ويكيبيديا

    "et la direction exécutive du comité" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والمديرية التنفيذية للجنة
        
    Le Comité a établi ainsi une relation de travail active avec le Président et la Direction exécutive du Comité contre le terrorisme. UN وأقامت اللجنة أيضا علاقة عمل فعالة مع رئيس لجنة مكافحة الإرهاب والمديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب.
    Le Bureau des affaires de désarmement et la Direction exécutive du Comité contre le terrorisme fournissent chacun un appui technique et administratif à une mission. UN ويقدم كل من مكتب شؤون نزع السلاح والمديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب الدعم الفني والإداري لبعثة واحدة.
    Au Nigéria, l'ONUDC, l'Union européenne et la Direction exécutive du Comité contre le terrorisme ont poursuivi la mise en œuvre du programme pluriannuel qu'est le partenariat destiné à renforcer les mesures de justice pénale prises en faveur de la sécurité multidimensionnelle. UN وفي نيجيريا، واصل المكتب والاتحاد الأوروبي والمديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب تنفيذ برنامج متعدد السنوات للشراكة في تعزيز تدابير التصدي في مجال العدالة الجنائية من أجل أمن متعدد الأبعاد.
    La Ligue des États arabes, l'Équipe spéciale de lutte contre le terrorisme et la Direction exécutive du Comité contre le terrorisme ont mené ensemble des activités visant à appliquer la Stratégie antiterroriste mondiale des Nations Unies. UN وتتعاون الجامعة، وفرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب، والمديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب في المبادرات الرامية إلى تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب.
    Dans ce contexte, nous avons collaboré avec la Norvège, l'Autriche, l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime, l'Équipe spéciale de lutte contre le terrorisme et la Direction exécutive du Comité contre le terrorisme. UN وبهذه الطريقة، نحن ننضم إلى النرويج والنمسا ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وفرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب والمديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب.
    Le Centre régional des Nations Unies pour la paix et le désarmement en Afrique et la Direction exécutive du Comité contre le terrorisme l'aideront à mettre en œuvre les mesures prévues dans la feuille de route. UN وسوف يقدم كل من مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح في أفريقيا، والمديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب الدعم للجنة في سبيل تنفيذ خريطة الطريق.
    La coopération au sein de l'ONUDC a été renforcée, de même que la coopération avec l'Équipe spéciale de lutte contre le terrorisme et la Direction exécutive du Comité contre le terrorisme du Conseil de sécurité des Nations Unies. UN وأشار إلى تدعيم التعاون ضمن مكتب المخدِّرات والجريمة، وكذلك التعاون مع فرقة العمل المعنية بتنفيذ تدابير مكافحة الإرهاب والمديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب، التابعتين لمجلس الأمن.
    L'atelier était conjointement organisé par plusieurs États Membres et par l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime, en étroite collaboration avec le Bureau de l'Équipe spéciale de lutte contre le terrorisme et la Direction exécutive du Comité contre le terrorisme. UN واشترك في تنظيم حلقة العمل عدد من الدول الأعضاء ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بالتعاون الوثيق مع مكتب فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب والمديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب.
    Le Nigéria continuera de coopérer avec les pays amis et les organes internationaux comme l'Équipe spéciale de lutte contre le terrorisme et la Direction exécutive du Comité contre le terrorisme afin de recenser les carences de sa propre action antiterroriste et d'y remédier. UN وأفادت بأن نيجيريا ستواصل العمل مع البلدان الصديقة والهيئات الدولية مثل فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب والمديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب من أجل تحديد وسد الثغرات في جهودها الخاصة لمكافحة الإرهاب.
    Les organisations et institutions ci-après ont également participé à la présente Conférence en qualité d'observateurs : l'Organisation internationale de la Francophonie (OIF) et la Direction exécutive du Comité contre le terrorisme (DECT). UN 9 - كما شاركت في هذا المؤتمر بصفة مراقب المنظمات والمؤسسات التالية: المنظمة الدولية للبلدان الناطقة بالفرنسية والمديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب.
    La stratégie est le fruit d'un processus ouvert qui a débuté en 2009, à la suite de consultations entre la Commission de la CEDEAO, le Bureau des Nations Unies pour l'Afrique de l'Ouest et la Direction exécutive du Comité contre le terrorisme des Nations Unies. UN وقد جاءت الاستراتيجية نتيجة لعملية شاملة بدأت في عام 2009، في أعقاب مشاركة مفوضية الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا مع مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا والمديرية التنفيذية للجنة الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب.
    Est particulièrement important à cet égard le travail accompli par l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime, l'Équipe spéciale de lutte contre le terrorisme et la Direction exécutive du Comité contre le terrorisme pour ce qui est du renforcement des capacités et de l'échange d'informations et de pratiques optimales, en particulier entre les services de police et de sécurité. UN وأشارت إلى الأهمية الخاصة التي يتمتع بها العمل الذي يضطلع به مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، وفرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب والمديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب في بناء القدرات وتبادل المعلومات وأفضل الممارسات، لا سيما بين وكالات الأمن وإنفاذ القانون.
    L'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime, l'Équipe spéciale de lutte contre le terrorisme et la Direction exécutive du Comité contre le terrorisme jouent un rôle crucial dans la promotion et la facilitation de la coopération entre les États. UN وذكر أن كلا من مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وفرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب والمديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب اضطلع بدور حاسم في تعزيز وتيسير التعاون بين الولايات القضائية المتعددة.
    Compte tenu des éléments d'information communiqués par 17 départements et bureaux, y compris la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies et la Direction exécutive du Comité contre le terrorisme à New York, 487 membres du personnel du Secrétariat ont profité de formules d'organisation du travail plus souples en 2012. UN 44 - وتفيد التقارير الواردة من 17 إدارة ومكتبا، بما في ذلك الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة والمديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب في نيويورك، أن 487 موظفا في الأمانة العامة استخدم ترتيبات الدوام المرنة خلال عام 2012.
    Au sein du système des Nations Unies, il collabore étroitement avec la Banque mondiale, le Fonds monétaire international, l'Organisation mondiale des douanes, l'Équipe spéciale de lutte contre le terrorisme et la Direction exécutive du Comité contre le terrorisme en vue de renforcer la coopération internationale pour lutter contre les effets néfastes des flux financiers illicites résultant d'activités criminelles, y compris le terrorisme. UN ويتعاون المكتب تعاونا وثيقا مع لفيف من شركائه في منظومة الأمم المتحدة، من بينهم البنك الدولي وصندوق النقد الدولي والمنظمة العالمية للجمارك وفرقة العمل المعنية بتنفيذ تدابير مكافحة الإرهاب والمديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب، بغية تعزيز التعاون الدولي على مكافحة الآثار الضارة من التدفُّقات المالية غير المشروعة الناتجة عن الأنشطة الإجرامية، بما فيها الإرهاب.
    Le renforcement de la collaboration directe entre le Groupe d'experts et la Direction exécutive du Comité contre le terrorisme au moyen de visites conjointes au Guyana et au Suriname est un bon exemple de coopération avantageuse pour les deux parties. UN 71 - وتشكل زيادة التعاون المباشر بين فريق الخبراء والمديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب، عن طريق قيامهما بزيارتين قطريتين مشتركتين إلى سورينام وغيانا، مثالا جيدا على التعاون الذي يعود بالفائدة على الكيانين.
    j) Appuyer la collaboration mise en place entre le Groupe d'experts et la Direction exécutive du Comité contre le terrorisme pour recenser les possibilités de visites conjointes de pays en s'appuyant sur l'expérience fructueuse de 2013; UN (ي) دعم التعاون القائم بين فريق الخبراء والمديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب من أجل تحديد الفرص المناسبة للقيام بزيارات قطرية مشتركة، مع الاستفادة من التجارب الناجحة التي شهدها عام 2013؛
    L'Équipe de surveillance et la Direction exécutive du Comité contre le terrorisme ont effectué quatre visites conjointes en 2008 et l'Équipe de surveillance a également fait une première visite conjointe avec les experts qui assistent le Comité créé par la résolution 1540 (2004). UN وقام فريق الرصد والمديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب بأربع زيارات مشتركة خلال هذا العام، وقام فريق الرصد أيضا بأول رحلة مشتركة له مع الخبراء الذين يآزرون اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1540 (2004).
    Et en présence de l'Organisation des Nations Unies représentée par l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime et la Direction exécutive du Comité contre le terrorisme du Conseil de sécurité des Nations Unies, ainsi que l'Organisation internationale de la Francophonie; UN - موريشيوس - النيجر وبحضور منظمة الأمم المتحدة الممثلة بمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة والمديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن للأمم المتحدة، والمنظمة الدولية للبلدان الناطقة بالفرنسية؛
    Séminaire à l'intention des praticiens sur le thème " Traduire les terroristes en justice " (coorganisé par le Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1373 (2001) concernant la lutte antiterroriste et la Direction exécutive du Comité contre le terrorisme) UN حلقة دراسية للممارسين في مجال " تقديم الإرهابيين إلى العدالة " (تشترك في تنظيمها لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1373 (2001) بشأن مكافحة الإرهاب والمديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد