ويكيبيديا

    "et la dette extérieure" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والديون الخارجية
        
    • والدين الخارجي
        
    • عبء الديون الخارجية
        
    La pauvreté, le chômage, l'analphabétisme, les maladies et la dette extérieure sont des problèmes de plus en plus lourds dans les PMA. UN وتتزايد في هذا البلدان مشاكل الفقر والبطالة والأمية والمرض والديون الخارجية.
    Des facteurs tels que le commerce international, les programmes d'ajustement structurel et la dette extérieure pouvaient avoir une influence indirecte sur le déboisement. UN وقد يكون لعوامل مثل التجارة الدولية وبرامج التكيف الهيكلي والديون الخارجية تأثير غير مباشر في إزالة الغابات.
    En matière de développement économique, l'accent a été mis sur le secteur privé, l'industrie, l'agriculture et la dette extérieure. UN وفي مجال التنمية الاقتصادية تم التركيز على القطاع الخاص والصناعة والزراعة والديون الخارجية.
    Ils incluent la pauvreté, le commerce, l'agriculture, l'industrialisation, les flux financiers, l'aide officielle au développement et la dette extérieure. UN ومنها الفقر والتجارة والزراعة والتصنيع والتدفقات المالية ومساعدة التنمية الرسمية والدين الخارجي.
    Le Fonds monétaire international et la dette extérieure latino-américaine UN صندوق النقد الدولي والدين الخارجي لبلدان أمريكا اللاتينية
    En 2000, le montant net des investissements étrangers directs dans les PMA avait diminué de 15 % et la dette extérieure constituait une charge supplémentaire freinant leur développement en limitant leur capacité d'investissement. UN 13 - وقال إن تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر الصافية إلى أقل البلدان نمواً قد انخفضت بنسبة 15 في المائة في عام 2000، وإن عبء الديون الخارجية يشكل قيداً إضافياً على تنميتها ويحدّ من قدرتها على الاستثمار.
    Expert indépendant sur les ajustements de structure et la dette extérieure UN الخبير المستقل المعني بالتكيف الهيكلي والديون الخارجية
    Il est déplorable que le respect des engagements pris par la communauté internationale en vue de l'application de cet ordre du jour se fasse toujours attendre, particulièrement en ce qui concerne les ressources financières et la dette extérieure. UN ومن المؤسف عدم الوفاء بالتعهدات التي أخذها المجتمع الدولي على نفسه من أجل تنفيذه، ولا سيما في مجالات الموارد المالية والديون الخارجية.
    Dans certains pays de la région, le problème de la pauvreté a été aggravé par la répartition inéquitable des ressources au niveau régional, l'insuffisance de l'approvisionnement énergétique, les pénuries d'eau, l'absence de sécurité alimentaire et la dette extérieure. UN ومما زاد من تفاقم مشكلة الفقر التفاوت القائم في توزيع الموارد على الصعيد الاقليمي وعدم كفاية إمدادات الطاقة، والنقص في المياه، وانعدام اﻷمن الغذائي، والديون الخارجية في بعض الدول.
    Bulletin trimestriel qui rend compte des évolutions récentes concernant l'Afrique dans une perspective nationale et internationale et au niveau des Nations Unies, en s'attachant en particulier aux questions économiques comme les flux de capitaux, les échanges, l'aide et la dette extérieure. UN رسالة إخبارية ربع سنوية تغطي اﻷمم المتحدة والتطورات الدولية والوطنية المتصلة بأفريقيا، وتركز تركيزا قويا على المسائل الاقتصادية كتدفق الموارد، والتجارة، والمعونة، والديون الخارجية.
    II Les marchés internationaux de capitaux et la dette extérieure des pays en développement UN ثانيا- اﻷسواق المالية الدولية والديون الخارجية للبلدان النامية
    Si l'importance croissante des emprunts nationaux est souvent reconnue, la plupart des analyses de viabilité se concentrent sur la dette extérieure et n'intègrent pas la dynamique entre la dette intérieure et la dette extérieure. UN ورغم التسليم في أحيان كثيرة بأهمية الاقتراض المحلي المتزايدة، تركز معظم تحاليل القدرة على تحمل عبء الديون على الديون الخارجية ولا تتناول الديناميات القائمة بين الديون المحلية والديون الخارجية.
    Expert indépendant sur l'ajustement structurel et la dette extérieure M. B. A. Nyamwaya Mudho UN 17- الخبير المستقل المعني بالتكيف الهيكلي والديون الخارجية
    Comparaison entre la position extérieure globale et la dette extérieure UN باء - المقارنة بين وضع الاستثمار الدولي والديون الخارجية
    Expert indépendant sur l'ajustement structurel et la dette extérieure UN 17- الخبير المستقل المعني بالتكيف الهيكلي والديون الخارجية
    Le déficit et la dette extérieure devraient tomber respectivement à 2,8 % et 24,5 % du PIB. UN ومن المتوقع أن ينخفض العجز إلى 2.8 في المائة والدين الخارجي إلى 24.5 من الناتج المحلي الإجمالي.
    Les réserves internationales et la dette extérieure sont apparues comme deux domaines présentant un intérêt particulier à cet égard. UN وقد أمكن استبانة مجالين من المجالات ذات الاهتمام الخاص في هذا الخصوص ألا وهما الاحتياطيات الدولية والدين الخارجي.
    Les marchés internationaux de capitaux et la dette extérieure des pays en développement UN الاقتصاد العالمي: اﻷداء والتوقعات اﻷسواق المالية الدولية والدين الخارجي للبلدان النامية
    Les marchés internationaux de capitaux et la dette extérieure des pays en développement UN الاقتصاد العالمي: اﻷداء والتوقعات اﻷسواق المالية الدولية والدين الخارجي للبلدان النامية
    Les marchés internationaux de capitaux et la dette extérieure des pays en développement UN اﻷسواق المالية الدولية والدين الخارجي للبلدان النامية
    Le revenu national par habitant et la dette extérieure demeurent des critères valides et doivent être maintenus comme éléments de la méthode de calcul du barème des quotes-parts. UN وما زال نصيب الفرد من الدخل القومي والدين الخارجي يشكلان معيارين صحيحين وينبغي مواصلة تضمينهما بوصفهما عنصرين من عناصر منهجية تحديد الجدول.
    13. En 2000, le montant net des investissements étrangers directs dans les PMA avait diminué de 15 % et la dette extérieure constituait une charge supplémentaire freinant leur développement en limitant leur capacité d'investissement. UN 13- وقال إن تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر الصافية إلى أقل البلدان نمواً قد انخفضت بنسبة 15 في المائة في عام 2000، وإن عبء الديون الخارجية يشكل قيداً إضافياً على تنميتها ويحدّ من قدرتها على الاستثمار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد