Programme de formation de l'UNITAR sur la recherche de la paix et la diplomatie préventive [Burg Schleining (Autriche)], 1994. Postes occupés | UN | برنامج تدريبي في معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث عن صنع السلام والدبلوماسية الوقائية في بيرغ شليننغ، النمسا، 1994. |
Ils se sont félicités que des ateliers sur la coopération entre l'ANASE et l'ONU pour la paix et la diplomatie préventive aient été organisés à l'initiative de la Thaïlande. | UN | ورحبوا بسلسلة حلقات العمل التي بدأتها تايلند عن التعاون بين الرابطة واﻷمم المتحدة من أجل السلم والدبلوماسية الوقائية. |
Pour des raisons évidentes, la prévention des conflits et la diplomatie préventive sont des activités très à la mode de nos jours. | UN | وﻷسباب واضحة، فإن منع الصراعات والدبلوماسية الوقائية نشاطان بارزان في هذه اﻷيام. |
La délégation coréenne met en garde contre l'extension de son rôle à des domaines non traditionnels tels que les droits de l'homme et la diplomatie préventive. | UN | ويدعو وفده إلى توخي الحذر في توسيع ذلك الدور إلى المجالات غير التقليدية مثل حقوق الانسان والدبلوماسية الوقائية. |
Il faut souligner que la médiation et la diplomatie préventive ont toujours été privilégiées par mon pays comme options effectives dans la résolution des crises. | UN | وينبغي أن نشدد على أن بلدي يعطي دائما الأولوية للوساطة والدبلوماسية الوقائية باعتبارهما وسيلة فعالة لحل الأزمات. |
Séminaire avancé sur le rétablissement de la paix et la diplomatie préventive | UN | حلقة دراسية متقدمة في مجالي صنع السلام والدبلوماسية الوقائية |
Séminaire de haut niveau sur le rétablissement de la paix et la diplomatie préventive | UN | الحلقة الدراسية لكبار الموظفين في مجال صنع السلام والدبلوماسية الوقائية |
PROGRAMME DE L'UNITAR CONCERNANT LE RÉTABLISSEMENT DE LA PAIX et la diplomatie préventive | UN | برنامج اليونيتار في مجال صنع السلام والدبلوماسية الوقائية |
Ce mandat, s'il était créé, devrait être axé plus précisément sur les missions d'information dans les pays et la diplomatie préventive. | UN | وفي حالة منح مثل هذه الولاية، فينبغي أن تركز بوجه خاص على البعثات القطرية لتقصي الحقائق والدبلوماسية الوقائية. |
Programme de l'UNITAR concernant le rétablissement de la paix et la diplomatie préventive | UN | برنامج اليونيتار لصنع السلام والدبلوماسية الوقائية |
Séminaire de haut niveau sur le rétablissement de la paix et la diplomatie préventive | UN | الحلقة الدراسية للموظفين اﻷقدم في مجال صنع السلام والدبلوماسية الوقائية |
Il a également été prévu d'élaborer d'autres ouvrages tels qu'un recueil d'études de cas sur le rétablissement de la paix et la diplomatie préventive. | UN | ومن المعتزم وضع مواد، مثل دليل لدراسات إفرادية عن صنع السلام والدبلوماسية الوقائية. |
Une telle interaction serait extrêmement utile pour la mise au point d'un système d'alerte rapide et la diplomatie préventive. | UN | فهذا النوع من التفاعل سيكون ناجعا للغاية في تطوير نظام اﻹنذار المبكر، والدبلوماسية الوقائية. |
Il est prévu également d'élaborer un Manuel pratique sur le rétablissement de la paix et la diplomatie préventive. | UN | ومن المزمع إعداد مجموعات من المواد، مثل دليل حالات صنع السلام والدبلوماسية الوقائية. |
Ce projet contient aussi un certain nombre de suggestions spécifiques pour le renforcement de la paix et la diplomatie préventive avant les conflits. | UN | كما أنه يعرض عددا من الاقتراحات المحددة لتعزيز بناء السلام والدبلوماسية الوقائية قبل نشوب النزاع. |
L'UNITAR prévoit également d'élaborer un recueil de jurisprudence sur le rétablissement de la paix et la diplomatie préventive. | UN | ومن المزمع أيضا وضع دليل لدراسات إفرادية عن صنع السلم والدبلوماسية الوقائية. |
Un certain nombre de suggestions précises ont également été faites pour renforcer l'édification de la paix et la diplomatie préventive avant que n'éclatent les conflits. | UN | كما قُدم عدد من الاقتراحات المحددة لتعزيز تدابير بناء السلام والدبلوماسية الوقائية قبل وقوع المنازعات. |
— Prévention des conflits, y compris l'alerte rapide et la diplomatie préventive | UN | - منع نشوب منازعات، بما في ذلك اﻹنذار المبكر والدبلوماسية الوقائية |
L'Andorre renouvelle devant l'Assemblée son engagement envers les droits de l'homme, aussi bien qu'envers la sécurité internationale, le maintien de la paix et la diplomatie préventive. | UN | وأندورا تؤكد أمامكم إيمانها بحقوق اﻹنسان، في الوقت الذي نعضد فيه اﻷمن والسلم العالميين والدبلوماسية الوقائية. |
Programme de bourses d'études sur le rétablissement de la paix et la diplomatie préventive | UN | برنامج للزمالات في مجالي صنع السلام والدبلوماسية الوقائية |