Nous espérons vraiment que la relation et la coordination de l'Assemblée avec les autres principaux organes seront renforcées et améliorées au fil de ce processus. | UN | ويحدونا أمل قوي في أن تزداد علاقة الجمعية وتنسيقها مع الهيئات الرئيسية الأخرى قوة وتحسنا مع استمرار هذه العملية. |
Fonds d'affectation spéciale PNUD/Suisse pour la gestion et la coordination de l'aide au Kirghizistan | UN | الصندوق الاستئماني المشترك بين البرنامج الإنمائي وسويسرا لإدارة المعونة وتنسيقها في قيرغيزستان |
Rapport du Secrétaire général sur le renforcement et la coordination de l'action des Nations Unies dans le domaine de l'état de droit | UN | تقرير الأمين العام عن تعزيز أنشطة الأمم المتحدة في مجال سيادة القانون وتنسيقها |
Le projet comprend la fourniture d'un soutien et d'un financement pour des échanges avec les pays du Sud où l'information relative à l'aide et la coordination de l'aide est plus développée. | UN | ويتضمن المشروع دعم وتمويل عمليات التبادل مع بلدان من جنوب الكرة الأرضية حيث تعد معلومات المعونة وتنسيقها أكثر تقدماً. |
Cela pourrait passer par une participation systématique de ces deux institutions aux réunions de l'une et de l'autre, des consultations régulières sur d'importantes questions de politique générale, la production conjointe de publications et la coordination de l'organisation de réunions pour renforcer les synergies. | UN | ومن شأن هذا التفاعل أن يشمل مشاركة منتظمة لكل طرف في أنشطة الطرف الآخر، وإجراء مشاورات دورية بشأن القضايا السياساتية المهمة، والاضطلاع بإصدار مشترك لبعض المنشورات، والتنسيق بشأن توقيت الأنشطة توخياً لأكبر قدر من التآزر فيما بين الطرفين. |
:: Améliorer les politiques, le déroulement des tâches et la coordination de l'administration | UN | :: تحسين السياسات والعمليات والتنسيق في مجال الإدارة |
Rapport du Secrétaire général sur le renforcement et la coordination de l'action des Nations Unies dans le domaine de l'état de droit | UN | تقرير الأمين العام عن تعزيز أنشطة الأمم المتحدة في مجال سيادة القانون وتنسيقها |
Fonds d'affectation spéciale PNUD/Suisse pour la gestion et la coordination de l'aide au Kirghizistan | UN | الصندوق الاستئماني المشترك بين البرنامج الإنمائي وسويسرا بإدارة المعونة وتنسيقها في قيرغيزستان |
Fonds d'affectation spéciale PNUD/Suisse pour la gestion et la coordination de l'aide au Kirghizistan | UN | الصندوق الاستئماني المشترك بين البرنامج الإنمائي وسويسرا بإدارة المعونة وتنسيقها في قيرغيزستان |
Une assistance destinée à assurer la logistique et la coordination de l'atelier et à couvrir les frais de voyage des participants a été fournie par l'intermédiaire d'une organisation non gouvernementale brésilienne. | UN | وقدمت المساعدة لتغطية الخدمات اللوجيستية لحلقة العمل وتنسيقها فضلا عن سفر المشاركين عن منظمة غير حكومية برازيلية. |
Fonds d'affectation spéciale PNUD/Suisse pour la gestion et la coordination de l'aide au Kirghizistan | UN | الصندوق الاستئماني المشترك بين البرنامج الإنمائي وسويسرا لإدارة المعونة وتنسيقها في قيرغيزستان |
Fonds d'affectation spéciale PNUD/Suisse pour la gestion et la coordination de l'aide au Kirghizistan | UN | الصندوق الاستئماني المشترك بين برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وسويسرا ﻹدارة المساعدة وتنسيقها في قيرغيزستان |
Rapport du Secrétaire général sur le renforcement et la coordination de l'action des Nations Unies dans le domaine de l'état de droit | UN | تقرير الأمين العام السنوي عن تعزيز أنشطة الأمم المتحدة في مجال سيادة القانون وتنسيقها |
Fonds d'affectation spéciale PNUD/Suisse pour la gestion et la coordination de l'aide au Kirghizistan | UN | الصندوق الاستئماني المشترك بين البرنامج الإنمائي وسويسرا لإدارة المعونة وتنسيقها في قيرغيزستان |
Au Kirghizistan, la gestion et la coordination de l'aide sont des fonctions entièrement nouvelles, et ses besoins dans ce domaine sont considérables. | UN | وإن مهام إدارة المعونات وتنسيقها هي من الوظائف الجديــــدة كل الجدة في قيرغيزستان، واحتياجاتهمـا فـي هــذا الميدان كبيرة. |
30. La gestion et la coordination de l'aide conditionnent l'efficacité de l'utilisation des ressources nationales et internationales consacrées au développement. | UN | ٠٣ - وتعد إدارة المعونة وتنسيقها أمرين ضروريين لاستخدام الموارد الوطنية والدولية استخداما فعالا. |
Le Comité a constaté qu'il importait de renforcer la coopération avec les partenaires de développement, en ce qui concerne notamment la mobilisation et la coordination de l'aide internationale. | UN | 9 - وتم الاعتراف بأهمية تعزيز الشراكات مع شركاء التنمية مع التركيز على تعبئة المعونة الدولية وتنسيقها. |
Ceci est le deuxième rapport annuel du Secrétaire général sur le renforcement et la coordination de l'action des Nations Unies dans le domaine de l'état de droit, processus d'importance capitale pour l'Organisation. | UN | هذا هو التقرير السنوي الثاني للأمين العام عن تعزيز أنشطة الأمم المتحدة في مجال سيادة القانون وتنسيقها الذي يشكّل عملية مستمرة وبالغة الأهمية بالنسبة للمنظمة. |
Des discussions franches, réelles et centrées sur les résultats sont nécessaires entre donateurs et récipiendaires, concernant des stratégies créatives et immédiates destinées à améliorer l'efficacité et la coordination de l'aide. | UN | وهناك حاجة إلى مشاورات أمينة وحقيقية وموجهة نحو النتائج بين المانحين والمتلقين بشأن إيجاد الاستراتيجيات الخلاقة والفورية لزيادة فعالية المعونات وتنسيقها. |
Cela pourrait passer par une participation systématique de ces deux institutions aux réunions de l'une et de l'autre, des consultations régulières sur d'importantes questions de politique générale, la production conjointe de publications et la coordination de l'organisation de réunions pour renforcer les synergies. | UN | ومن شأن هذا التفاعل أن يشمل مشاركة منتظمة لكل طرف في أنشطة الطرف الآخر، وإجراء مشاورات دورية بشأن القضايا السياساتية المهمة، والاضطلاع بإصدار مشترك لبعض المنشورات، والتنسيق بشأن توقيت الأنشطة توخياً لأكبر قدر من التآزر فيما بين الطرفين. |
:: Améliorer les politiques, le déroulement des tâches et la coordination de l'administration | UN | :: تحسين السياسات والعمليات والتنسيق في مجال الإدارة |
Ils ont en outre salué la volonté politique, réaffirmée par les chefs d'État et de gouvernement de la région à cette occasion, de continuer à œuvrer de concert pour l'intégration et la coordination de l'Amérique latine et des Caraïbes, ainsi que pour la consolidation de la Communauté, et ont pris acte des mesures importantes prises jusqu'ici à cet égard. | UN | ورحّبوا كذلك بالإرادة السياسية التي أكّدها مجدّداً رؤساء دول وحكومات المنطقة بهذه المناسبة لمواصلة العمل معاً لتحقيق تكامل أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي والتنسيق بينهما وكذلك لتعزيز الجماعة، وأقرّوا بالخطوات الهامة المتخذة حتى الآن في هذا الصدد. |