ويكيبيديا

    "et la commission économique des nations unies" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ولجنة الأمم المتحدة الاقتصادية
        
    Ces efforts sont soutenus par l'initiative de coopération pour l'Europe du Sud-Est (SECI) et la Commission économique des Nations Unies pour l'Europe. UN وتدعم هذه الجهود المبادرة التعاونية لجنوب شرق أوروبا ولجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا.
    Nous appuyons donc en particulier l'intensification de la coopération entre l'OSCE et la Commission économique des Nations Unies pour l'Europe, qui devrait avoir pour but d'aider les économies en transition. UN وإننا نؤيد بشكل خاص تكثيف التعاون بين منظمة الأمن والتعاون في أوروبا ولجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا، والذي ينبغي أن يكون موجها بصورة أكبر صوب مساعدة الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية.
    En outre, notre pays a établi des partenariats avec, notamment, l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe et la Commission économique des Nations Unies pour l'Europe. UN وعلاوة على ذلك، أقام بلدنا شراكة مع هيئات مثل منظمة الأمن والتعاون في أوروبا ولجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا.
    La coopération s'intensifie entre l'Organisation de coopération économique, la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique et la Commission économique des Nations Unies pour l'Europe (CENUE), dans le cadre du Programme spécial des Nations Unies pour l'économie des pays de l'Asie centrale. UN وقد بدأ التعاون بين منظمة التعاون الاقتصادي واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ ولجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا، في سياق البرنامج المحدد لاقتصاديات آسيا الوسطى.
    L'atelier a été organisé par l'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche (UNITAR) en collaboration avec le secrétariat de la Convention de Bâle, le secrétariat de l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques (OIAC), le Réseau Environnement de Genève (GEN) et la Commission économique des Nations Unies pour l'Europe (CEE-ONU). UN وقام بتنظيم حلقة العمل معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث بالتعاون مع أمانة اتفاقية بازل، وأمانة منظمة حظر الأسلحة الكيميائية وشبكة جنيف للبيئة، ولجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا.
    Cela apparaît clairement au regard de la vulnérabilité des ressources en eau de l'Europe, qui sont gérées par des institutions régionales telles que l'Union européenne et la Commission économique des Nations Unies pour l'Europe. UN ويتبدى ذلك جلياً في هشاشة موارد المياه في أوروبا، التي تنظمها مؤسسات إقليمية، مثل الاتحاد الأوروبي ولجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا.
    8. Se félicite de la collaboration entre la Commission de l'Union africaine et la Commission économique des Nations Unies pour l'Afrique (CEA) et les exhorte à une collaboration plus étroite en vue de promouvoir l'égalité entre les hommes et les femmes et l'autonomisation des femmes sur le continent; UN 8 - يرحب أيضا بالتعاون القائم بين المفوضية ولجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأفريقيا؛ ويحث على تحقيق تعاون أقوى بينهما من أجل تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في القارة؛
    En conséquence, une coopération continue et accrue entre l'organisation régionale et l'Organisation des Nations Unies, en particulier les Hauts Commissariats des Nations Unies aux droits de l'homme et pour les réfugiés, l'UNICEF et la Commission économique des Nations Unies pour l'Europe, doit être appuyée par les États membres des deux instances. UN وبالتالي، ينبغي للدول الأعضاء في كل من هذه المنظمة الإقليمية والأمم المتحدة أن تدعم التعاون المستمر والمتزايد بين المنظمتين، وبخاصة مكاتب المفوضية السامية لحقوق الإنسان، والمفوضية السامية لشؤون اللاجئين، ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة، ولجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا.
    Le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) et la Commission économique des Nations Unies pour l'Afrique apportent à la CEEAC un soutien technique et financier précieux dans le cadre de la libéralisation des échanges commerciaux et de la libre circulation de certaines catégories de ressortissants dans notre espace communautaire. UN ويقدم كل من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ولجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأفريقيا مساعدة فنية ومالية قيمة إلى الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا في إطار تحرير التبادل التجاري وحرية انتقال بعض فئات المواطنين داخل الجماعة.
    En Afrique, les ateliers ont été organisés en collaboration avec les organisations sous-régionales concernées et avec l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO), le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) et la Commission économique des Nations Unies pour l'Afrique (CEA). UN وفي أفريقيا، عُقدت حلقات العمل بالتعاون مع المنظمات دون الإقليمية ذات الصلة ومع منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة (الفاو) وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ولجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأفريقيا.
    40. Un atelier régional sur la mesure de la société de l'information en Afrique a été organisé par la CNUCED, en collaboration avec l'Union internationale des télécommunications (UIT) et la Commission économique des Nations Unies pour l'Afrique (CEA), du 7 au 9 mars 2007 à AddisAbeba (Éthiopie). UN 40- نُظمت في أديس أبابا، إثيوبيا، في الفترة من 7 إلى 9 آذار/مارس 2007، حلقة عمل إقليمية مشتركة بين الأونكتاد والاتحاد الدولي للاتصالات ولجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأفريقيا بشأن مقاييس مجتمع المعلومات في أفريقيا.
    15. Un séminaire régional sur le droit et la politique de la concurrence doit être organisé par la CNUCED à San José du 30 août au 1er septembre 2000, en coopération avec la Commission costaricienne pour la promotion de la concurrence et la Commission économique des Nations Unies pour l'Amérique latine et les Caraïbes (CEPALC). UN 15- وسيقوم الأونكتاد، بالتعاون مع لجنة كوستاريكا للنهوض بالمنافسة ولجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية والكاريبي، بتنظيم حلقة دراسية إقليمية بشأن قوانين وسياسات المنافسة في سان خوسيه في الفترة من 30 آب/أغسطس إلى 1 أيلول/سبتمبر 2000.
    Dans le cadre de notre engagement en faveur des objectifs du Millénaire pour le développement, nous avons accueilli en juin dernier à Istanbul une réunion régionale d'examen, en coopération avec le Programme des Nations Unies pour le développement et la Commission économique des Nations Unies pour l'Europe. UN وكجزء من التزامنا بخطة الأهداف الإنمائية للألفية، استضفنا، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ولجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا، اجتماعا استعراضيا إقليميا في اسطنبول في شهر حزيران/يونيه الماضي.
    Alors que la gestion et l'administration globales du projet incombent au PNUE, un certain nombre d'accords de coopération et de partenariats ont été conclus avec les organisations des Nations Unies, dont le Département des affaires économiques et sociales de l'ONU et la Commission économique des Nations Unies pour l'Amérique latine et les Caraïbes. UN 21 - في حين أن البرنامج يتولى الإدارة الشاملة للمشروع وشؤونه الإدارية، فإن عدداً من ترتيبات التعاون والشراكات أرسيت مع منظمات الأمم المتحدة، بما فيها إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في الأمم المتحدة ولجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي.
    D'après une étude régionale financée par le Mécanisme et la Commission économique des Nations Unies pour l'Amérique latine et les Caraïbes, les pertes sont très différentes d'un pays à l'autre et à l'intérieur d'un même pays, atteignant des valeurs d'au moins 6,6 % au Paraguay et 24 % au Guatemala (Morales, and others 2012). UN وتفيد الدراسة الإقليمية التي أُنجزت بدعم من الآلية العالمية ولجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي بأن الخسائر تتفاوت تفاوتاً كبيراً فيما بين البلدان وداخلها، إذ تبلغ قيمتها ما لا يقل عن 6.6 في المائة في باراغواي و24 في المائة في غواتيمالا (موراليس، وآخرون 2012).
    Il a également pris note du guide sur le renforcement des capacités de traitement des questions juridiques liées aux guichets uniques électroniques (Electronic Single Window Legal Issues: A Capacity-Building Guide), établi conjointement par le Réseau d'experts des Nations Unies pour le commerce sans papier en Asie-Pacifique, la CESAP et la Commission économique des Nations Unies pour l'Europe. UN كما أحاط الفريق العامل علماً بالمنشور المعنون " Electronic Single Window Legal Issues: A Capacity-Building Guide " (المسائل القانونية المتعلقة بالنافذة الوحيدة الإلكترونية: دليل لبناء القدرات)، الذي اشترك في إعداده كل من شبكة الأمم المتحدة لخبراء التجارة اللاورقية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ والإسكاب ولجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا.
    En collaboration avec la CNUCED (chef de file), la FAO, le CCI, le PNUD et la Commission économique des Nations Unies pour l'Europe (CEE/ONU), l'ONUDI a par ailleurs contribué à l'élaboration, dans le cadre du réseau du CCS sur les capacités commerciales et productives, d'un programme conjoint intitulé " Vers l'Union européenne: l'appui à la capacité commerciale de l'Albanie " , que le Gouvernement examine actuellement. UN كما تسهم اليونيدو، بالعمل مع الأونكتاد (القيادة) والفاو ومركز التجارة الدولية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ولجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا، في تطوير برنامج مشترك في المجموعة المعنية بالتجارة والقدرات الإنتاجية التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين: " صوب الاتحاد الأوروبي: دعم القدرات التجارية الألبانية " ، الذي تنظر فيه الحكومة حاليا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد