ويكيبيديا

    "et la conférence de la haye" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ومؤتمر لاهاي
        
    Souhaitant promouvoir la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et la Conférence de La Haye de droit international privé, UN إذ ترغب في تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة ومؤتمر لاهاي للقانون الدولي الخاص،
    Souhaitant promouvoir la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et la Conférence de La Haye de droit international privé, UN رغبة منها في تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة ومؤتمر لاهاي للقانون الدولي الخاص،
    Désireuse de promouvoir la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et la Conférence de La Haye de droit international privé, UN إذ ترغب في تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة ومؤتمر لاهاي للقانون الدولي الخاص،
    Activités conjointes avec UNIDROIT et la Conférence de La Haye de droit international privé UN الأنشطة المشتركة مع اليونيدروا ومؤتمر لاهاي
    Activités conjointes avec UNIDROIT et la Conférence de La Haye de droit international privé UN الأنشطة المشتركة مع اليونيدروا ومؤتمر لاهاي
    Le HCR, de concert avec l'UNICEF, Defense for Children International et la Conférence de La Haye sur le droit international privé, a coopéré pour résoudre les questions liées à la protection des droits des enfants non accompagnés ou risquant d'être abandonnés suite au conflit. UN وتعاونت المفوضية مع اليونيسيف والحركة الدولية للدفاع عن اﻷطفال ومؤتمر لاهاي بشأن القانون الدولي الخاص، من أجل حل المسائل المتعلقة بحماية حقوق اﻷطفال غير المصحوبين أو في خطر التخلي عنهم نتيجة للنزاع.
    Le HCR, de concert avec l'UNICEF, Defense for Children International et la Conférence de La Haye sur le droit international privé, a coopéré pour résoudre les questions liées à la protection des droits des enfants non accompagnés ou risquant d'être abandonnés suite au conflit. UN وتعاونت المفوضية مع اليونيسيف والحركة الدولية للدفاع عن اﻷطفال ومؤتمر لاهاي بشأن القانون الدولي الخاص، من أجل حل المسائل المتعلقة بحماية حقوق اﻷطفال غير المصحوبين أو في خطر التخلي عنهم نتيجة للنزاع.
    Le Gouvernement des États-Unis estime qu'une formule appropriée serait celle appliquée par l'Union postale universelle, qui est également celle qu'emploient la Cour permanente d'arbitrage et la Conférence de La Haye sur le droit international privé. UN ونرى أن الصيغة المناسبة هي التي يستخدمها الاتحاد البريدي العالمي، وهي أيضا الصيغة التي تستخدمها محكمة التحكيم الدائمة ومؤتمر لاهاي للقانون الدولي الخاص.
    Il travaille aussi avec la CNUDCI et la Conférence de La Haye en vue de coordonner la formulation de règles de droit privé au niveau international. UN وقد تعاون المعهد أيضا مع لجنة القانون التجاري الدولي ومؤتمر لاهاي من أجل تنسيق الجهود الدولية الرامية إلى صياغة قواعد القانون الخاص.
    Les organisations internationales intergouvernementales et non gouvernementales compétentes, en particulier l'Organisation mondiale de la propriété intellectuelle et la Conférence de La Haye de droit international privé, ont beaucoup contribué à son élaboration. UN وقد قدمت المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة، لا سيما المنظمة العالمية للملكية الفكرية ومؤتمر لاهاي للقانون الدولي الخاص، إسهامات كبيرة في وضعه.
    En particulier, le Secrétariat a été invité à chercher les moyens d'étoffer la collaboration avec d'autres organisations, telles qu'Unidroit et la Conférence de La Haye de droit international privé, pour promouvoir conjointement des textes connexes. UN وعلى وجه الخصوص، شُجّعت الأمانة على استكشاف سبل لمواصلة التعاون مع المنظمات الأخرى، مثل المعهد الدولي لتوحيد القانون الخاص ومؤتمر لاهاي للقانون الدولي الخاص، من أجل المشاركة في الترويج للنصوص ذات الصلة.
    3. Activités conjointes avec Unidroit et la Conférence de La Haye UN 3- الأنشطة المشتركة مع اليونيدروا ومؤتمر لاهاي
    3. Activités conjointes avec Unidroit et la Conférence de La Haye UN 3- الأنشطة المشتركة مع معهد اليونيدروا ومؤتمر لاهاي
    36. Le Canada se félicite de l’heureuse coopération qui s’est instaurée entre la Commission et la Conférence de La Haye de droit international privé. Ces formes de coopération mutuellement avantageuses devraient se poursuivre. UN ٦٣- وقالت إن كندا ترحب بالتعاون الناجح بين اللجنة ومؤتمر لاهاي المعني بالقانون الدولي الخاص، وان مثل هذا التعاون المفيد لكلا الطرفين ينبغي أن يستمر.
    Ces dernières années, la Commission n'a pas pénétré dans le domaine du droit international privé, si ce n'est incidemment et à l'occasion de travaux sur des matières de droit international public; de toute manière, compte tenu des travaux d'organes comme la CNUDCI et la Conférence de La Haye de droit international privé, il semble improbable qu'elle soit appelée à le faire. UN وفي السنوات اﻷخيرة، لم تدخل اللجنة في هذا المجال إلا عرضا وفي مجرى العمل بشأن مواضيع القانون الدولي العام؛ وإذا وُضعت في الاعتبار أعمال هيئات مثل لجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي ومؤتمر لاهاي المعني بالقانون الدولي الخاص، فإنه من غير المحتمل أن تُدعى اللجنة إلى القيام بذلك.
    29. Le Secrétariat a également pris part à la réunion tripartite entre la CNUDCI, Unidroit et la Conférence de La Haye (Rome, 8 et 9 juin 2009). UN 29- حضرت الأمانة أيضاً الاجتماع الثلاثي بين الأونسيترال واليونيدروا ومؤتمر لاهاي (روما، 8-9 حزيران/يونيه 2009).
    10. La délégation des États-Unis se félicite aussi que la CNUDCI ait reconnu les avantages d'une coopération poussée avec d'autres organisations, comme l'Institut international pour l'unification du droit privé (UNIDROIT) et la Conférence de La Haye de droit international privé, et elle attend avec intérêt le rapport du secrétariat sur les projets conjoints susceptibles d'être menés avec celles-ci. UN 10 - ومضى يقول إن وفده يرحب أيضاً باعتراف اللجنة بفوائد التعاون الفني مع منظمات أخرى، مثل المعهد الدولي لتوحيد القانون الخاص ومؤتمر لاهاي للقانون الدولي الخاص، ويتطلع إلى تقرير الأمانة المقبل بشأن إمكانية وضع مشاريع مشتركة مع هذه المنظمات.
    Sur la base des arrangements spéciaux avec les Nations Unies et de ce qui avait été convenu lors de la création de la Commission, il en irait de même pour l'Institut international pour l'unification du droit privé (Unidroit) et la Conférence de La Haye. UN وبناء على الترتيبات الخاصة المبرمة مع الأمم المتحدة، وعلى التفاهم القائم وقت إنشاء اللجنة،() سوف يندرج المعهد الدولي لتوحيد القانون الخاص (اليونيدروا) ومؤتمر لاهاي أيضا في الفئة نفسها.
    Il en va probablement de même pour Unidroit et la Conférence de La Haye, compte tenu des arrangements spéciaux conclus avec l'ONU et de ce qui avait été convenu lors de la création de la Commission. UN وعلى أساس الترتيبات الخاصة المعقودة مع الأمم المتحدة51 والتفاهم القائم منذ إنشاء اللجنة،52 يمكن للمعهد الدولي لتوحيد القانون الخاص (اليونيدروا) ومؤتمر لاهاي أن يدرجا ضمن الفئة نفسها.
    La Commission a également rappelé son mandat concernant la publication d'un document examinant les liens entre divers textes sur les sûretés établis par elle, Unidroit et la Conférence de La Haye de droit international privé. (Pour les deux sessions suivantes du Groupe de travail, voir par. 437 e) ci-dessous.) UN واستذكرت اللجنة أيضا ولايتها الخاصة بنشر نص يناقش الترابط بين مختلف النصوص الخاصة بالمصالح الضمانية التي أعدتها اللجنة والمعهد الدولي لتوحيد القانون الخاص ومؤتمر لاهاي للقانون الدولي الخاص.() (للاطلاع على مواعيد دورتي الفريق العامل المقبلتين، انظر الفقرة الفرعية 437 (هـ) أدناه.)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد