Un contrat de prêt pour le développement du secteur agricole a été signé entre le gouvernement et la Banque européenne pour la reconstruction et le développement. | UN | وتم توقيع اتفاق بشأن قرض لتنمية القطاع الزراعي بين الحكومة والمصرف اﻷوروبي للتنمية وإعادة التعمير. |
Nous nous réjouissons de l'accord passé avec le FMI sur un programme économique et des accords de prêts récemment conclus avec la Banque mondiale et la Banque européenne pour la reconstruction et le développement. | UN | ونرحب بالاتفاق مع صندوق النقد الدولي بشأن وضع برنامج اقتصادي، وبالسلسلة اﻷخيرة من اتفاقات القروض مع البنك الدولي والمصرف اﻷوروبي لﻹنشاء والتعمير. |
de développement et la Banque européenne pour la | UN | والمصرف اﻷوروبي لﻹنشاء والتعمير |
5. Note la déclaration du Ministre principal tendant à ce que son gouvernement étudiera s'il est possible d'obtenir les ressources financières de sources autres que le Gouvernement britannique, et que les principales sources envisagées sont la Banque de développement des Caraïbes et la Banque européenne d'investissement; | UN | 5 - وتحيط علما بالبيان الذي أدلى به رئيس الوزراء بأن حكومته ستبحث في إمكانيات الحصول على أموال إضافية من مصادر غير مصادر حكومة المملكة المتحدة، وبأن المصــــادر الرئيسية قيـــــد النظــــر هما مصرف التنمية الكاريبي ومصرف التنمية الأوروبي. |
Elle incite les institutions financières internationales telles que la Banque mondiale et la Banque européenne pour la reconstruction et le développement à financer l'énergie nucléaire à titre de source d'énergie complètement exempte de carbone. | UN | وحثت المؤسسات المالية الدولية، مثل البنك الدولي والمصرف الأوروبي للإنشاء والتعمير على تمويل الطاقة النووية باعتبارها مصدراً غير كربوني للطاقة بشكل كامل. |
Dans ce contexte, je tiens également à préciser que l'accord-cadre entre l'Ukraine et la Banque européenne pour la reconstruction et le développement (BERD) relatif aux activités du fonds pour l'abri de Tchernobyl en Ukraine a été signé et est maintenant entré en vigueur. | UN | وفي هذا السياق، أود أيضا أن أذكر أن الاتفاق اﻹطاري بين أوكرانيا والبنك اﻷوروبي للتعمير والتنمية المتعلق بأنشطة صندوق الغطاء الواقي لتشيرنوبل في أوكرانيا وقع ودخل حيز النفاذ. |
87. Le Comité mixte a examiné les projets de textes d'accord de transfert avec la Banque asiatique de développement (BAD) et la Banque européenne pour la reconstruction et le développement (BERD). | UN | ٧٨ - نظر المجلس في النصين المقترحين لاتفاقي النقل المزمع عقدهما مع مصرف التنمية اﻵسيوي والمصرف اﻷوروبي لﻹنشاء والتعمير. |
• Actuellement, la République de Chine à Taiwan finance des programmes régionaux de développement par l’intermédiaire d’institutions telles que la Banque asiatique de développement, la Banque centraméricaine d’intégration économique, la Banque interaméricaine de développement et la Banque européenne pour la reconstruction et le développement. | UN | ● وتسهم جمهورية الصين في تايوان في الوقت الراهن، برأس مال في برامج التنمية اﻹقليمية من خلال مؤسسات مثل مصرف التنمية اﻵسيوي، ومصرف أمريكا الوسطى للتكامل الاقتصادي ومصرف التنمية للبلدان اﻷمريكية والمصرف اﻷوروبي لﻹنشاء والتعمير. |
Actuellement, la République de Chine finance des programmes de développement régional par l’intermédiaire d’institutions telles que la Banque asiatique de développement, la Banque centraméricaine d’intégration économique, la Banque interaméricaine de développement et la Banque européenne pour la reconstruction et le développement. | UN | وتساهم جمهورية الصين في الوقت الراهن برأس مال في برامج التنمية اﻹقليمية عن طريق مؤسسات مثل مصرف التنمية اﻵسيوى، والمصرف اﻷمريكي المركزي للتكامل الاقتصادي، ومصرف التنمية للبلدان اﻷمريكية، والمصرف اﻷوروبي للتعمير والتنمية. |
Dans cette optique, un bon exemple est la création par le FMI et la Banque européenne pour la reconstruction et le développement d'un fonds spécial d'un demi million de dollars pour faciliter la remise de la dette des pays pauvres. | UN | وقد كان من اﻷمثلة الطيبة على مثل هذا التعاون قيام صندوق النقد الدولي والمصرف اﻷوروبي لﻹعمار والتنمية بإنشاء صندوق خاص قدره ٠,٥ بليون دولار لتسهيل مشطوبات ديون البلدان الفقيرة. |
Le Comité directeur compte que toutes les autorités coopéreront pleinement aux initiatives et programmes lancés à cette fin par la Commission européenne et la Banque européenne de reconstruction et de développement. | UN | وتتوقع الهيئة التوجيهية من كل السلطات التعاون التام مع الجهود والبرامج التي تقوم بها لهذا الغرض اللجنة اﻷوروبية والمصرف اﻷوروبي للتعمير والتنمية. |
Par ailleurs, le présent rapport renferme le texte des nouveaux accords conclus avec la Banque asiatique de développement (BAsD) et la Banque européenne pour la reconstruction et le développement (BERD) sur le transfert des droits à pension, approuvés par le Comité mixte et transmis à l'Assemblée générale pour approbation, conformément à l'article 13 des statuts. | UN | وبالاضافة إلى ذلك وافق المجلس على نصي الاتفاقين الجديدين بشأن نقل حقوق المعاشات التقاعدية، اللذين سيجري ابرامهما مع المصرف اﻵسيوي للتنمية والمصرف اﻷوروبي للانشاء والتعمير. وهو يقدم النصين في هذا التقرير لكي تنظر الجمعية العامة في الموافقة عليهما وفقا للمادة ١٣ من النظام اﻷساسي للصندوق. |
46. Il existe six banques multilatérales de développement : la Banque mondiale, la Banque interaméricaine de développement, la Banque asiatique de développement, la Banque de développement des Caraïbes, la Banque africaine de développement (BAfD) et la Banque européenne pour la reconstruction et le développement. | UN | ٤٦ - هناك ستة مصارف إنمائية متعددة اﻷطراف هي: البنك الدولي، ومصرف التنمية للبلدان اﻷمريكية؛ ومصرف التنمية اﻵسيوي، ومصرف التنمية الكاريبي، ومصرف التنمية الافريقي والمصرف اﻷوروبي لﻹنشاء والتعمير. |
La Banque mondiale, travaillant avec d'autres institutions financières, notamment la Banque européenne pour la reconstruction et le développement et la Banque européenne d'investissement, ainsi qu'avec l'Agence internationale de l'énergie, aide certains pays à élaborer des stratégies énergétiques à long terme. | UN | ويقوم البنك الدولي، الذي يعمل مع مؤسسات أخرى لﻹقراض منها المصرف اﻷوروبي لﻹنشاء والتعمير والمصرف اﻷوروبي للاستثمار والوكالة الدولية للطاقة، بتقديم المساعدة إلى البلدان التي تضع استراتيجيات طويلة اﻷجل للطاقة. |
La deuxième phase du programme d'assistance technique pour la protection de l'environnement dans la Méditerranée, financé par le PNUD, la Banque mondiale, la Commission des communautés européennes et la Banque européenne d'investissement, a été menée à bonne fin en 1994. | UN | ولقد اختتم برنامج المساعدة التقنية البيئية في منطقة البحر اﻷبيض المتوسط الذي يدعمه برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والبنك الدولي ولجنة الاتحادات اﻷوروبية والمصرف اﻷوروبي للاستثمار مرحلته الثانية بنجاح في عام ١٩٩٤. |
144. Il ressort des réponses reçues à ce jour des autres institutions financières internationales, notamment la Banque asiatique de développement et la Banque européenne pour la reconstruction et le développement, que leurs statuts ne leur permettent pas pour l'instant d'intervenir directement pour protéger les pays des problèmes économiques particuliers résultant de l'application des sanctions. | UN | ١٤٤ - والردود الواردة حتى اﻵن من المؤسستين الماليتين الدوليتين اﻷخريين، وهما مصرف التنمية اﻵسيوي والمصرف اﻷوروبي لﻹنشاء والتعمير، يتبين منها أن ميثاق كل منهما واتفاقات تأسيسها لا تتيح في الوقت الراهن القيام بإجراءات مباشرة لحماية الدول من المشاكل الاقتصادية الخاصة التي تنشأ عن فرض الجزاءات. |
Il était financé par le Gouvernement finlandais et la Banque européenne de développement. Une brochure intitulée < < Possibilités de financement de la petite entreprise > > a été préparée et publiée, des informations sur la manière et le lieu où les femmes entrepreneurs peuvent demander un crédit ont été préparées et publiées en 500 copies. Dix femmes entrepreneurs ont élaboré des projets d'activité pour la réception du crédit. | UN | وتولت حكومة فنلندا ومصرف التنمية الأوروبي تمويل المشروع الذي تم في إطاره إعداد ونشر دليل بعنوان " طرق بديلة لتمويل الأعمال التجارية الصغيرة " ، كما أُعدت ونُشرت 500 نسخة من مواد إعلامية عن مكان وكيفية تقدم النساء صاحبات الأعمال التجارية بطلبات للحصول على ائتمان، وقامت 10 نساء مارسن الأعمال الحرة بوضع مشاريع لخطط تجارية عند استلام الائتمان. |
Elle incite les institutions financières internationales telles que la Banque mondiale et la Banque européenne pour la reconstruction et le développement à financer l'énergie nucléaire à titre de source d'énergie complètement exempte de carbone. | UN | وحثت المؤسسات المالية الدولية، مثل البنك الدولي والمصرف الأوروبي للإنشاء والتعمير على تمويل الطاقة النووية باعتبارها مصدراً غير كربوني للطاقة بشكل كامل. |
Au cours des seuls deux derniers mois, la Banque mondiale et la Banque européenne pour la reconstruction et le développement - pour ne citer que quelques institutions internationales - ont confirmé à quel point la Géorgie a changé. | UN | وخلال الشهرين الماضيين فقط، أكد البنك الدولي والمصرف الأوروبي للإنشاء والتعمير، على سبيل ذكر القليل من المؤسسات الدولية، مدى التغيير الذي حدث في جورجيا. |
La Banque mondiale et la Banque européenne pour la reconstruction et le développement (BERD) ont revu ou sont en train de revoir leurs politiques afin de s'assurer que les investissements qu'elles appuient visent eux aussi à promouvoir des procédés de fabrication moins polluants. | UN | واستعرض البنك الدولي، والبنك اﻷوروبي لﻹنشاء والتعمير، أو بدءا في استعراض، سياساتهما لضمان أن تكون الاستثمارات التي يدعمانها موجهة لانتاج أنظف. |