La Commission spéciale n'a pas élaboré d'éléments d'arrangements supplémentaires entre le Tribunal et la Cour internationale de Justice. | UN | لم تُصِغ اللجنة الخاصة أي ترتيبات تكميلية بين المحكمة ومحكمة العدل الدولية. |
Le Conseil de sécurité, l'Assemblée générale et la Cour internationale de Justice ont tous déclaré illégaux ces changements unilatéraux. | UN | ومجلس الأمن والجمعية العامة ومحكمة العدل الدولية رفضت جميعها مشروعية هذه التغييرات الانفرادية. |
C'est ce qu'ont souligné la Cour de Justice des Communautés européennes et la Cour internationale de Justice. | UN | وقد شددت على هذا محكمة العدل الأوروبية ومحكمة العدل الدولية. |
2000 Conseil dans des instances devant la Cour pénale fédérale suisse et la Cour internationale de Justice. | UN | 2000 محام في مجال الإجراءات أمام المحكمة الجنائية الاتحادية السويسرية ومحكمة العدل الدولية. |
On a fait observer à juste titre qu'il existe une relation symbiotique entre la Commission et la Cour internationale de Justice. | UN | وقد لاحظ بحق بأن اللجنة تربطها علاقة عضوية مع محكمة العدل الدولية. |
Les pays nordiques notent avec satisfaction les échanges qui ont eu lieu entre la CDI et la Cour internationale de Justice. | UN | وتشير بلدان الشمال الأوروبي مع الارتياح إلى تبادل الآراء بين اللجنة ومحكمة العدل الدولية. |
Il faudrait pour cela s'intéresser à la relation entre les divers organes de l'Organisation, en particulier l'Assemblée générale, le Conseil de sécurité et la Cour internationale de Justice. | UN | وهذا يقتضي النظر في الصلة بين مختلف أجهزة الأمم المتحدة، وبخاصة الجمعية العامة، ومجلس الأمن، ومحكمة العدل الدولية. |
La Lituanie a choisi le Tribunal international du droit de la mer et la Cour internationale de Justice. | UN | واختارت ليتوانيا المحكمة الدولية لقانون البحار ومحكمة العدل الدولية. |
La contribution notable apportée par le Tribunal international du droit de la mer et la Cour internationale de Justice au règlement pacifique des différends mérite en effet d'être mise en exergue. | UN | وينبغي أيضا التشديد على الإسهامات الكبيرة للمحكمة الدولية لقانون البحار ومحكمة العدل الدولية. |
Le processus judiciaire n'est pas le processus politique, et la Cour internationale de Justice n'était pas l'instance appropriée pour régler ce conflit. | UN | والعملية القضائية ليست هي العملية السياسية. ومحكمة العدل الدولية ليست هي المحفل المناسب لحل هذا الصراع. |
2000 Conseil dans des instances devant la Cour pénale fédérale suisse et la Cour internationale de Justice. | UN | محام في مجال الإجراءات أمام المحكمة الجنائية الاتحادية السويسرية ومحكمة العدل الدولية. |
Dès le début, nous avons privilégié la voie du dialogue et du règlement pacifique de ce conflit en saisissant l'OUA, le Conseil de sécurité de l'ONU et la Cour internationale de Justice de La Haye. | UN | وقد أيدنا منذ البداية الحوار والتسوية السلمية للنزاع عن طريق عرض القضية على مجلس اﻷمن ومحكمة العدل الدولية في لاهاي. |
Il est indéniable que des liens existent entre le Conseil de sécurité et la Cour internationale de Justice. | UN | وهناك روابط لا شك فيها بين مجلس اﻷمـــن ومحكمة العدل الدولية. |
Des dispositions distinctes régissent les relations entre les institutions de Bretton Woods et le Conseil de sécurité, le Conseil de tutelle et la Cour internationale de Justice. | UN | وثمة أحكام مستقلة تنظم العلاقة بين مؤسسات بريتون وودز ومجلس الأمن، ومجلس الوصاية، ومحكمة العدل الدولية. |
Si tel est le cas, cette agence n'est pas une organisation internationale, puisqu'elle est sélective, tout à fait comme le Conseil de sécurité et la Cour internationale de Justice. | UN | ومجلس الأمن مسلط علينا. ومحكمة العدل الدولية مسلطة علينا. وهم في مأمن منها. هذه ليست أمما متحدة. |
La présence de la Cour ici est une nouvelle réaffirmation du noble objectif que partagent l'Assemblée générale et la Cour internationale de Justice et qui consiste à régler les litiges internationaux de manière pacifique. | UN | إن وجود المحكمة هنا فيه المزيد مــــن التأكيد على الهدف النبيل المشترك بيــــن الجمعيــــة العامة ومحكمة العدل الدولية الخاص بحل المنازعـــات الدولية بالطرق السلمية. |
Section 4 : Eléments d'arrangements supplémentaires entre le Tribunal international du droit de la mer et la Cour internationale de Justice | UN | الفرع ٤ - ترتيبات تكميلية بين المحكمـــة الدوليــة لقانون البحار ومحكمة العدل الدولية |
Le règlement des différends et la Cour internationale de Justice | UN | تسوية الخلافات ومحكمة العدل الدولية |
Les fondateurs de l'Organisation des Nations Unies souhaitaient doter l'Organisation d'une instance juridique semblable; il existe donc un lien étroit dans la Charte entre l'ONU et la Cour internationale de Justice. | UN | ولقد رغب مؤسسو اﻷمم المتحدة في إعطاء المنظمة هيئة قانونية مشابهة؛ وبالتالي، العلاقة الوثيقة في الميثاق بين اﻷمم المتحدة ومحكمة العدل الدولية. |
IJslandse visserijrechten (Les mesures conservatoires et la Cour internationale de Justice. | UN | ]التدابير التحفظية ومحكمة العدل الدولية. |
Cet ouvrage contient les actes d’un colloque organisé en avril 1996 que l’UNITAR et la Cour internationale de Justice ont coparrainé pour célébrer le cinquantième anniversaire de la Cour. | UN | ويتضمن الكتاب أعمال ندوة عقدت في نيسان/أبريل ١٩٩٦ شارك المعهد في رعايتها مع محكمة العدل الدولية للاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء المحكمة. |
7. Prie le Tribunal international et la Cour internationale de Justice de poursuivre les négociations relatives à des arrangements administratifs communs, en vue de réaliser des économies sur le plan administratif; | UN | ٧ - تطلب إلى المحكمة الدولية وإلى محكمة العدل الدولية مواصلة المفاوضات بينهما بشأن ترتيبات إدارية مشتركة بهدف تحقيق وفورات في الخدمات اﻹدارية؛ |