ويكيبيديا

    "et la consommation durables" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والاستهلاك المستدامين
        
    • واستهلاكه بطرق مستدامة
        
    • والاستهلاك المستدامان
        
    À la suite de ces réunions, le Conseil norvégien de la recherche a mis au point un programme de recherche sur la production et la consommation durables. UN ونتيجة لهذين الاجتماعين وضع مجلس البحوث النرويجي برنامجا للبحوث المتعلقة باﻹنتاج والاستهلاك المستدامين.
    Rapport sur le plan décennal pour la production et la consommation durables de l'énergie dans les pays membres de la CESAO UN تقرير عن إطار السنوات العشر للإنتاج والاستهلاك المستدامين للطاقة في البلدان الأعضاء في الإسكوا
    C'est la raison pour laquelle la Conférence ministérielle d'Oslo sur la production et la consommation durables a mis l'accent sur l'utilisation finale des biens et des services. UN فقد ركز مؤتمر المائدة المستديرة الوزاري المعني باﻹنتاج والاستهلاك المستدامين المعقود في أوسلو في عام ١٩٩٥ على الاستعمال النهائي للسلع والخدمات.
    Offrir un cadre pour un échange de vues multipartites sur les moyens de promouvoir la production, la distribution et la consommation durables et propres de gaz dans la région de la CEE. UN توفير منتدى للحوار بين أصحاب المصلحة المتعددين بشأن سبل تعزيز إنتاج الغاز وتوزيعه واستهلاكه بطرق مستدامة ونظيفة في منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا.
    Fourniture d'une assistance technique par le Bureau régional pour l'Europe aux processus nationaux, sous-régionaux et régionaux dans des domaines tels que les transports écologiquement durables vers l'est, et la coopération est-ouest) la production et la consommation durables (établissement et exploitation de réseaux nationaux de consommation durable) et environnement et sécurité Programme non renouvelable UN المكتب الإقليمي لأوروبا: تقديم المساعدة التقنية إلى العمليات الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية في مجالات مثل النقل المستدام (النقل المستدام بيئيا يتوجه شرقا - التعاون بين الشرق والغرب)، والإنتاج والاستهلاك المستدامان (إنشاء وتشغيل شبكات استهلاك مستدام وطنية) والبيئة والأمن
    Elle a également organisé deux conférences internationales sur la production et la consommation durables : une table ronde ministérielle à Oslo, et une conférence internationale sur la consommation durable, à Lillehammer. UN كما استضافت النرويج مؤتمرين دوليين بشأن اﻹنتاج والاستهلاك المستدامين: اجتماع مائدة مستديرة عقد في أوسلو ومؤتمر دولي بشأن الاستهلاك المستدام عقد في ليليهاهر.
    Ces transformations dans le domaine scientifique et technologique devraient permettre de créer des emplois, de développer les infrastructures, d'augmenter la productivité, d'améliorer la compétitivité et de promouvoir la production et la consommation durables. UN وسيؤدي جدول الأعمال التحولي هذا المتعلق بالعلم والتكنولوجيا إلى خلق فرص عمل وتطوير الهياكل الأساسية وزيادة الإنتاجية وتحسين القدرة التنافسية وتشجيع الإنتاج والاستهلاك المستدامين.
    Il faut des statistiques intégrées pour traiter des phénomènes pluridimensionnels que sont notamment la pauvreté, la production et la consommation durables, les changements climatiques et la mondialisation; elles sont donc indispensables au nouveau programme de développement pour l'après-2015. UN وتلزم إحصاءات متكاملة لمعالجة الظواهر المتعددة الأبعاد، مثل الفقر والإنتاج والاستهلاك المستدامين وتغير المناخ والعولمة، ولا غنى عن هذه الإحصاءات من أجل خطة التنمية الجديدة لما بعد عام 2015.
    Le caractère invisible de la contribution des femmes et une trop grande insistance sur l'économie de marché, font que les femmes sont souvent négligées dans les discussions formelles sur la production et la consommation durables. UN ويعني احتجاب مساهمات المرأة، والإفراط في التركيز على اقتصاديات السوق، أن المرأة غالبا ما يتم إغفالها في المناقشات الرسمية حول الإنتاج والاستهلاك المستدامين.
    84. À sa troisième session, la Commission a engagé les gouvernements et les autres parties concernées à se servir du rapport de la Conférence ministérielle d'Oslo sur la production et la consommation durables comme point de départ de leurs initiatives. UN ٨٤ - حثت اللجنة، في دورتها الثالثة، الحكومات وغيرها من أصحاب المصالح على استخدام تقرير مؤتمر المائدة المستديرة الوزاري المعني باﻹنتاج والاستهلاك المستدامين المعقود في أوسلو أساسا للعمل.
    24. Depuis 2005, le PNUE est un membre actif du groupe d'étude de Marrakech sur les pratiques d'achat durables, dirigé par le Gouvernement suisse dans le cadre du Processus de Marrakech sur la production et la consommation durables. UN 24 - برنامج الأمم المتحدة للبيئة عضو نشط في فرقة عمل مراكش المعنية بالشراء المستدام التي تقودها حكومة سويسرا في إطار عملية مراكش المعنية بالإنتاج والاستهلاك المستدامين.
    d) Élaborer des politiques et des instruments visant à augmenter la transparence des transactions et à promouvoir la production et la consommation durables des produits forestiers. UN (د) تصميم سياسات وصكوك تزيد شفافية المعاملات وتعزز الإنتاج والاستهلاك المستدامين للمنتجات الحرجية.
    42. En tant qu'organe subsidiaire du Conseil, la Commission du développement durable a examiné diverses approches de l'utilisation et de la gestion des ressources naturelles et leurs interactions avec la production et la consommation durables, l'élimination de la pauvreté et la durabilité de l'environnement. UN 42 - نظرت لجنة التنمية المستدامة، بوصفها هيئة فرعية تابعة للمجلس، في نهج مختلفة لاستخدام الموارد الطبيعية وإدارتها وأوجه ترابطها مع الإنتاج والاستهلاك المستدامين والقضاء على الفقر والاستدامة البيئية.
    Le dialogue et la coopération se poursuivent en matière de renforcement des capacités dans plusieurs pays d'Afrique, des Caraïbes et du Pacifique pour valoriser leurs produits miniers, consolider les industries créatives, soutenir une production industrielle propre dans les pays du sud de la Méditerranée et améliorer la production et la consommation durables dans six pays d'Europe de l'Est. UN 15- ونوَّه باستمرار الحوار والتعاون في مجالات مثل بناء القدرات في بلدان أفريقيا والكاريبي والمحيط الهادئ لإضافة القيمة إلى منتجات التعدين لديها، وتعزيز الصناعات الإبداعية، ودعم الإنتاج الصناعي الأنظف في بلدان جنوب البحر المتوسط وتحسين الإنتاج والاستهلاك المستدامين في ستة بلدان في أوروبا الشرقية.
    b. Documentation à l'intention des organes délibérants : rapport sur les moyens de promouvoir la région de la CESAO en tant que marché intéressant pour l'échange des droits d'émission par le biais des projets du Mécanisme pour un développement propre : rapport sur le plan décennal pour la production et la consommation durables de l'énergie dans les pays membres de la CESAO; UN ب - وثائق الهيئات التداولية: تقرير عن نهج الترويج لمنطقة الإسكوا من حيث هي سوق جذابة للاتجار برخص الانبعاثات، من خلال مشاريع آليات التنمية النظيفة؛ تقرير عن إطار السنوات العشر للإنتاج والاستهلاك المستدامين للطاقة في البلدان الأعضاء في الإسكوا؛
    77. Le projet a été conçu à la lumière de la stratégie susmentionnée et de considérations pratiques en vue de contribuer au développement durable de la région de l'Amérique latine et des Caraïbes en modifiant les structures de consommation et de production non durables et à la réalisation des objectifs du Millénaire en liant la production et la consommation durables à la réduction de la pauvreté. UN 77 - صمم المشروع في ضوء الاستراتيجية المبينة أعلاه واعتبارات السياسة العامة كي يسهم في التنمية المستدامة لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي عن طريق تغيير أنماط الاستهلاك والإنتاج غير المستدامة ويسهم في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بربط الإنتاج والاستهلاك المستدامين بالحد من الفقر.
    La Commission prend note de l'initiative prise par le Gouvernement norvégien d'accueillir du 6 au 10 février la Conférence ministérielle d'Oslo sur la production et la consommation durables, et prend acte de la contribution que ce gouvernement a versée au débat en faisant valoir l'importance d'une réflexion axée sur la demande, en complément de l'approche traditionnelle axée sur l'offre. UN وتحيط اللجنة علمـا بالمبادرة التي اتخذتها حكومة النرويج باستضافة مؤتمر أوسلو الوزاري للمائدة المستديرة المعني باﻹنتاج والاستهلاك المستدامين )٦ - ١٠ شباط/فبراير ١٩٩٥( ومساهمته في توكيد أهمية التركيز على مسائل جانب الطلب بوصفها مكملة لنهج جانب العرض التقليدي.
    b) Les questions nouvelles et émergentes concernent le reclassement de pays appartenant à la catégorie des pays les moins avancés, le commerce, le renforcement durable des capacités et l'éducation en vue du développement durable, la production et la consommation durables, la création d'un environnement national et régional favorable, la santé, la gestion des connaissances et l'information au service de la prise de décisions, et la culture; UN (ب) تتصل القضايا الجديدة والآخذة في الظهور بالتدرج من وضع الأقل نمواً والتجارة والتنمية المستدامة للقدرات والتثقيف من أجل التنمية المستدامة والإنتاج والاستهلاك المستدامين والبيئات البيئية المواتية الطبيعية والإقليمية، والصحة، وإدارة المعرفة والمعلومات من أجل اتخاذ القرارات ونشر الثقافة؛
    Offrir un cadre pour un échange de vues multipartites sur les moyens de promouvoir la production, la distribution et la consommation durables et propres de gaz dans la région de la Commission. UN توفير منتدى للحوار بين الجهات المعنية المتعددة بشأن سبل تعزيز إنتاج الغاز وتوزيعه واستهلاكه بطرق مستدامة ونظيفة في المنطقة.
    Offrir un cadre pour un échange de vues multipartites sur les moyens de promouvoir la production, la distribution et la consommation durables et propres de gaz dans la région de la Commission. UN توفير منتدى للحوار بين الجهات المعنية المتعددة بشأن سبل تعزيز إنتاج الغاز وتوزيعه واستهلاكه بطرق مستدامة ونظيفة في المنطقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد