J'ai eu une longue journée au boulot, Et là, le sexe est la dernière chose à laquelle je veux penser. | Open Subtitles | , بيتر , كان لدي يوم طويل في العمل والآن , الجنس هو آخر شيء أريده |
Et là, tu condamnes tes fils à la même souffrance. | Open Subtitles | والآن تُدينُ كَ الأبناء إلى ذلك التعذيبِ نفسهِ. |
Et là tu vas voler cette dague ornée de joyaux. | Open Subtitles | والآن أنت تخطط لسرقة هذا الخنجر المُـحلى بالمجوهرات. |
Depuis ces derniers temps, j'entends ici Et là des déclarations, chacun se sentant investi de la mission de régler la crise ivoirienne. | UN | بدأت في الأيام الأخيرة أسمع من هنا وهناك بعض التصريحات ويعتقد كل من يطلقها أنه عُين لحل الأزمة الإيفوارية. |
Et là, de nulle part, il m'invite à dîner ? | Open Subtitles | و الآن بدون مقدمات يريد تناول العشاء معي؟ |
J'en sais rien. J'ai mal ici, ici Et là, derrière. | Open Subtitles | لا أعرف فأنا أشعر بالألم هنا وهنا وبالخلف |
C'était trop mignon, il était si heureux, Et là je dois lui dire, que je ne veux pas, et je ne sais pas comment faire. | Open Subtitles | وكان شكله رقيقا جدا وكان سعيدا للغاية والآن يجب أن أخبره أني لا أريد الزواج ولا أعرف حتى كيف يقولونها |
Elle sait que tu es un escroc, elle ne le retirera pas, Et là elle a compris que je le savais, elle ne peut plus me voir. | Open Subtitles | قالت انها تعرف انك محتال وانها لن تتراجع عن ما قالته والآن حيث انها اكتشفت اني جزءا من هذا لا تطيق رؤيتي |
Ruac a été gravement endommagé, Et là, je mets toutes vos vies en danger. | Open Subtitles | وقد تضررت رواك بشدة، والآن لقد وضعت كل حياتك في خطر. |
Et là tu es bloqué dans le no-place où chaque jour est le même, où tu peux t'imaginer un royaume mais rien n'est jamais réel. | Open Subtitles | والآن أنت عالقًا في هذا اللامكان حيث كل يوم هو نفسه حيث تتخيل لنفسك مملكة ولكن لا شيء منها حقيقي |
Non, j'ai trop bu Et là faut que j'y aille, alors surveille qu'il y ait personne. | Open Subtitles | لا، شَربتُ إلى كثيرِ والآن أنا يَجِبُ أَنْ أَحْبَّ أَذْهبُ، يَكُونُ مُراقبتُي لذا. |
Si son mari avait signé les papiers d'annulation, elle n'aurait rien du tout Et là, c'est une riche veuve. | Open Subtitles | أتعلم لو أن زوجها وقع البطلان فلن تحصل على أي شيء والآن هي الأرملة الثرية |
Déplace des gênes ici Et là, active le cycle de reproduction. | Open Subtitles | تغيير بعض الجينات هنا وهناك و تفعيل دورة النسخ |
Si j'errent ici Et là dans le film entier ? | Open Subtitles | وأرجو أن التجوال هنا وهناك في الفيلم كله؟ |
C'est une chose d'envoyer quelqu'un ici Et là à la surface de la planète. | Open Subtitles | إنه شيءُ واحد لإرْسال شخص ما هنا وهناك على سطحِ الكوكبِ |
La température est parfaite, on a des huttes sur l'océan, Et là, je mange de l'art. | Open Subtitles | الطقس رائع، و نقيم فى أكواخ فوق الماء، و الآن أتناول حلوى شهية. |
Elle a perdu ses années d'adolescence, Et là, elle les retrouve. | Open Subtitles | لقد خسرت سنواتها كمراهقة و الآن هي تعثر عليها |
La pauvreté n'est pas seulement un phénomène économique, elle a également une dimension spirituelle; Et là encore le Programme d'action aura une contribution à faire. | UN | والفقر ليس ظاهرة اقتصادية فحسب، بل أنه يتسم أيضا ببعد روحي؛ وهنا أيضا سيقدم برنامج العمل مساهمته. |
Les points d'extraction appropriés seraient là, là Et là, mais ça va prendre environ 20 minutes pour réduire la distance. | Open Subtitles | نقاط الأنتزاع المناسبة ستكون هنا هنا و هنا لكنها ستتطلب على الأقل 20 دقيقة لأقفال المسافات |
- Pas maintenant. Et là, c'est la période "désinvolte", mais si on attend trop, ça sera "la retardataire", et ça serait un manque de respect. | Open Subtitles | لقد بحثت عن أفضل وقت للذهاب للحفله والأن نحن في وقت الرائعون ولكن إن إنتظرنا أكثر سنكون في وقت المهملون |
Faites-en assez, et tout le monde en voudra plus. Et là vous pourrez sortir d'ici. | Open Subtitles | افعل ما يكفي، وستجد الجميع جياع للمزيد ومن ثم ستخرج من هنا |
Vous avez dit ne pas savoir qui allait me tuer, Et là vous savez. | Open Subtitles | في المكالمةِ قلتِ بأنكِ لا تعرفين قاتلي والان تقولين أنكِ تعرفين |
Et là, tu chevauches un taureau, dans un rodéo ! | Open Subtitles | وها وأنت راكب الثور في مسابقة رعاة البقر |
Tu vas recueillir quelques indices, ça Et là, mais n'attends pas une solution miracle. | Open Subtitles | سنلتقط بعض التلميحات هنا و هناك ولكن لا تتوقعى مفتاح للاجابه |
Je l'ai poussée, Et là j'ai vu quelque chose bouger. | Open Subtitles | وقمت بدفع الفتحة وعندها رأيت شيئاً ما يتحرك |
Fitch et Emma attendent dehors, Et là je ne suis pas sur la liste ? | Open Subtitles | فيتش و إيما ينتظرون بالخارج و الأن انا لست على القائمة ؟ |
Et là je découvre qu'ils tiennent une torche pour l'homme qui était avant moi. | Open Subtitles | و الان أكتشف أنهم ما زالوا متعلقين بالرجل الذي كان قبلي؟ |
Et là, ils apprennent qu'il y a un petit piège. | Open Subtitles | وحينها تعلم الناس أن هناك مكسب واحد ضئيل |
Et là, j'ai dit au premier ministre, pas de saussices purée pour vous, hein, Gov'neur ? | Open Subtitles | و بعدها قلت للوزير الأول، أتريد أن تضاجعني ، أيها الحاكم؟ |