Le Sous-Secrétaire général au développement économique et la Directrice de la Division de la promotion de la femme répondent. | UN | وأجاب الأمين العام المساعد للتنمية الاقتصادية، ومديرة شعبة النهوض بالمرأة عن الأسئلة المطروحة. |
La Directrice exécutive du Fonds de développement des Nations Unies pour la femme (UNIFEM) et la Directrice de la Division de la promotion de la femme ont également présenté des informations. | UN | وقدمت المديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة ومديرة شعبة النهوض بالمرأة إحاطات أيضا. |
La Présidente de la Commission, la Conseillère spéciale du Secrétaire général pour l'égalité des sexes et la promotion de la femme et la Directrice de la Division de la promotion de la femme du Département des affaires économiques et sociales ont participé à la réunion-débat du Conseil sur l'intégration d'une démarche antisexiste. | UN | وشاركت رئيسة اللجنة، والمستشارة الخاصة للأمين العام لمسائل نوع الجنس والنهوض بالمرأة ومديرة شعبة النهوض بالمرأة في حلقة نقاش تابعة للمجلس حول مسألة مراعاة المنظور الجنساني. |
Des déclarations liminaires sont faites par le Sous-Secrétaire général au développement économique du Département des affaires économiques et sociales (DAES) et la Directrice de la Division de la promotion de la femme du DAES. | UN | وأدلى ببيانات استهلالية كل من الأمين العام المساعد للتنمية الاقتصادية، إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، ومديرة شعبة النهوض بالمرأة. |
La Conseillère spéciale et la Directrice de la Division de la promotion de la femme avaient saisi toutes les occasions d'encourager les États à ratifier la Convention et son Protocole facultatif et à accepter l'amendement au paragraphe 1 de l'article 20 de la Convention. | UN | 9 - وأفادت المستشارة الخاصة اللجنة بأنها وشُعبة النهوض بالمرأة قد اغتنمتا كل الفرص الممكنة للحض على التصديق على الاتفاقية وعلى بروتوكولها الاختياري، وكذا على قبول تعديل الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية. |
À la 1re séance, le 28 février, la Conseillère spéciale du Secrétaire général pour la parité entre les sexes et la promotion de la femme et la Directrice de la Division de la promotion de la femme ont fait des déclarations. | UN | 7 - في جلستها الأولى، المعقودة في 28 شباط/فبراير، استمعت اللجنة إلى بيانين أدلت بهما المستشارة الخاصة للأمين العام المعنية بالقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة ومديرة شعبة النهوض بالمرأة. |
Le Président du Comité mixte a remercié le Représentant du Secrétaire général et la Directrice de la Division de la gestion des investissements de leur ouverture et de leur volonté de partager l'information. | UN | 97 - وأعرب رئيس المجلس عن تقديره لممثل الأمين العام ومديرة شعبة إدارة الاستثمارات لصراحتهما واستعدادهما لتقاسم المعلومات. |
La Sous-Secrétaire générale et Conseillère spéciale du Secrétaire général pour la parité des sexes et la promotion de la femme, Rachel Mayanja, et la Directrice de la Division de la promotion de la femme, Carolyn Hannan, ont pris la parole à la 738e séance du Comité. | UN | 6 - وألقى كلمة أمام اللجنة في جلستها 738، كل من الأمينة العامة المساعدة والمستشارة الخاصة للأمين العام للقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة راشيل مايانجا، ومديرة شعبة النهوض بالمرأة كارولين هنان. |
Le Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales, José Antonio Ocampo, la Sous-Secrétaire générale et Conseillère spéciale du Secrétaire général pour la parité des sexes et la promotion de la femme, Angela King, et la Directrice de la Division de la promotion de la femme, au Département des affaires économiques et sociales, Carolyn Hannan, ont fait des exposés liminaires. | UN | وأدلى ببيانات استهلالية وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية خوسيه أنطونيو أوكامبو، والأمينة العامة المساعدة والمستشارة الخاصة للأمين العام لشؤون قضايا الجنسين والنهوض بالمرأة أنجيلا ف. كينغ، ومديرة شعبة النهوض بالمرأة، إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية كارولين هنان. |
Le Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales, José Antonio Ocampo, la Sous-Secrétaire générale et Conseillère spéciale du Secrétaire général pour la parité des sexes et la promotion de la femme, Angela King, et la Directrice de la Division de la promotion de la femme, au Département des affaires économiques et sociales, Carolyn Hannan, ont fait des exposés liminaires. | UN | وأدلى ببيانات استهلالية وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية خوسيه أنطونيو أوكامبو، والأمينة العامة المساعدة والمستشارة الخاصة للأمين العام لشؤون قضايا الجنسين والنهوض بالمرأة أنجيلا ف. كينغ، ومديرة شعبة النهوض بالمرأة، إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية كارولين هنان. |
La Sous-Secrétaire générale et Conseillère spéciale pour la parité des sexes et la promotion de la femme et la Directrice de la Division de la promotion de la femme ont pris la parole devant le Comité à sa 684e séance. | UN | 6 - وخاطبت الأمينة العامة المساعدة والمستشارة الخاصة للأمين العام بشأن القضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة ومديرة شعبة النهوض بالمرأة، اللجنة في جلستها 684. |
81. Prenant la parole au nom du secrétariat, le Directeur de la Division du commerce des biens et services, et des produits de base, M. Guillermo Valles, et la Directrice de la Division de la technologie et de la logistique, Mme Anne Miroux, se sont aussi déclarés satisfaits de l'esprit de consensus qui avait régné tout au long de la session. | UN | 81- وتحدث مدير شعبة التجارة في السلع والخدمات والسلع الأساسية، السيد غييرمو فالليس، ومديرة شعبة التكنولوجيا واللوجستيات السيدة آن ميرو، باسم الأمانة، فأعربا أيضاً عن ارتياحهما لجو بناء توافق الآراء الذي ساد خلال الاجتماع. |
de la Convention La Conseillère spéciale pour la parité des sexes et la promotion de la femme et la Directrice de la Division de la promotion de la femme ont continué à promouvoir la ratification universelle de la Convention et du Protocole facultatif qui s'y rapporte, ainsi que l'acceptation de l'amendement qu'il est proposé d'apporter au paragraphe 1 de l'article 20 de la Convention, relatif au temps alloué aux réunions du Comité. | UN | 50 - واصلت المستشارة الخاصة للأمين العام المعنية بالقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة ومديرة شعبة النهوض بالمرأة جهودهما الرامية إلى تشجيع التصديق العالمي على الاتفاقية وبروتوكولها الاختياري، وإلى كفالة قبول تعديل الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية، المتعلقة بالوقت المخصص لاجتماع اللجنة. |
La Sous-Secrétaire générale et Conseillère spéciale du Secrétaire général pour l'égalité des sexes et la promotion de la femme, Rachel Mayanja, et la Directrice de la Division de la promotion de la femme, Carolyn Hannan, ont prononcé une allocution devant le Comité à sa 702e séance. | UN | 6 - وألقى كل من الأمينة العامة المساعدة والمستشارة الخاصة للأمين العام لشؤون قضايا الجنسين والنهوض بالمرأة، ريـتـشِـل مـايـانـجـا، ومديرة شعبة النهوض بالمرأة، كاروليـن هنان، كلمة أمام اللجنة في جلستها 756. |
La Conseillère spéciale du Secrétaire général pour la parité des sexes et la promotion de la femme et la Directrice de la Division de la promotion de la femme ont continué d'encourager tous les États à ratifier la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes et son Protocole facultatif et à adopter l'amendement au paragraphe 1 de l'article 20 de la Convention. | UN | 29 - واصلت المستشارة الخاصة للأمين العام بشأن المسائل الجنسانية والنهوض بالمرأة ومديرة شعبة النهوض بالمرأة جهودهما الرامية إلى تشجيع التصديق العالمي على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وقبول بروتوكولها الاختياري والتعديل على الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية. |
À la 2e séance, le 27 février, des déclarations liminaires ont été faites par la Sous-Secrétaire générale et Conseillère spéciale du Secrétaire général pour la parité des sexes et la promotion de la femme et la Directrice de la Division de la promotion de la femme, la Directrice exécutive du Fonds de développement des Nations Unies pour la femme (UNIFEM). | UN | 2 - وفي الجلسة الثانية المعقودة في 27 شباط/فبراير، أدلى ببيانات استهلالية الأمينة العامة المساعدة والمستشارة الخاصة للأمين العام المعنية بالمسائل الجنسانية والنهوض بالمرأة، ومديرة شعبة النهوض بالمرأة، والمديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة. |
La Conseillère spéciale auprès du Secrétaire général pour la parité entre les sexes et la promotion de la femme, et la Directrice de la Division de la promotion de la femme, ont continué à oeuvrer à promouvoir la ratification universelle de la Convention et du Protocole facultatif qui s'y rapporte, ainsi que l'acceptation de l'amendement au paragraphe 1 de l'article 20 de la Convention, relatif au temps imparti aux réunions du Comité. | UN | 19 - واصلت المستشارة الخاصة للأمين العام المعنية بالقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة ومديرة شعبة النهوض بالمرأة جهودهما الرامية إلى تشجيع التصديق العالمي على الاتفاقية والبروتوكول الاختياري وإلى كفالة قبول تعديل الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية، وهو التعديل المتصل بالوقت المخصص لاجتماعات اللجنة. |
La Conseillère spéciale du Secrétaire général pour la parité des sexes et la promotion de la femme et la Directrice de la Division de la promotion de la femme ont continué d'encourager tous les États à ratifier la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes et son protocole facultatif et à adopter l'amendement au paragraphe 1 de l'article 20 de la Convention. | UN | 25 - واصلت المستشارة الخاصة للأمين العام للقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة ومديرة شعبة النهوض بالمرأة جهودهما الرامية إلى تشجيع التصديق العالمي على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وقبول البروتوكول الاختياري وتعديل الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية. |
La Conseillère spéciale et la Directrice de la Division de la promotion de la femme avaient saisi toutes les occasions d'encourager les États à ratifier la Convention et son Protocole facultatif et à accepter l'amendement au paragraphe 1 de l'article 20 de la Convention. | UN | 9 - وأفادت المستشارة الخاصة اللجنة بأنها وشُعبة النهوض بالمرأة قد اغتنمتا كل الفرص الممكنة للحض على التصديق على الاتفاقية وعلى بروتوكولها الاختياري، وكذا على قبول تعديل الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية. |