ويكيبيديا

    "et la conférence du" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ومؤتمر نزع
        
    • وإن مؤتمر نزع
        
    • كما أن مؤتمر نزع
        
    Cette coopération entre l'ONU et la Conférence du désarmement relative à la transparence dans les armements doit être renforcée. UN وترى اليابان أنه ينبغي تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة ومؤتمر نزع السلاح في ميدان الشفافية في التسلح.
    La Conférence d'amendement et la Conférence du désarmement doivent poursuivre leurs efforts en s'appuyant et se complétant l'une l'autre. UN ويتعين على مؤتمر التعديل ومؤتمر نزع السلاح أن يواصلا دعم وتكملة كل منهما اﻵخر.
    Les possibilités sont manifestement la Commission et la Conférence du désarmement. UN ومن الواضح أن المحفلين الممكنين هما هيئة نزع السلاح التابعة لﻷمم المتحدة ومؤتمر نزع السلاح.
    L'Union européenne a accueilli avec satisfaction, l'année dernière, la coopération accrue entre la société civile et la Conférence du désarmement. UN ويشيد الاتحاد الأوروبي بالتعاون المعزز في العام الماضي بين المجتمع المدني ومؤتمر نزع السلاح.
    Le désarmement nucléaire est un sujet de négociation essentiel, et la Conférence du désarmement est l'instance adaptée à la tenue de telles négociations. UN ومسألة نزع السلاح النووي موضوع رئيسي للمفاوضات، ومؤتمر نزع السلاح هو المحفل الملائم الذي ينبغي أن تجري فيه هذه المفاوضات.
    Ce projet de résolution réaffirme l'importance du renforcement de la coopération entre la Première Commission, la Commission du désarmement et la Conférence du désarmement. UN يؤكد مجددا مشروع القرار أهمية زيادة تحسين التعاون فيما بين اللجنة الأولى وهيئة نزع السلاح ومؤتمر نزع السلاح.
    Il faut exploiter et préserver cette dynamique positive, et la Conférence du désarmement jouera un rôle clef dans ce processus. UN يجب الاستفادة من هذا الزخم والمحافظة عليه - ومؤتمر نزع السلاح بالغ الأهمية في هذه العملية.
    Cuba considère que l'Assemblée générale des Nations Unies et la Conférence du désarmement sont les instances appropriées pour réaliser ce dessein. UN وتحقيقا لهذا الغرض، ترى كوبا أن الجمعية العامة للأمم المتحدة ومؤتمر نزع السلاح هما المحفلان الملائمان لذلك.
    Ceci demeure la meilleure solution et l'instance appropriée est l'Assemblée générale des Nations Unies et la Conférence du désarmement. UN ويظل هذا هو أفضل خيار، والمكان الصحيح للقيام بذلك هو الجمعية العامة للأمم المتحدة ومؤتمر نزع السلاح.
    À son avis, le Comité et la Conférence du désarmement avaient des rôles complémentaires. UN ورأى ذلك الوفد بأن للجنة ومؤتمر نزع السلاح دورين متكاملين.
    Enfin, les États Membres sont d'accord sur la nécessité de revitaliser le mécanisme de désarmement, notamment la Première Commission, la Commission de désarmement et la Conférence du désarmement. UN وأخيرا، هناك اتفاق عام بين الدول الأعضاء على ضرورة إعادة إحياء آلية نزع السلاح، بما فيها اللجنة الأولى، وهيئة نزع السلاح ومؤتمر نزع السلاح.
    Même entre la Première Commission et la Conférence du désarmement il n'existe qu'une relation superficielle. UN وحتى بين اللجنة الأولى ومؤتمر نزع السلاح، لا توجد إلا علاقة سطحية.
    Nous avons accueilli avec satisfaction votre déclaration liminaire dans laquelle vous avez exposé votre évaluation des relations entre l'environnement mondial en matière de sécurité et la Conférence du désarmement. UN وقد رحبنا ببيانكم الافتتاحي لمؤتمر نزع السلاح الذي يعرض تقييمكم للعلاقة بين البيئة الأمنية العالمية ومؤتمر نزع السلاح.
    De même, le Comité sur les utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique et la Conférence du désarmement devraient travailler plus étroitement ensemble sur cette question. UN وبالمثل، لا بد أن للجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية ومؤتمر نزع السلاح من زيادة العمل سوية بشأن هذه القضية.
    La Première Commission et la Conférence du désarmement pourraient, me semble-t-il, tirer profit des idées qu'il contient. UN وأعتقد أن اللجنة الأولى ومؤتمر نزع السلاح سيستفيدان من الأفكار التي يتضمنها ذلك التقرير.
    C'est pourquoi personne ne peut être satisfait de la paralysie qui touche à la fois la Commission du désarmement et la Conférence du désarmement. UN ولذلك، لا يمكن لأحد أن يكون مسرورا بحالة الشلل التي تصيب هيئة نزع السلاح ومؤتمر نزع السلاح.
    C'est notre attachement au principe de complémentarité qui nous amène à encourager les progrès dans les deux principaux cadres de négociation : le Processus d'Ottawa et la Conférence du désarmement. UN وإن مبدأ التكامل هو الذي يدفعنا إلى تأييد إحراز تقدم في كلا المحفلين الرئيسيين وهما عملية أوتاوا ومؤتمر نزع السلاح.
    Une coopération plus étroite entre le Comité et la Conférence du désarmement permettrait de parvenir rapidement à un ou des accords sur la démilitarisation de l'espace. UN وسيسهل التعاون المعزز بين اللجنة ومؤتمر نزع السلاح سرعة عقد اتفاق أو اتفاقات عن نزع سلاح الفضاء الخارجي.
    Le processus engagé à Ottawa et la Conférence du désarmement sont à notre sens complémentaires. UN ونعتقــد أن عمليــة أوتــاوا ومؤتمر نزع السلاح يكمل أحدهما اﻵخر.
    En conséquence, la Première Commission et la Conférence du désarmement devraient, à notre avis, travailler davantage à l'avenir pour rapprocher les positions des États nucléaires et non nucléaires. UN لذلك، نرى أن اللجنة اﻷولى ومؤتمر نزع السلاح ينبغي أن يبذلا جهودا أكبر في المستقبل لتضييق الفجوة بين مواقف الدول النووية والدول غير النووية.
    On peut donc parler d'un véritable élan, dont il convient de tirer parti, et la Conférence du désarmement est le cadre idéal pour saisir une telle occasion. UN وهكذا يمكن القول إنه يوجد زخم يمكن الاستناد إليه، وإن مؤتمر نزع السلاح هو المحفل الذي ينبغي فيه اغتنام هذه الفرصة.
    L'Assemblée générale a adopté chaque année des résolutions sur la question, et la Conférence du désarmement l'a étudiée au sein d'un comité spécial. UN والجمعية العامة تتخذ كل سنة قرارات بشأن الموضوع كما أن مؤتمر نزع السلاح يبحثه في لجنة مخصصة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد