Dans de nombreuses régions du monde, l'accumulation et la dissémination excessives et anarchiques d'armes légères et de petit calibre constituent une menace pour la paix et la sécurité et rendent plus hypothétique un développement durable. | UN | إن تراكم الأسلحة الصغيرة والخفيفة وانتشارها بشكل مفرط وغير خاضع للمراقبة في مناطق كثيرة من العالم يشكلان خطرا على السلم والأمن ويقللان من فرص التنمية المستدامة. |
L'accumulation excessive et la dissémination incontrôlée d'armes légères font également peser une lourde menace sur la paix et la sécurité ainsi que sur le développement socio-économique de nombre de communautés et de pays. | UN | كما أن التراكم المفرط للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وانتشارها العشوائي يمثل تهديدا كبيرا للسلام والأمن، فضلا عن التنمية الاجتماعية والاقتصادية للعديد من المجتمعات والبلدان. |
Selon nous, cette conférence offre une bonne occasion d'examiner les meilleurs moyens de combattre l'accumulation et la dissémination déstabilisatrices des armes légères. | UN | ونعتقد أن هذا المؤتمر كان فرصة جيدة للنظر في سبل ناجعة لمكافحة تكدس الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وانتشارها بشكل يؤدي إلى زعزعة الاستقرار. |
L'accumulation excessive et la dissémination incontrôlée d'armes légères et de petit calibre pose un grave menace à la paix et à la sécurité. | UN | وأن التكديس المفرط والانتشار الجامح للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة يشكلان تهديدا كبيرا للسلم والأمن. |
Préoccupée également par le lien étroit qui existe entre le terrorisme, la criminalité organisée et le trafic de drogue, d’une part, et la dissémination incontrôlée des armes légères, de l’autre, et soulignant la nécessité d’une action internationale pour lutter contre ces phénomènes, | UN | وإذ يساورها القلق أيضا إزاء الصلة الوثيقة بين اﻹرهاب والجريمة المنظمة فضلا عن الاتجار بالمخدرات من ناحية والانتشار المنفلت الزمام لﻷسلحة الصغيرة والخفيفة من ناحية أخرى، وإذ تؤكد أهمية الجهود الدولية الرامية إلى مكافحتها، |
A. Le rôle des organisations de la société civile dans l'identification et la dissémination des doctrines antidiscriminatoires | UN | ألف - دور منظمات المجتمع المدني في تحديد النظريات المعادية للتمييز وتعميمها |
81. La fabrication, le transfert illicite et la dissémination des armes légères et de petit calibre, tout comme leur accumulation excessive et leur prolifération incontrôlée dans de nombreuses régions du monde, ont continué d'inspirer de vives inquiétudes aux Ministres. | UN | 81- وما زال الوزراء يشعرون بالقلق البالغ إزاء القيام على نحو غير مشروع بنقل وتصنيع وتداول الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وتكديسها بشكل مفرط وانتشارها بدون ضابط في كثير من المناطق في العالم. |
L'accumulation excessive et déstabilisatrice et la dissémination incontrôlée des armes de petit calibre et des armes légères constituent une menace pour la paix et la sécurité. | UN | ويمثل التكديس المفرط والمزعزع للاستقرار للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وانتشارها على نحو غير منضبط تهديدا للسلام والأمن. |
L'accumulation excessive et déstabilisatrice et la dissémination incontrôlée des armes de petit calibre et les armes légères constituent une menace pour la paix et la sécurité. | UN | ويمثل التكديس المفرط والمزعزع للاستقرار للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وانتشارها على نحو غير منضبط تهديدا للسلام والأمن. |
L'accumulation excessive et déstabilisatrice et la dissémination incontrôlée des armes de petit calibre et des armes légères constituent une menace pour la paix et la sécurité. | UN | ويمثل التكديس المفرط والمزعزع للاستقرار للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وانتشارها على نحو غير منضبط تهديدا للسلام والأمن. |
L'accumulation excessive et la dissémination incontrôlée d'armes légères et de petit calibre font peser une lourde menace sur la paix et la sécurité, ainsi que sur le développement socio-économique de nombreux pays. | UN | ويمثل تراكم الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وانتشارها بشكل مفرط تهديدا كبيرا للسلام والأمن، فضلا عن تهديدهما التنمية الاجتماعية الاقتصادية لكثير من البلدان. |
L'accumulation excessive et la dissémination incontrôlée des armes légères constituent une menace non négligeable pour la paix et la sécurité, de même que pour le développement social et économique de nombre de pays. | UN | وتراكم الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة بشكل مفرط وانتشارها بشكل منفلت يشكل خطراً كبيراً على السلام والأمن، وعلى التنمية الاجتماعية والاقتصادية لبلدان عديدة. |
1. Les États participants sont conscients que l'accumulation excessive et déstabilisatrice et la dissémination incontrôlée de petites armes sont des problèmes qui ont contribué à l'intensité et à la durée de la majorité des récents conflits armés. | UN | 1 - تسلّم الدول المشاركة بأن التكديس المفرط والمزعزع للاستقرار للأسلحة الصغيرة، وانتشارها المنفلت مشكلتان أسهمتا في تأجيج حدة غالبية الصراعات المسلحة الأخيرة وإطالة أمدها. |
ii) Contribuer à réduire et à prévenir l'accumulation excessive et déstabilisatrice et la dissémination incontrôlée de petites armes, en tenant compte des exigences légitimes de la défense nationale et collective, de la sécurité intérieure et de la participation aux opérations de maintien de la paix en vertu de la Charte des Nations Unies ou dans le cadre de l'OSCE; | UN | `2 ' الإسهام في تخفيض التكديس المفرط والمزعزع للاستقرار للأسلحة الصغيرة وانتشارها المنفلت والحد من ذلك، مع مراعاة المتطلبات المشروعة للدفاع الوطني والجماعي والأمن الداخلي والمشاركة في عمليات حفظ السلام بموجب ميثاق الأمم المتحدة أو في إطار منظمة الأمن والتعاون في أوروبا؛ |
L'établissement et l'application de critères efficaces régissant l'exportation de petites armes aideront à atteindre l'objectif commun qui est de prévenir l'accumulation déstabilisatrice et la dissémination incontrôlée de petites armes, tout comme les contrôles nationaux portant sur les documents et procédures d'exportation et sur les activités des courtiers internationaux. | UN | إن وضع وتنفيذ المعايير الفعالة الناظمة لتصدير الأسلحة الصغيرة يساعد في بلوغ الهدف المشترك المتمثل في منع تكديس الأسلحة الصغيرة المزعزع للاستقرار، وانتشارها المنفلت، ويساعد في تحقيق ذلك أيضا الضوابط الوطنية التي تشمل وثائق التصدير وإجراءاته وأنشطة السماسرة الدوليين. |
Une action efficace pour réduire les excédents de petites armes à l'échelle mondiale, assortie d'une gestion et d'une sécurité appropriées des stocks nationaux, est essentielle pour réduire l'accumulation déstabilisatrice et la dissémination incontrôlée de petites armes et pour en empêcher le trafic illicite. | UN | يكتسي العمل الفعال لتخفيض الفائض العالمي من الأسلحة الصغيرة وكفالة الإدارة والتأمين السليمين للمخزونات الوطنية، أهمية محورية بالنسبة لتخفيض تكديس الأسلحة الصغيرة المزعزع للاستقرار وانتشارها المنفلت ومنع الاتجار غير المشروع بها. |
L'accumulation déstabilisatrice et la dissémination incontrôlée de petites armes sont des éléments qui risquent d'entraver la prévention des conflits, d'exacerber des conflits et, en cas de règlement pacifique d'un conflit, d'entraver la consolidation de la paix et le développement économique et social. | UN | ويشكل تكدس الأسلحة الصغيرة المزعزع للاستقرار وانتشارها المنفلت عنصران يمكن أن يؤديا إلى إعاقة منع الصراعات واستفحالها، أو يؤديان حينما تكون التسوية السلمية قد تحققت، إلى إعاقة بناء السلام والتنمية الاقتصادية والاجتماعية. |
Elle invite tous les États à se joindre à ses efforts en vue de renforcer encore la mobilisation des ressources pour aider les pays touchés par la violence armée et la dissémination irresponsable d'armes légères. | UN | ونحث جميع الدول على الانضمام إلى جهودنا. فنحن ندعو إلى المزيد من حشد الموارد لمساعدة الدول المتأثرة بالعنف المسلح والانتشار غير المسؤول للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
L'accumulation excessive et la dissémination non maîtrisée des armes légères représentent, en particulier, une menace pour la paix et la sécurité internationales mais aussi pour le développement économique et social de nombreux pays. | UN | وعلى وجه الخصوص، يشكل التراكم المفرط والانتشار المنفلت للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة تهديدا كبيرا للسلام والأمن، وكذلك للتنمية الاجتماعية والاقتصادية في العديد من البلدان. |
Préoccupés par le lien étroit qui existe entre le terrorisme, la criminalité organisée et le commerce illicite de drogues, d'une part, et [la dissémination incontrôlée] le trafic illicite des armes légères sous tous ses aspects d'autre part, et soulignant l'importance d'une action internationale pour lutter contre ces phénomènes. | UN | وإذ يساورنا القلق أيضا إزاء الصلة الوثيقة بين الإرهاب والجريمة المنظمة وتجارة المخدرات، من جهة، [والانتشار غير المحكوم لـ] والاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه، من جهة أخرى وإذ نؤكد أهمية الجهود الدولية الرامية إلى مكافحتها. |
a) Le rôle des organisations de la société civile dans l'identification et la dissémination des doctrines antidiscriminatoires | UN | (أ) دور منظمات المجتمع المدني في تحديد النظريات المعادية للتمييز ونشرها |