L'Union européenne se réjouit donc de la référence, au paragraphe 32 de la résolution, de la nécessité de renforcer la cohérence et la coordination et d'éviter les doubles emplois. | UN | ولذلك، فإن الاتحاد الأوروبي يرحب بالإشارة في الفقرة 32 من القرار إلى ضرورة تعزيز الاتساق والتنسيق وتجنب ازدواجية الجهود. |
En particulier, le Conseil a rappelé les paragraphes 255 à 257 du document final de la Conférence des Nations Unies sur le financement du développement et souligné, à cet égard, la nécessité de renforcer la cohérence et la coordination et d'éviter le chevauchement des activités. | UN | وعلى وجه الخصوص، أشار المجلس إلى الفقرات 255 و 256 و 257 من الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة وشدد، في هذا الصدد، على ضرورة تعزيز الاتساق والتنسيق وتجنب ازدواج الجهود فيما يتعلق بعملية متابعة تمويل التنمية. |
Dans cette même résolution, le Conseil a également rappelé les paragraphes 255 à 257 du document final de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable et souligné à cet égard la nécessité de renforcer la cohérence et la coordination et d'éviter le chevauchement des activités ayant trait au suivi du financement du développement. | UN | وفي القرار ذاته، أشار المجلس إلى الفقرات من 255 إلى 257 من الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، وشدّد في هذا الصدد على ضرورة تعضيد الاتساق والتنسيق وتجنب ازدواجية الجهود فيما يتعلق بعملية متابعة تمويل التنمية. |
Le Conseil économique et social, dans sa résolution 2012/31, et l'Assemblée générale, dans ses résolutions 67/199 et 67/203, ont rappelé les paragraphes 255 à 257 du document final et souligné la nécessité de renforcer la cohérence et la coordination et d'éviter le chevauchement des activités ayant trait au financement du développement. | UN | 48 - واستنادا إلى الوثيقة الختامية، أشار المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في قراره 2012/31، والجمعية العامة، في قراريها 67/199 و 67/203، إلى الفقرات 255 إلى 257 من الوثيقة وشددا على ضرورة تعزيز الاتساق والتنسيق وتجنب الازدواجية في الجهود فيما يتعلق بعملية تمويل التنمية. |
d) La nécessité d'assurer la coopération et la coordination et d'éviter un double emploi superflu des mesures proposées avec d'autres dispositions pertinentes d'autres accords et processus internationaux; | UN | (د) الحاجة إلى تحقيق التعاون والتنسيق وتجنب الازدواجية غير الضرورية في الأعمال المقترحة مع الأحكام ذات الصلة الواردة في الاتفاقات وعمليات دولية أخرى؛ |
La nécessité d'assurer la coopération et la coordination et d'éviter un double emploi superflu des mesures proposées avec d'autres dispositions pertinentes d'autres accords et processus internationaux; | UN | (د) الحاجة إلى تحقيق التعاون والتنسيق وتجنب الازدواجية غير الضرورية في الأعمال المقترحة مع الأحكام ذات الصلة الواردة في الاتفاقات والعمليات الدولية الأخرى؛ |
La nécessité d'assurer la coopération et la coordination et d'éviter un double emploi superflu des mesures proposées avec d'autres dispositions pertinentes d'autres accords et processus internationaux; | UN | (د) الحاجة إلى تحقيق التعاون والتنسيق وتجنب الازدواجية غير الضرورية في الأعمال المقترحة مع الأحكام ذات الصلة الواردة في اتفاقات وعمليات دولية أخرى؛ |
d) La nécessité d'assurer la coopération et la coordination et d'éviter un double emploi superflu des mesures proposées avec d'autres dispositions pertinentes d'autres accords et processus internationaux; | UN | (د) الحاجة إلى تحقيق التعاون والتنسيق وتجنب الازدواجية غير الضرورية في الأعمال المقترحة مع الأحكام ذات الصلة الواردة في الاتفاقات وعمليات دولية أخرى؛ |
La nécessité d'assurer la coopération et la coordination et d'éviter un double emploi superflu des mesures proposées avec des dispositions pertinentes d'autres accords et processus internationaux existants; | UN | (د) الحاجة إلى تحقيق التعاون والتنسيق وتجنب الازدواجية غير الضرورية في الأعمال المقترحة مع الأحكام ذات الصلة الواردة في الاتفاقات والعمليات الدولية الأخرى؛ |
6. Rappelle les paragraphes 255 à 257 du document final de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable247, et réaffirme à cet égard la nécessité de renforcer la cohérence et la coordination et d'éviter le chevauchement des activités en ce qui concerne le suivi de la question du financement du développement ; | UN | 6 - يشير إلى الفقرات 255 إلى 257 من الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة(247)، ويعيد في هذا الصدد تأكيد ضرورة تعزيز الاتساق والتنسيق وتجنب الازدواجية في الجهود المبذولة في سياق عملية متابعة تمويل التنمية؛ |
4. Rappelle les paragraphes 255 à 257 du document final de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable et souligne à cet égard la nécessité de renforcer la cohérence et la coordination et d'éviter le chevauchement des activités en ce qui concerne le suivi de la question du financement du développement ; | UN | 4 - يشير إلى الفقرات 255 إلى 257 من الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة()، ويؤكد في هذا الصدد ضرورة تعزيز الاتساق والتنسيق وتجنب ازدواج الجهود فيما يتعلق بعملية متابعة تمويل التنمية؛ |
Bien que ce faisant le Conseil d'administration ait opté pour un instrument distinct sur le mercure, au paragraphe 28 d) de la décision 25/5 il a demandé au Comité de négociation intergouvernemental d'envisager la nécessité d'assurer la coopération et la coordination et d'éviter un double emploi superflu des mesures proposées avec d'autres dispositions pertinentes, d'autres accords et processus internationaux. | UN | وعلى الرغم من أن مجلس الإدارة اختار بذلك وضع صك منفصل للزئبق، فقد دعا في الفقرة 28 (د) من مقرره 25/5 لجنة التفاوض الحكومية الدولية إلى النظر في الحاجة إلى تحقيق التعاون والتنسيق وتجنب الازدواجية غير الضرورية في الأعمال المقترحة مع الأحكام ذات الصلة الواردة في الاتفاقات والعمليات الدولية الأخرى. |
À l'alinéa d) du paragraphe 28 de la même décision, le Conseil d'administration prie le Comité d'envisager la nécessité d'assurer la coopération et la coordination et d'éviter un double emploi superflu des mesures proposées avec d'autres dispositions pertinentes d'autres accords et processus internationaux. | UN | ودعا مجلس الإدارة اللجنة في الفقرة 28 (د) من نفس القرار إلى النظر في الحاجة إلى تحقيق التعاون والتنسيق وتجنب الازدواجية غير الضرورية للأعمال المقترحة مع الأحكام ذات الصلة الواردة في الاتفاقات والعمليات الدولية الأخرى. |
4. Rappelle les paragraphes 255 à 257 du document final de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable et souligne à cet égard la nécessité de renforcer la cohérence et la coordination et d'éviter le chevauchement des activités en ce qui concerne le suivi de la question du financement du développement ; | UN | 4 - يشير إلى الفقرات 255 إلى 257 من الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة()، ويؤكد في هذا الصدد ضرورة تعزيز الاتساق والتنسيق وتجنب ازدواج الجهود فيما يتعلق بعملية متابعة تمويل التنمية؛ |
6. Rappelle les paragraphes 255 à 257 du document final de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable, et réaffirme à cet égard la nécessité de renforcer la cohérence et la coordination et d'éviter le chevauchement des activités en ce qui concerne le suivi de la question du financement du développement ; | UN | 6 - يشير إلى الفقرات 255 إلى 257 من الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة()، ويعيد في هذا الصدد تأكيد ضرورة تعزيز الاتساق والتنسيق وتجنب الازدواجية في الجهود المبذولة في سياق عملية متابعة تمويل التنمية؛ |