ويكيبيديا

    "et la cfpi" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ولجنة الخدمة المدنية الدولية
        
    Aussi ai-je décidé de procéder, avec le CAC et la CFPI, à une étude des moyens propres à rendre plus compétitives la rémunération et les conditions d'emploi. UN ولذلك فقد قررت أن أقوم مع لجنة التنسيق اﻹدارية ولجنة الخدمة المدنية الدولية بدراسة سبل جعل اﻷجور وشروط الخدمة تنافسية.
    Le Réseau ressources humaines et la CFPI ont examiné la question de la mobilité interinstitutions en 2010. UN قامت شبكة الموارد البشرية ولجنة الخدمة المدنية الدولية باستعراض مسألة التنقل فيما بين الوكالات في عام 2010.
    Elle estime que toutes les entités intéressées devraient être consultées, notamment la Sixième Commission et la CFPI. UN وأعربت عن اعتقادها بأنه يجب استشارة جميع الكيانات المعنية، لا سيما اللجنة السادسة ولجنة الخدمة المدنية الدولية.
    7. Le CCPQA et la CFPI ont examiné deux solutions qui permettraient d'appliquer la directive de l'Assemblée générale : UN ٧ - نظرت اللجنة الاستشارية لشؤون تسوية مقر العمل ولجنة الخدمة المدنية الدولية في بديلين لتطبيق توجيه الجمعية العامة:
    Le CCQAB et la CFPI devraient veiller à ce que les recrutements soient équilibrés. UN وذكرت أنه ينبغي للجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية ولجنة الخدمة المدنية الدولية أن تحرصا على أن تكون التعيينات متكافئة.
    Il importe en effet que le Bureau de la gestion des ressources humaines, les représentants du personnel et la CFPI travaillent en concertation étroite pour assurer le succès des réformes en cours. UN وأضاف أن المشاورات الوثيقة بين مكتب تنظيم الموارد البشرية وممثلي الموظفين ولجنة الخدمة المدنية الدولية هامة لضمان التنفيذ الناجح لﻹصلاحات الجارية.
    7. Le CCPQA et la CFPI ont examiné deux solutions qui permettraient d'appliquer la directive de l'Assemblée générale : UN ٧ - نظرت اللجنة الاستشارية لشؤون تسوية مقر العمل ولجنة الخدمة المدنية الدولية في بديلين لتطبيق توجيه الجمعية العامة:
    La délégation des États-Unis pense elle aussi que le régime commun et la CFPI doivent mieux tenir compte des besoins spécifiques des différentes organisations et ne doute pas qu'on pourra obtenir certains assouplissements. UN ويتفق وفد الولايات المتحدة في الرأي معه في وجوب جعل النظام الموحد ولجنة الخدمة المدنية الدولية أكثر استجابة للحاجات الخاصة لفرادى المنظمات، والوفد على ثقة في إمكان تحقيق قدر من المرونة.
    Le Syndicat du personnel fait partie du Comité de coordination des syndicats et associations autonomes du personnel du système des Nations Unies (CCSA), qui représente les intérêts du personnel dans les organes interorganisations tels que le Comité administratif de coordination (CAC), le Comité consultatif pour les questions administratives (CCQA) et la CFPI. UN واتحاد الموظفين عضو في لجنة التنسيق للنقابات والرابطات المستقلة لموظفي منظومة اﻷمم المتحدة ﻷغراض تمثيل مصالح الموظفين في الهيئات المشتركة بين المنظمات مثل لجنة التنسيق اﻹدارية واللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية ولجنة الخدمة المدنية الدولية.
    7. Le Comité consultatif se félicite de l'accord auquel sont parvenus, au sein du Comité mixte, toutes les parties concernées, ainsi que de l'étroite collaboration qui s'est instaurée entre le Comité mixte et la CFPI. UN ٧ - وترحب اللجنة الاستشارية بالاتفاق الذي توصلت اليه جميع اﻷطراف المتأثرة في المجلس، وكذلك التعاون الوثيق بين المجلس ولجنة الخدمة المدنية الدولية.
    22. En conclusion, le représentant du BIT a souligné que son organisation et la CFPI avaient les mêmes intérêts en ce qui concerne le plan d'épargne, à savoir remédier à la situation anormale dans laquelle le BIT s'était trouvé, et ce, sans encourir de risque sur le plan juridique. UN ٢٢ - وختاما، أكد ممثل منظمة العمل الدولية أن لمنظمة العمل الدولية ولجنة الخدمة المدنية الدولية مصلحة مشتركة إزاء الخطة اﻹدخارية.
    J'espère que cette étude conduira le CAC et la CFPI à formuler des recommandations concrètes sur l'amélioration des conditions d'emploi des fonctionnaires de l'Organisation avant la quarante-neuvième session de l'Assemblée générale, en 1994, qui sera la prochaine occasion pour celle-ci d'examiner la question quant au fond. UN وانني آمل أن تؤدي هذه الدراسات الى قيام لجنة التنسيق اﻹدارية ولجنة الخدمة المدنية الدولية بتقديم توصيات محددة لتحسين شروط الخدمة لموظفي اﻷمم المتحدة بحلول موعد النظر الموضوعي المقبل في هذه القضايا في الدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة في عام ١٩٩٤.
    Le Syndicat du personnel fait partie du Comité de coordination des syndicats et associations autonomes du personnel du système des Nations Unies (CCSA), qui représente les intérêts du personnel dans les organes interorganisations tels que le Comité administratif de coordination (CAC), le Comité consultatif pour les questions administratives (CCQA) et la CFPI. UN واتحاد الموظفين عضو في لجنة التنسيق للنقابات والرابطات المستقلة لموظفي منظومة اﻷمم المتحدة ﻷغراض تمثيل مصالح الموظفين في الهيئات المشتركة بين المنظمات مثل لجنة التنسيق الادارية واللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل الادارية ولجنة الخدمة المدنية الدولية.
    Le CCQA et la CFPI avaient l'un et l'autre déterminé qu'il était nécessaire de revoir les normes de conduite pour les adapter aux pratiques actuelles, et l'AIEA était disposée à coopérer à cette fin. UN وأشار إلى أن كلا من اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية ولجنة الخدمة المدنية الدولية قد اكتشفت الحاجة إلى تنقيح المعايير لكي تعكس الممارسات الحالية فيما يتعلق بالموارد البشرية، وذكر أن منظمته على استعداد للتعاون في تلك الجهود.
    103. S'agissant du conflit entre les représentants du personnel et la CFPI, l'Assemblée générale a, à de nombreuses reprises, demandé l'établissement d'un dialogue constructif à la CFPI et l'amélioration du processus de consultations entre ses membres. UN ١٠٣ - وفيما يتعلق بالخلاف بين ممثلي الموظفين ولجنة الخدمة المدنية الدولية أبلغ اللجنة بأن الجمعية العامة كررت نداءها ﻹقامة حوار بناء في لجنة الخدمة المدنية الدولية ولتحسين عملية التشاور في عضويتها.
    175. À sa session de juillet 1996, le Comité mixte s'est associé à la position prise à la fois par le Comité permanent et la CFPI et décidé d'en aviser cette dernière et l'Assemblée générale. UN ١٧٥ - وافق المجلس في دورته المعقودة في تموز/يوليه ١٩٩٦ على الموقف المبدئي الذي اتخذته اللجنة الدائمة ولجنة الخدمة المدنية الدولية على السواء، وقرر إبلاغ ذلك الى لجنة الخدمة المدنية وإلى الجمعية العامة.
    Six entités ont indiqué n'avoir promu que des hommes : la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies, l'OMM, l'UNU, l'AIEA, l'OACI et la CFPI. UN وأشارت ستة كيانات إلى ترقيات منحت للرجال فقط، وهي: الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية ولجنة المعاشات التقاعدية ومنظمة الأرصاد الجوية وجامعة الأمم المتحدة والوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمة الطيران المدني الدولي ولجنة الخدمة المدنية الدولية.
    L'Assemblée et la CFPI attendaient donc avec intérêt les vues du Comité mixte sur l'âge normal de départ à la retraite, vues qui devaient prendre en compte l'évolution sociale et démographique, notamment de l'allongement notable de l'espérance de vie. UN وأشير كذلك إلى أن الجمعية العامة ولجنة الخدمة المدنية الدولية ستنتظران لذلك آراء مجلس المعاشات التقاعدية بشأن مسألة السن العادية للتقاعد التي ينبغي النظر إليها في ضوء الاتجاهات الاجتماعية والديمغرافية، بما في ذلك التحسن الملحوظ في العمر المتوقع.
    Le Comité de coordination entre l'Administration et le personnel a réaffirmé qu'il était favorable à l'institution d'une prime de départ et a demandé au Secrétaire général d'inviter l'Assemblée générale et la CFPI à porter sans tarder leur attention sur cette question. UN وأعادت لجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة تأكيد تأييدها للمقترح المتعلق بمنحة نهاية الخدمة وطلبت إلى الأمين العام أن يطلب إلى الجمعية العامة ولجنة الخدمة المدنية الدولية النظر في هذه المسألة بصورة جدية وفورية.
    Une coopération étroite sera maintenue avec d'autres organisations appliquant le régime commun et la CFPI pour créer des conditions d'emploi qui permettent à l'Organisation d'attirer et de garder du personnel hautement qualifié et d'en assurer le perfectionnement. UN وسيتحقق تعاون وثيق مع المنظمات الأخرى الداخلة في النظام الموحد للأمم المتحدة ولجنة الخدمة المدنية الدولية في تطوير وتعزيز شروط الخدمة من أجل تمكين المنظمة من اجتذاب موظفين رفيعي النوعية وتنمية قدراتهم واستبقائهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد