Chercher à créer des synergies et des liens entre les questions climatiques, les POP et l'ozone en vue de faire avancer le programme pour l'ozone. | UN | متابعة أوجه التآزر والروابط مع المناخ والملوثات العضوية الثابتة والأوزون من أجل تعزيز جدول أعمال الأوزون. |
S'efforcer d'établir des synergies et des liens entre le climat, les polluants organiques persistants et l'ozone afin de faire progresser le programme sur l'ozone. | UN | ' 2` متابعة أوجه التآزر والروابط المتعلقة بالمناخ والملوثات العضوية الثابتة والأوزون لتعزيز جدول أعمال الأوزون. |
Chercher à créer des synergies et des liens entre les questions climatiques, les POP et l'ozone en vue de faire avancer le programme pour l'ozone. | UN | متابعة أوجه التآزر والروابط مع المناخ والملوثات العضوية الثابتة والأوزون من أجل تعزيز جدول أعمال الأوزون. |
L'étude des liens dynamiques existant entre la troposphère supérieure et la stratosphère inférieure, en particulier en ce qui concerne la vapeur d'eau, les composés halogénés à courte durée de vie et l'ozone. | UN | دراسـات تتقصى الترابـط الديناميكي بين التربوسفير الأعلى والستراتوسفير الأدنى ولا سيما من حيث انطباقه على بخار الماء ومجموعات الهالجين قصيرة العمر والأوزون. |
Un représentant a déclaré que, selon lui, l'amendement proposé constituait une tentative pour fusionner, de fait, les régimes sur le climat et l'ozone, initiative qui ne pouvait, en tout état de cause, être prise que par une réunion conjointe des Parties aux deux traités. | UN | ورأى أحد الممثلين أن التعديلات تعتبر محاولة فعلية لدمج نظامي المناخ والأوزون وهي خطوة لا يمكن أن تتخذ، إذا ما أريد اتخاذها، إلاّ في اجتماع مشترك للأطراف في كلتي المعاهدتين. |
En conclusion, le HCBD est susceptible d'être photolysé et photooxydé par les radicaux OH et l'ozone. | UN | 43 - ومجمل القول إن البيوتادايين السداسي الكلور معرض للتحلل الضوئي والتأكسد الضوئي بواسطة شقوق الهيدروكسيل والأوزون. |
En conclusion, le HCBD est susceptible d'être photolysé et photooxydé par les radicaux OH et l'ozone. | UN | 42 - ومجمل القول إن البيوتادايين السداسي الكلور معرض للتحلل الضوئي والتأكسد الضوئي بواسطة شقوق الهيدروكسيل والأوزون. |
Le réchauffement causé par le carbone noir et l'ozone présente de fortes variations régionales pouvant entraîner d'importantes incidences climatiques au niveau des régions. | UN | 18- ويتسم الاحترار الناجم عن الكربون الأسود والأوزون باختلافات إقليمية شديدة يمكن أن تترتب عنها تأثيرات مناخية إقليمية بالغة. |
Les stratégies de lutte contre les polluants de courte durée de vie ayant un effet sur le climat, notamment le carbone noir, le méthane et l'ozone troposphérique, pourraient, si elles sont largement appliquées, freiner considérablement le rythme d'augmentation de la température à court terme tout en procurant des avantages notables au plan de la santé humaine et de la sécurité alimentaire; | UN | ويمكن لاستراتيجيات معالجة الملوثات المناخية القصيرة العمر، بما في ذلك الكربون الأسود وغاز الميثان والأوزون التروبوسفيري، أن تؤدي إلى انخفاض كبير في معدل ارتفاع درجة الحرارة في الأجل القريب، وأن تعود بفوائد جمّة على صحة الإنسان والأمن الغذائي؛ |
37. A sa vingt-cinquième réunion, le Groupe de travail à composition non limité a entendu un exposé du Groupe de l'évaluation technique et économique et du Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat (GIEC) comportant les suggestions figurant dans le rapport spécial sur le climat et l'ozone. | UN | 37- استمع الفريق العامل مفتوح العضوية أثناء اجتماعه الخامس والعشرين إلى تقديم من فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي والفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ (IPCC) واشتمل التقديم على مقترحات تتعلق باستنفاد الأوزون التي وردت في التقرير الخاص عن قضايا المناخ والأوزون. |
La principale cause des changements climatiques induits par l'homme est l'émission de gaz à l'état de traces, tels que le dioxyde de carbone (CO2), l'oxyde nitreux (N2O), le méthane (CH4), les chlorofluorocarbones et l'ozone troposphérique (O3). | UN | فالسبب الرئيسي لتغير المناخ الناجم عن أنشطة الإنسان هو زيادة الغازات النزرة، كثاني أكسيد الكربون، وأكسيد النيتروز، والميثان، ومركبات الكلوروفلوركربون، والأوزون التروبوسفيري، المعروفة باسم " غازات الدفيئة " (). |
L'atmosphère sèche est composée presque entièrement d'azote (rapport de mélange en volume de 78,1 %) et d'oxygène (rapport de mélange en volume de 20,9 %) ainsi que d'un certain nombre de gaz présents à l'état de trace, tels que l'argon (rapport de mélange en volume de 0,93 %), l'hélium et des gaz à effet de serre qui influent sur le rayonnement, notamment le dioxyde de carbone (rapport de mélange en volume de 0,035 %) et l'ozone. | UN | ويتألف الغلاف الجوي الجاف بالكامل تقريباً من النيتروجين (78.1 في المائة من حجم خليط الغازات) والأوكسجين (20.9 في المائة من حجم خليط الغازات)، بالإضافة إلى عدد من الغازات النزرة مثل الأرغون (0.93 في المائة من حجم خليط الغازات) والهليوم، وغازات الدفيئة النشطة إشعاعياً مثل ثاني أكسيد الكربون (0.035 في المائة من حجم خليط الغازات) والأوزون. |