ويكيبيديا

    "et la commission des nations unies" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ولجنة الأمم المتحدة
        
    Des conventions ont été élaborées et adoptées sur la base de projets établis par la Commission du droit international et la Commission des Nations Unies pour le droit commercial international. UN وقد تم وضع اتفاقيات واعتمادها على أساس مشاريع أعدتها لجنة القانون الدولي ولجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي.
    4. La Commission économique pour l'Europe et la Commission des Nations Unies pour le droit commercial international étaient représentées à la réunion. UN 4- كما مثلت في الاجتماع اللجنة الاقتصادية لأوروبا ولجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي.
    Les participants à la Conférence ont aussi demandé à la CNUCED, en coopération avec d'autres acteurs tels que le CIRDI, l'OCDE et la Commission des Nations Unies pour le droit commercial international, de servir de cadre multilatéral à l'action menée dans le domaine de l'investissement. UN ودعا المشاركون في المؤتمر الأونكتاد أيضاً إلى أن يتيح، بالتعاون مع الجهات المعنية الأخرى مثل المركز الدولي لتسوية منازعات الاستثمار ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي ولجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي، محفلاً متعدد الأطراف للعمل المتعلق بقضايا سياسات الاستثمار.
    13. Prend note avec satisfaction de la coopération instaurée entre le Secrétariat et la Commission des Nations Unies pour le droit commercial international dans le domaine des marchés publics afin d'aider les États parties à appliquer le paragraphe 1 de l'article 9 de la Convention; UN 13- ينوِّه مع التقدير بالتعاون القائم بين الأمانة ولجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي بشأن الاشتراء العمومي بغية مساعدة الدول الأطراف في تنفيذ الفقرة 1 من المادة 9 من الاتفاقية؛
    À cet égard, le Bureau a servi de secrétariat à plusieurs organes, à qui il a fourni un appui de fond, dont la Sixième Commission de l'Assemblée générale, la Commission du droit international, la Commission des limites du plateau continental et la Commission des Nations Unies pour le droit commercial international. UN وفي هذا الصدد، عمل المكتب بوصفه أمانة لعدد من الهيئات وقدم لها الدعم الفني، ومن بين هذه الهيئات اللجنة السادسة التابعة للجمعية العامة ولجنة القانون الدولي ولجنة حدود الجرف القاري ولجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي.
    Il contient un résumé des vues exprimées par les gouvernements de l'Azerbaïdjan, de la Bosnie-Herzégovine, de Cuba, du Liban, du Maroc, d'Oman et du Panama, ainsi que par la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes et la Commission des Nations Unies pour le droit commercial international. UN ويقدم هذا التقرير موجزا للآراء الواردة من حكومات أذربيجان، وبنما، والبوسنة والهرسك، وعمان، وكوبا، ولبنان، والمغرب، فضلا عن اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، ولجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي.
    En outre, elle a noté avec satisfaction la coopération qui s'était instaurée entre le Secrétariat et la Commission des Nations Unies pour le droit commercial international (CNUDCI) dans le domaine des marchés publics afin d'aider les États parties à appliquer l'article 9 de la Convention. UN ونوّه مع التقدير بالتعاون القائم بين الأمانة ولجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي (الأونسيترال) بشأن المشتريات العمومية بغية مساعدة الدول الأطراف على تنفيذ المادة 9 من الاتفاقية.
    5. Salue l'aide apportée par les États Membres et la Commission des Nations Unies pour le droit commercial international, qui ont fourni des informations spécialisées pour l'étude, ainsi que celle apportée par les entités commerciales qui ont fourni des informations par l'intermédiaire de la Commission des Nations Unies pour le droit commercial international et des rapports des États Membres; UN 5- يقرّ بالمساعدة التي قدّمتها الدول الأعضاء ولجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي، والتي وفّرت معلومات جوهرية للدراسة، وكذلك بالمساعدة التي قدّمتها كيانات تجارية والتي وفّرت معلومات من خلال لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي وتقارير الدول الأعضاء؛
    5. Salue l'aide apportée par les États Membres et la Commission des Nations Unies pour le droit commercial international, qui ont fourni des informations spécialisées pour l'étude, ainsi que celle apportée par les entités commerciales qui ont fourni des informations par l'intermédiaire de la Commission des Nations Unies pour le droit commercial international et des rapports des États Membres; UN 5- يقرّ بالمساعدة التي قدّمتها الدول الأعضاء ولجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي، والتي وفّرت معلومات جوهرية للدراسة، وكذلك بالمساعدة التي قدّمتها كيانات تجارية والتي وفّرت معلومات من خلال لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي وتقارير الدول الأعضاء؛
    5. Salue l'aide apportée par les États Membres et la Commission des Nations Unies pour le droit commercial international, qui ont fourni des informations spécialisées pour l'étude, ainsi que celle apportée par les entités commerciales qui ont fourni des informations par l'intermédiaire de la Commission des Nations Unies pour le droit commercial international et des rapports des États Membres; UN 5 - يقرّ بالمساعدة التي قدّمتها الدول الأعضاء ولجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي، والتي وفّرت معلومات جوهرية للدراسة، وكذلك بالمساعدة التي قدّمتها كيانات تجارية والتي وفّرت معلومات من خلال لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي وتقارير الدول الأعضاء؛
    C'est l'Assemblée générale, aidée en cela par ses organes subsidiaires, la Commission du droit international (CDI) et la Commission des Nations Unies pour le droit commercial international (CNUDCI), qui définit les grandes orientations de ce programme. UN وتقوم الجمعية العامة وأجهزتها الفرعية، لا سيما لجنة القانون الدولي، ولجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي (أونسيترال)، بتوجيه هذا البرنامج.
    En outre, elle a pris note avec satisfaction de la coopération instaurée entre le Secrétariat et la Commission des Nations Unies pour le droit commercial international (CNUDCI) dans le domaine des marchés publics afin d'aider les États parties à appliquer l'article 9 de la Convention. UN ونوّه مع التقدير بالتعاون القائم بين الأمانة ولجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي (الأونسيترال) بشأن الاشتراء العمومي بغية مساعدة الدول الأطراف في تنفيذ المادة 9 من الاتفاقية.
    5. Salue l'aide apportée par les États Membres et la Commission des Nations Unies pour le droit commercial international, qui ont fourni des informations spécialisées pour l'étude, ainsi que celle apportée par les entités commerciales qui ont fourni des informations par l'intermédiaire de la Commission et des rapports des États Membres ; UN 5 - يعرب عن تقديره للمساعدة التي قدمتها الدول الأعضاء ولجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي والتي وفرت معلومات جوهرية للدراسة، والمساعدة التي قدمتها الكيانات التجارية والتي وفرت معلومات من خلال اللجنة وتقارير الدول الأعضاء؛
    Liste des instruments relatifs aux sûretés réelles mobilières établis par la Conférence de La Haye de droit international privé, l'Institut international pour l'unification du droit privé (Unidroit) et la Commission des Nations Unies pour le droit commercial international (CNUDCI) UN قائمة بالصكوك التي أعدّها مؤتمر لاهاي للقانون الدولي الخاص (مؤتمر لاهاي) والمعهد الدولي لتوحيد القانون الخاص (اليونيدروا) ولجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي (الأونسيترال)
    Le Comité a noté que la Commission du droit international et la Commission des Nations Unies pour le droit commercial international (CNUDCI) avaient encore à examiner les sous-programmes pertinents et il attendait donc avec intérêt leurs observations au cours de la cinquante-neuvième session de l'Assemblée générale. UN ولاحظت اللجنة أن البرامج الفرعية ذات الصلة لم يجر بعد استعراضها من قبل لجنة القانون الدولي ولجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي (الأونسيترال) ومن ثم فإنها تتطلع إلى تلقي تعليقاتهما أثناء الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة.
    1. La Conférence de La Haye de droit international privé, l'Institut international pour l'unification du droit privé (Unidroit) et la Commission des Nations Unies pour le droit commercial international (CNUDCI) coordonnent régulièrement leurs activités pour: a) assurer l'intégration des dispositions de fond des instruments élaborés sur leur initiative; et b) éviter les doubles emplois et les contradictions. UN 1- يواظب مؤتمر لاهاي للقانون الدولي الخاص ( " مؤتمر لاهاي " ) والمعهد الدولي لتوحيد القانون الخاص ( " اليونيدروا " ) ولجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي ( " الأونسيترال " ) على تنسيق ما تضطلع به من أنشطة تحقيقا لما يلي: (أ) ضمان تكامل الشروط الموضوعية لما ترعاه من صكوك؛ (ب) وتجنّب تداخل الصكوك وتضاربها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد