ويكيبيديا

    "et la coopération financière" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والتعاون المالي
        
    Deux instruments sont utilisés pour parvenir aux objectifs de la Décision d'association : la coopération commerciale et la coopération financière et technique. UN ولتحقيق أهداف القرار المتعلق بالشراكة، تستخدم أداتان هما التعاون التجاري والتعاون المالي والتقني.
    Il est très important de renforcer les consultations sur la coopération Sud-Sud et la coopération financière régionale et sous-régionale, en particulier les fonds de réserve régionaux et les banques de développement. UN ومن المهم للغاية تعزيز المشاورات المتعلقة بالتعاون بين بلدان الجنوب، والتعاون المالي على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي، ولا سيما نظم صناديق الاحتياطي الإقليمية، ومصارف التنمية.
    Cette délégation s’est toutefois déclarée préoccupée par la proposition tendant à réorienter, à ce stade critique, l’aide de l’UNICEF qui ne serait plus axée sur la fourniture de services de base et la coopération financière, mais sur l’assistance technique pour la programmation liée aux droits. UN بيد أن الوفد أعرب أيضا عن القلق إزاء التحول المقترح في دعم اليونيسيف في هذه المرحلة الحاسمة من تقديم الخدمات اﻷساسية والتعاون المالي إلى تقديم المساعدة التقنية للبرمجة التي تستند إلى الحقوق.
    Autant d'initiatives qui requièrent un renforcement des capacités nationales, l'acquisition de technologies, et la coopération financière et technique des pays développés et des organisations internationales. UN وتحتاج تلك المبادرات إلى بناء القدرات الوطنية واقتناء التكنولوجيا والتعاون المالي والتقني من جانب البلدان المتقدمة النمو والمنظمات الدولية.
    Cette délégation s'est toutefois déclarée préoccupée par la proposition tendant à réorienter, à ce stade critique, l'aide de l'UNICEF qui ne serait plus axée sur la fourniture de services de base et la coopération financière, mais sur l'assistance technique pour la programmation liée aux droits. UN بيد أن الوفد أعرب أيضا عن القلق إزاء التحول المقترح في دعم اليونيسيف في هذه المرحلة الحاسمة، أي التحول من تقديم الخدمات اﻷساسية والتعاون المالي إلى تقديم المساعدة التقنية للبرمجة التي تستند إلى الحقوق.
    À cet effet, un Bureau de surveillance macro-économique régionale (AMRO) de l'ASEAN+3 a été créé pour renforcer la coordination macro-économique et la coopération financière à l'échelon régional. UN وفي ذلك السياق، تم إنشاء مكتب مراقبة إقليمية للاقتصاد الكلي تابع لرابطة أمم جنوب شرق آسيا + 3 من أجل تعزيز تنسيق الاقتصاد الكلي والتعاون المالي على المستوى الإقليمي.
    Il faut mentionner aussi la création d'un environnement favorable à l'investissement à long terme dans la gestion durable des forêts, une bonne évaluation des ressources forestières, l'accès aux marchés des produits forestiers, la création de capacités, le transfert d'écotechnologie et la coopération financière. UN أما الشروط الأخرى فهي تهيئة بيئة مواتية للاستثمار على المدى الطويل في الإدارة المستدامة للغابات وتقييم الموارد الحرجية ووصول المنتجات الحرجية إلى الأسواق وبناء القدرات ونقل التكنولوجيات السليمة بيئيا والتعاون المالي.
    73. Pour renforcer les efforts nationaux visant à garantir le respect effectif des droits de l'homme dans le pays, le Guatemala estime que l'assistance technique et la coopération financière doivent porter sur les questions ciaprès: UN 73- توطيداً للجهود الوطنية المبذولة في سبيل تحقيق فعالية ممارسة حقوق الإنسان على أرض الواقع، ترى الدولة أنه ينبغي أن تركز المساعدة التقنية والتعاون المالي على السواء على الجوانب التالية:
    Les Conférences de Doha, de Monterrey et de Johannesburg ont permis d'esquisser les mesures à prendre pour atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement; elles ont également servi de cadre de mise en oeuvre dans des domaines tels que le commerce international, le financement du développement, les investissements étrangers directs et la coopération financière et technique internationale au service du développement durable. UN 53 - ومضت تقول إن مؤتمرات الدوحة ومونتيري وجوهانسبرغ قد عرضت الخطوات التي من شأنها أن تسهم في تحقيق أهداف الألفية الإنمائية، وكانت بمثابة برنامج للتنفيذ لي مجالات مثل التجارة الدولية، وتمويل التنمية، والاستثمار الأجنبي المباشر والتعاون المالي والتقني الدولي من أجل التنمية المستدامة.
    En outre, une proportion croissante des accords de libre-échange ou des accords commerciaux régionaux (voir par. 28) comprennent des dispositions sur l'IED, et un certain nombre de pays s'efforcent de conclure des accords régionaux et bilatéraux concernant le commerce et la coopération financière. UN فضلا عن ذلك، تتضمن نسبة متزايدة من اتفاقات التجارة الحرة أو اتفاقات التجارة الإقليمية (انظر الفقرة 28)، بنودا تتعلق بالاستثمار المباشر الأجنبي، ويبذل عدد من البلدان جهودا ترمي إلى وضع تدابير إقليمية وثنائية في مجالي التجارة والتعاون المالي.
    3. Exprime sa profonde préoccupation au sujet de l'impact négatif qu'ont les mesures économiques coercitives de caractère extraterritorial imposées unilatéralement sur le commerce et la coopération financière et économique, notamment au niveau régional, ainsi que des décisions qui entravent sérieusement la libre circulation des marchandises et des capitaux aux niveaux régional et international; UN ٣ - تعبر عن قلقها البالغ من اﻷثر السلبي لﻹجراءات الاقتصادية القسرية الانفرادية التي تتجاوز الولاية اﻹقليمية في المجالات التجارية والتعاون المالي والاقتصادي، بما فيها، على المستوى اﻹقليمي، باﻹضافة إلى خلق عراقيل جدية أمام حرية التجارة والتمويل على المستوى اﻹقليمي والدولي؛
    Exprime sa profonde préoccupation au sujet de l'impact négatif qu'ont les mesures économiques coercitives de caractère extraterritorial imposées unilatéralement sur le commerce et la coopération financière et économique notamment au niveau régional, ainsi que des décisions qui entravent sérieusement la libre circulation des marchandises et des capitaux aux niveaux régional et international > > . (Résolution 53/10, par. 3) UN " تعبر عن قلقها البالغ من الأثر السلبي للإجراءات الاقتصادية القسرية الانفرادية التي تتجاوز الولاية الإقليمية في المجالات التجارية والتعاون المالي والاقتصادي، بما فيها، على المستوى الإقليمي، بالإضافة إلى خلق عراقيل جدية أمام حرية التجارة والتمويل على المستوى الإقليمي والدولي " (القرار 53/10، فقرة 3).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد