحرية والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية المساهمة في هذه الدراسات.
    Sont notamment associés à ce projet l'UNESCO, la COI, le Programme des Nations Unies pour l'environnement et l'Organisation météorologique mondiale (OMM). UN ومن بين الشركاء في هذا المشروع اليونسكو واللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية.
    L'Union européenne, le Saint-Siège, la Palestine, l'Ordre souverain de Malte et l'Organisation météorologique mondiale ont également participé à cette session en tant qu'observateurs. UN وشارك في الدورة أيضا بصفة مراقب كل من الاتحاد الأوروبي والكرسي الرسولي وفلسطين ومنظمة فرسان مالطة العسكرية المستقلة والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية.
    Ont ainsi été portées à l'attention de la Commission les résolutions et décisions adoptées par l'Organisation des Nations Unies, l'Organisation mondiale de la propriété intellectuelle (OMPI) et l'Organisation météorologique mondiale (OMM). UN وفي ذلك السياق، وجه انتباه اللجنة إلى القرارات/المقررات التي اتخذتها الأمم المتحدة، والمنظمة العالمية للملكية الفكرية، والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد