ويكيبيديا

    "et la coopération régionale et internationale" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والتعاون الإقليمي والدولي
        
    • والتعاون على المستويين الإقليمي والدولي
        
    Le Programme mondial s'est engagé à promouvoir la coordination nationale et la coopération régionale et internationale au sujet de questions concernant le blanchiment d'argent et le financement du terrorisme. UN والبرنامج العالمي ملتزم بالتشجيع على التنسيق الوطني والتعاون الإقليمي والدولي بشأن المسائل المتعلقة بغسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    L'objectif des projets du Secrétariat du Commonwealth est d'accroître la capacité des pays dans le respect des droits fondamentaux et de l'état de droit, et d'intensifier les échanges d'informations et la coopération régionale et internationale. UN ويتمثل هدف هذه المشاريع في تعزيز قدرات البلدان في ضوء مراعاة الحقوق الأساسية وسيادة القانون وتحسين تبادل المعلومات والتعاون الإقليمي والدولي.
    Il avait pour objectif de mieux faire connaître l'intérêt socioéconomique des applications des techniques spatiales aux niveaux national, régional et international, l'accent étant placé sur la télédétection, les communications par satellites, les GNSS, le renforcement des capacités et la coopération régionale et internationale. UN وكان الهدف من حلقة العمل هو زيادة الوعي بالمنافع الاجتماعية والاقتصادية لتطبيقات تكنولوجيا الفضاء على الصعيد الوطني والإقليمي والدولي، مع التركيز على الاستشعار عن بُعد بواسطة السواتل، والاتصالات الساتلية، والنظم العالمية لسواتل الملاحة، وبناء القدرات والتعاون الإقليمي والدولي.
    Au niveau national, l'ONUDC a aidé de façon durable et approfondie les praticiens et les intervenants du secteur privé, en poursuivant la mise en œuvre de son programme de mentors, et a encouragé la coordination nationale et la coopération régionale et internationale au sujet de questions concernant le blanchiment d'argent et le financement du terrorisme. UN وقدَّم المكتب مساعدة مستدامة وشاملة لممارسين وجهات فاعلة من القطاع الخاص على الصعيد الوطني من خلال مواصلة تنفيذ برنامج الموجِّهين التابع له، كما عزَّز التنسيق على الصعيد الوطني والتعاون الإقليمي والدولي بشأن المسائل المتعلقة بغسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    Il s'emploie à promouvoir la coordination nationale et la coopération régionale et internationale sur les questions concernant le blanchiment d'argent et le financement du terrorisme. UN والبرنامجُ العالمي ملتزم بتعزيز التنسيق على المستوى الوطني والتعاون على المستويين الإقليمي والدولي بشأن المسائل المتعلقة بغسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    Il avait pour objectif de mieux faire connaître l'intérêt socioéconomique des applications des techniques spatiales aux niveaux national, régional et international, l'accent étant placé sur la télédétection, les communications par satellite, les systèmes mondiaux de navigation par satellite, le renforcement des capacités et la coopération régionale et internationale. UN وكان الهدف من حلقة العمل هو تعزيز الوعي بالمنافع الاجتماعية والاقتصادية لتطبيقات تكنولوجيا الفضاء على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي، وذلك بالتركيز على الاستشعار عن بعد بواسطة السواتل والاتصالات الساتلية والنظم العالمية لسواتل الملاحة وبناء القدرات والتعاون الإقليمي والدولي.
    Les participants se sont vu présenter des exemples de retombées socioéconomiques positives d'applications des sciences et des techniques spatiales, l'accent étant principalement placé sur la télédétection par satellite, les communications par satellite, le Système mondial de navigation par satellite (GNSS), le renforcement des capacités et la coopération régionale et internationale. UN وزُوِّد المشاركون بأمثلة عن المنافع الاجتماعية والاقتصادية لتطبيقات علوم وتكنولوجيا الفضاء، مع التركيز بصفة رئيسية على الاستشعار عن بعد بواسطة السواتل، والاتصالات الساتلية، والنظم العالمية لسواتل الملاحة، وتنمية القدرات والتعاون الإقليمي والدولي.
    Les participants se sont vu présenter des exemples de retombées socioéconomiques positives d'applications des sciences et des techniques spatiales, l'accent étant principalement placé sur la télédétection par satellite, les communications par satellite, les systèmes mondiaux de navigation par satellite (GNSS), le renforcement des capacités et la coopération régionale et internationale. UN وقُدّمت للمشاركين دراسات حالة عن المنافع الاجتماعية والاقتصادية لتطبيقات علوم وتكنولوجيا الفضاء، مع التركيز بصفة رئيسية على الاستشعار عن بُعد بواسطة السواتل، والاتصالات الساتلية، والنظم العالمية لسواتل الملاحة، وبناء القدرات والتعاون الإقليمي والدولي.
    Il a permis de faire mieux connaître les avantages socioéconomiques des applications des techniques spatiales aux niveaux national, régional et international, en mettant l'accent sur la télédétection par satellite, les communications par satellite, les systèmes mondiaux de navigation par satellite (GNSS), le renforcement des capacités et la coopération régionale et internationale. UN وأسهمت حلقة العمل في إذكاء الوعي بالمنافع الاجتماعية والاقتصادية لتطبيقات تكنولوجيا الفضاء على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي، مع التركيز على الاستشعار عن بُعد بواسطة السواتل، والاتصالات الساتلية، والنظم العالمية لسواتل الملاحة، وتنمية القدرات والتعاون الإقليمي والدولي.
    18. Depuis 2010, l'ONUDC a apporté une assistance technique aux États à l'échelle mondiale, régionale et nationale dans les domaines suivants: la prévention et la sensibilisation, la collecte des données et la recherche, l'assistance législative, la planification stratégique et l'élaboration de politiques, les mesures du système de justice pénale, la protection et l'appui, et la coopération régionale et internationale. UN 18- منذ عام 2010، والمكتب يقدِّم المساعدة التقنية إلى الدول على كل من الصعيد العالمي والإقليمي والوطني في المجالات التالية: الوقاية والتوعية؛ وجمع البيانات والبحث؛ والمساعدة التشريعية؛ والتخطيط الاستراتيجي ووضع السياسات؛ وتدابير نظم العدالة الجنائية؛ والحماية والدعم؛ والتعاون الإقليمي والدولي.
    25. L'Atelier était axé sur la surveillance de l'environnement et la gestion des ressources naturelles, la sécurité alimentaire et l'agriculture, l'infrastructure de données géospatiales, la réduction des risques de catastrophe et les interventions d'urgence, le renforcement des capacités, et la coopération régionale et internationale. UN 25- وركَّزت حلقة العمل على الرصد البيئي وإدارة الموارد الطبيعية والأمن الغذائي والزراعة، والبنية التحتية للبيانات المكانية، والحد من مخاطر الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ، وبناء القدرات، والتعاون الإقليمي والدولي.
    Dans chacun de ces trois domaines, le Programme encourage la coordination au niveau national et la coopération régionale et internationale. UN ويُشدد البرنامجُ في كل مجال من هذه المجالات الثلاثة على ضرورة التنسيق على المستوى الوطني والتعاون على المستويين الإقليمي والدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد