ويكيبيديا

    "et la bibliothèque" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ومكتبة
        
    • والمكتبة
        
    Il a pu constater ainsi des disparités de productivité entre la Bibliothèque Dag Hammarskjöld et la Bibliothèque de l'ONUG. UN وأظهرت نتائج التحليلات تفاوتات في مستويات الإنتاجية بين مكتبة داغ همرشولد ومكتبة مكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    Le Palais de la Paix, qui abrite la Cour et la Bibliothèque de droit international, appartient à la Fondation Carnegie, qui en assure la gestion. UN 46 - قصر السلام الذي يوجد به مقر المحكمة ومكتبة القانون الدولي مملوك لمؤسسة كارنيجي التي تسهر على إدارته أيضا.
    Le Département de l'information et la Bibliothèque Dag Hammarskjöld ont fourni un appui important aux travaux de recherche sur le Répertoire. UN 4 - واضطلع كل من إدارة شؤون الإعلام ومكتبة داغ همرشولد بدور هام في دعم البحوث المتعلقة بالمرجع.
    Comme indiqué plus haut, le Secrétariat a mis à disposition des outils visant à faciliter la coopération, tels que le Rédacteur de requêtes d'entraide judiciaire et la Bibliothèque juridique. UN وكما جاء أعلاه، تتيح الأمانة أدوات لتسهيل التعاون مثل أداة كتابة طلبات المساعدة القانونية المتبادلة والمكتبة القانونية.
    Le centre de Lima et la Bibliothèque nationale du Pérou ont mis sur pied une exposition de photographies et de livres en l'honneur du cinquantième anniversaire. UN وأقام مركز الإعلام في ليما والمكتبة الوطنية في بيرو معرض صور وكتب تكريماً للذكرى السنوية الخمسين.
    Le groupe a inspecté le centre de prospection et les laboratoires et la Bibliothèque, ainsi que la chambre des sources de rayonnement. UN فتشت المجموعة المحطة الريادية والمختبرات والمكتبة إضافة إلى غرفة المصادر المشعة.
    La maison était un peu bruyante ces derniers temps et la Bibliothèque de l'école est une salle de rencontre. Open Subtitles البيت كان مزعجاً قليلاً مؤخراً ومكتبة المدرسه خطة بديله
    Dans le hall, outre divers points de vente à l'intention des délégués, se trouvent les locaux affectés aux services de restauration et la Bibliothèque du PNUE. UN وباﻹضافة الى المرافق التجارية المتنوعة المتاحة لاستخدام الوفود، تشمل منطقة الباحة أيضا مرافق الطعام ومكتبة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة.
    Le Département de l'information et la Bibliothèque Dag Hammarskjöld ont fourni un appui important aux travaux de recherche sur le Répertoire. UN 4 - وكان لكل من إدارة شؤون الإعلام ومكتبة داغ همرشولد دور هام في دعم البحوث المتعلقة بمرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة.
    La Médiathèque est un centre virtuel de formation et de recherche. Plus de 220 professeurs de pays et de systèmes juridiques différents contribuent à ses trois piliers, à savoir la série des conférences, les archives historiques et la Bibliothèque de recherche. UN 21 - والمكتبة السمعية البصرية عبارة عن مركز للتدريب والبحث يضم أكثر من 220 مدرسا من بلدان ونُظُم قانونية شتى، يسهمون في أعمدة المركز الثلاثة وهي سلسلة المحاضرات والمحفوظات التاريخية ومكتبة البحوث.
    La Médiathèque comprend trois piliers : la série des conférences, les archives historiques et la Bibliothèque de recherche. UN 21 - وتتألف المكتبة من دعائم ثلاث هي: سلسلة المحاضرات، والمحفوظات التاريخية، ومكتبة البحوث.
    L'examen a été axé sur la Bibliothèque Dag Hammarskjöld et la Bibliothèque de l'Office des Nations Unies à Genève (Bibliothèque de l'ONUG) qui, ensemble, emploient 75 % des effectifs des bibliothèques de l'Organisation des Nations Unies. UN وركّز الاستعراض على مكتبة داغ همرشولد ومكتبة مكتب الأمم المتحدة في جنيف اللذين في مجموعهما يمثلان 75 في المائة من موظفي مكتبات الأمم المتحدة.
    L'examen a permis de constater de grandes disparités dans les niveaux de productivité entre la Bibliothèque Dag Hammarskjöld et la Bibliothèque de l'ONUG, faisant ressortir la n écessité d'une harmonisation des méthodes de travail et du suivi des résultats. UN وحدد الاستعراض تفاوتات كبيرة في مستويات الإنتاجية بين مكتبة داغ همرشولد ومكتبة مكتب الأمم المتحدة بجنيف، مما يشير إلى الحاجة إلى مواءمة وتنسيق أساليب العمل وإدارة الأداء.
    Les systèmes intégrés de bibliothéconomie ont amené aussi un perfectionnement des arrangements d'indexation partagée entre la Bibliothèque Dag Hammarskjöld et la Bibliothèque de l'ONUG, de sorte qu'il n'y a plus double emploi de cette activité. UN كما عززت نظم الإدارة المتكاملة للمكتبات من ترتيبات الفهرسة المشتركة القائمة بين مكتبة داغ همرشولد ومكتبة مكتب الأمم المتحدة في جنيف، بأن حالت دون ازدواج جهود الفهرسة.
    Mais la Bibliothèque Dag Hammarskjöld et la Bibliothèque de l'ONUG établissent leurs propres notices bibliographiques pour les documents émanant des institutions spécialisées. UN ومهما يكن من أمر، فإن مكتبة داغ همرشولد ومكتبة مكتب الأمم المتحدة في جنيف يقومان بإعداد السجلات الببليوغرافية الخاصة بهما للوثائق النابعة من الوكالات المتخصصة.
    Les archives culturelles et la Bibliothèque sorabe sont en relation avec cette institution. UN ومحفوظات الثقافة الصوربية والمكتبة الصوربية متصلة بالمعهد الصوربي.
    Le système d'information existant et la Bibliothèque du Bureau de Kingston pour le droit de la mer pourraient être utilisés. UN ويمكن استخدام نظام المعلومات القائم والمكتبة الموجودة في مكتب قانون البحار بكينغستون.
    Il pourrait s'agir par exemple de matériel de traitement électronique de l'information et de mobilier pour les bureaux et la Bibliothèque. UN وتشمل البنود المحتملة التي تندرج تحت هذه الفئة معدات التجهيز الالكتروني للبيانات واﻷثاث للمكاتب والمكتبة.
    30. Il existe des liens étroits entre les Fonds juridique et statistique et la Bibliothèque principale. UN ٣٠ - وتربط كل من المكتبة القانونية والمكتبة اﻹحصائية صلات قوية بالمكتبة الرئيسية.
    Mais j'ai déjà lu tous mes livres. et la Bibliothèque municipale est fermée aujourd'hui. Open Subtitles ،لكنّي قرأت كل كتبي والمكتبة العامة مغلقةٌ اليوم
    En échange de ma générosité, les insurgés abandonneront le Serapeum et la Bibliothèque immédiatemment permettant les Chrétiens d'entrer et de disposer des bâtiments Open Subtitles ومقابل سخائي، الثوّار يغادرون السيرابيوم والمكتبة على الفور سامحين للمسيحيّين بالدّخول واستعمال المنشآت

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد