La Déclaration d'engagement sur le VIH/sida et la Déclaration politique sur le VIH/sida sont les fondations d'une action à long terme contre cette menace. | UN | يمثل إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والإعلان السياسي بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز الأساس للعمل الطويل الأجل لمكافحة هذا الخطر. |
Je voudrais réaffirmer que le Gouvernement du Lesotho est déterminé à mettre pleinement en œuvre la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida de 2001 et la Déclaration politique sur le VIH/sida de 2006. | UN | وأود أن أكرر التزام حكومة ليسوتو بتنفيذ إعلان الالتزام المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز لعام 2001 والإعلان السياسي بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز لعام 2006 تنفيذاً كاملاً. |
Le Gouvernement tanzanien continue de mettre activement en œuvre la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida et la Déclaration politique sur le VIH/sida. | UN | تواصل حكومة جمهورية تنزانيا المتحدة، بحماس بالغ، تنفيذ إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز والإعلان السياسي بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
Pour terminer, je tiens à réaffirmer que l'Indonésie est toujours inébranlable dans sa détermination à mettre en œuvre la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida et la Déclaration politique sur le VIH/sida. | UN | في الختام، أود أن أكرر مجددا التزام إندونيسيا بالاستمرار في تنفيذ إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والإعلان السياسي بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
:: Membre de la délégation à la réunion de haut niveau consacrée à l'examen d'ensemble des progrès accomplis dans la réalisation des objectifs fixés dans la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida et la Déclaration politique sur le VIH/sida, Assemblée générale des Nations Unies, 10-11 juin 2008 | UN | :: عضو وفد بلده إلى الاجتماع الرفيع المستوى للاستعراض الشامل للتقدم المحرز في إعمال إعلان الالتزام المتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والإعلان السياسي المتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، نيويورك، 10 و 11 حزيران/يونيه 2008 |
La Déclaration d'engagement sur le VIH/sida de 2001 et la Déclaration politique sur le VIH/sida adoptée cinq ans plus tard ont jeté les fondements des progrès mondiaux qui ont été accomplis dans la lutte contre l'épidémie du VIH/sida. | UN | إن إعلان الالتزام بشأن الفيروس/الإيدز لعام 2001 والإعلان السياسي بشأن الفيروس/الإيدز الذي اعتُمد بعده بخمس سنوات أصبحا أساس التقدم المحرز عالميا في المعركة ضد وباء الفيروس/الإيدز. |
Pour terminer, je voudrais rappeler la volonté du Gouvernement mauricien de mettre pleinement et efficacement en œuvre la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida de 2001 et la Déclaration politique sur le VIH/sida de 2006, adoptées par les chefs d'État et de gouvernement. | UN | وفي الختام، أود أن أؤكد التزام حكومة موريشيوس بالتنفيذ الكامل والفعال لإعلان الالتزام بشأن الإيدز لعام 2001 والإعلان السياسي بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز الذي اعتمده رؤساء الدول أو الحكومات. |
M. George (Trinité-et-Tobago) (parle en anglais) : Ma délégation se réjouit de participer à cette réunion de haut niveau qui vise à examiner les progrès accomplis dans la réalisation des engagements pris dans la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida et la Déclaration politique sur le VIH/sida. | UN | السيد جورج (ترينيداد وتوباغو) (تكلم بالانكليزية): يسر وفد بلادي أن يشارك في هذا الاجتماع الرفيع المستوى لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ الالتزامات المتعهد بها في إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والإعلان السياسي بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
Nous accueillons avec satisfaction le rapport du Secrétaire général sur la Déclaration d'engament et la Déclaration politique sur le VIH/sida contenu dans le document A/62/780. | UN | ولقد سُررنا بالاطلاع على تقرير الأمين العام (A/62/780) عن إعلان الالتزام والإعلان السياسي بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
Elle procédera en 2011 à une évaluation globale de la mise en œuvre des deux plates-formes politiques majeures, à savoir la Déclaration d'engagement contre le VIH/sida adoptée en juin 2001 et la Déclaration politique sur le VIH/sida adoptée en 2006. | UN | كما أنها ستجرى استعراضا شاملا في عام 2011 لما تم تنفيذه من الوثيقتين السياسيتين الهامتين: إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز الصادر عام 2001 والإعلان السياسي بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز الصادر عام 2006. |
32.16 Réaffirmer également les engagements pris dans la Déclaration d'engagement et la Déclaration politique sur le VIH/sida, et prendre toutes les mesures voulues pour assurer d'ici à 2010 un accès universel à des programmes complets de prévention, de traitement, de soins et d'accompagnement en matière de VIH; | UN | 32-16 التأكيد من جديد أيضا على التعهدات بالوفاء بالالتزام المتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز والإعلان السياسي بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)، واعتماد كافة التدابير اللازمة لكفالة توفير البرامج الوقائية والعلاج والرعاية والدعم للجميع بحلول عام 2010؛ |
M. Bui The Giang (Viet Nam) (parle en anglais) : Tout d'abord, je souhaite confirmer l'engagement et la détermination du Gouvernement vietnamien de mettre en œuvre la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida et la Déclaration politique sur le VIH/sida. | UN | السيد بوي ذي غيانغ (فييت نام) (تكلم بالإنكليزية): بادئ ذي بدء، أود أن أؤكد على التزام وتصميم حكومة فييت نام بتنفيذ إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والإعلان السياسي بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
Des progrès ont été réalisés depuis d'adoption de la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida en 2001, et la Déclaration politique sur le VIH/sida à la Réunion de haut niveau l'année dernière. | UN | لقد أُحرز بعض التقدم منذ اعتماد إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) عام 2001، والإعلان السياسي بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) في الاجتماع الرفيع المستوى العام الماضي. |
Pour commencer, permettez-moi de réaffirmer l'attachement du Lesotho aux principes énoncés dans la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida de 2001 et la Déclaration politique sur le VIH/sida de 2006. | UN | وفي البداية، أود أن أؤكد مجددا على التزام ليسوتو بالمبادئ الواردة في إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) لعام 2001 والإعلان السياسي بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز لعام 2006. |
M. Salazar (République dominicaine) (parle en espagnol) : La République dominicaine se félicite de la tenue de la présente séance de haut niveau, tout en appuyant les engagements pris dans la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida de 2001 et la Déclaration politique sur le VIH/sida de 2006. | UN | السيد سالازار (الجمهورية الدومينيكية) (تكلم بالإسبانية): تشيد الجمهورية الدومينيكية بعقد هذا الاجتماع الرفيع المستوى بشأن الالتزامات التي قطعت في إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز لعام 2001 والإعلان السياسي بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز لعام 2006. |
Le Canada demeure résolu à mettre en application la Déclaration d'engagement et la Déclaration politique sur le VIH/sida et à mettre au point une intervention générale, intégrée et coordonnée en ce qui concerne le VIH/sida. | UN | ولا تزال كندا ملتزمة بإعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والإعلان السياسي بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وإعداد استجابة شاملة وكاملة ومنسقة للتصدي لوباء فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز). |
, le Document final du Sommet mondial de 2005 et la Déclaration politique sur le VIH/sida, adoptée par la Réunion de haut niveau de l'Assemblée générale consacrée au VIH/sida en 2006 | UN | ) والوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005(18) والإعلان السياسي بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) الذي اعتمدته الجمعية في اجتماعها الرفيع المستوى بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز المعقود في عام 2006( |
Participation des représentants de la société civile à la réunion de haut niveau consacrée à un examen d ensemble des progrès accomplis dans la réalisation des objectifs fixés dans la Déclaration d engagement sur le VIH/sida et la Déclaration politique sur le VIH/sida | UN | 65/547 - مشاركة ممثلي المجتمع المدني في الاجتماع الرفيع المستوى المعني بإجراء استعراض شامل للتقدم المحرز في تنفيذ إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) والإعلان السياسي بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) 264 |
Participation des représentants de la société civile à la réunion de haut niveau consacrée à un examen d'ensemble des progrès accomplis dans la réalisation des objectifs fixés dans la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida et la Déclaration politique sur le VIH/sida | UN | 65/547 - مشاركة ممثلي المجتمع المدني في الاجتماع الرفيع المستوى المعني بإجراء استعراض شامل للتقدم المحرز في تنفيذ إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) والإعلان السياسي بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) |
:: Membre de la délégation à la réunion de haut niveau consacrée à l'examen d'ensemble des progrès accomplis dans la réalisation des objectifs fixés dans la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida et la Déclaration politique sur le VIH/sida, Assemblée générale des Nations Unies, New York, 10-11 juin 2008 | UN | :: عضو وفد بلده إلى الاجتماع الرفيع المستوى للاستعراض الشامل للتقدم المحرز في إعمال إعلان الالتزام المتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والإعلان السياسي المتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، الجمعية العامة، نيويورك، 10-11 حزيران/يونيه 2008 |
Ses principes sont fondés sur les engagements internationaux de l'Ouzbékistan énoncés dans les objectifs du Millénaire pour le développement, la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida de 2001 et la Déclaration politique sur le VIH/sida de 2006. | UN | وتقوم مبادئه على الالتزامات الدولية لأوزبكستان الواردة في الأهداف الإنمائية للألفية، وإعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب لعام 2001 والإعلان السياسي بشأن الفيروس/الإيدز لعام 2006. |