La CEE et la Division de statistique de l'ONU jouent un rôle de chef de file dans l'élaboration de ce prototype, qui s'inspirera du modèle < < wikipedia > > . | UN | وكان للجنة الاقتصادية لأوروبا والشعبة الإحصائية قصب السبق في وضع هذا النموذج الأولي، وهو في شكل موقع ويكي. |
Il a pris note que l'OMS et la Division de statistique de l'ONU collaboreraient afin de déterminer les questions à régler en matière de statistiques sanitaires. | UN | وأحاطت علما بالإعلان بأن منظمة الصحة العالمية والشعبة الإحصائية في الأمم المتحدة ستعملان معا لتحديد القضايا التي تحتاج إلى الاهتمام في مجال إحصاءات الصحة. |
Le cours était financé par l'Organisation africaine de cartographie et de télédétection et la Division de statistique de l'ONU. | UN | وقال إن هذه الدورة أمكن عقدها بفضل الدعم المالي من المنظمة الأفريقية لرسم الخرائط والاستشعار من بعد والشعبة الإحصائية بالأمم المتحدة. |
Ses membres ont remercié son secrétariat et la Division de statistique de la documentation et de l'aide qu'ils lui avaient fournies. | UN | وأعرب أعضاء اللجنة عن تقديرهم لما قدمته أمانة اللجنة وشعبة الإحصاءات من وثائق ودعم. |
À cet égard, le secrétariat de la CEE lancera une enquête auprès des membres de la Conférence au printemps 2010, en coopération avec EUROSTAT et la Division de statistique de l'ONU. | UN | وفي هذا الصدد، ستجري أمانة اللجنة الاقتصادية لأوروبا دراسة مسحية لأعضاء المؤتمر، في ربيع عام 2010 بالتعاون مع المكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية وشعبة الإحصاءات التابعة للأمم المتحدة. |
Ateliers sur la comptabilité écologique et économique intégrée, organisés conjointement par la CEPALC et la Division de statistique de l’ONU, Trinidad, août 1999 | UN | حلقات عمل مشتركة بين اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي والشعبة الاحصائية بالأمم المتحدة بشأن المحاسبة البيئية والاقتصادية المتكاملة في ترينيداد، آب/أغسطس 1999 |
Elle a expliqué que pour sa publication phare, le rapport sur l'état de la population mondiale, le FNUAP utilisait les données fournies par la Division de la population et la Division de statistique de l'ONU et que ces données reposaient sur les statistiques nationales et étaient harmonisées conformément aux accords conclus par la Commission de statistique de l'ONU. | UN | وأوضحت أن الصندوق استخدم في إعداد منشوره الرئيسي المعنون حالة السكان في العالم بيانات مأخوذة عن شعبة السكان والشعبة الإحصائية بالأمم المتحدة، وأن تلك البيانات ارتكزت إلى الإحصائيات الوطنية وتحقق اتساقها وفقا للاتفاقات المبرمة مع اللجنة الإحصائية التابعة للأمم المتحدة. |
Elle a expliqué que pour sa publication phare, le rapport sur l'état de la population mondiale, le FNUAP utilisait les données fournies par la Division de la population et la Division de statistique de l'ONU et que ces données reposaient sur les statistiques nationales et étaient harmonisées conformément aux accords conclus par la Commission de statistique de l'ONU. | UN | وأوضحت أن الصندوق استخدم في إعداد منشوره الرئيسي المعنون حالة السكان في العالم بيانات مأخوذة عن شعبة السكان والشعبة الإحصائية بالأمم المتحدة، وأن تلك البيانات ارتكزت إلى الإحصائيات الوطنية وتحقق اتساقها وفقا للاتفاقات المبرمة مع اللجنة الإحصائية التابعة للأمم المتحدة. |
En novembre 2005, le FNUAP et la Division de statistique de l'ONU ont organisé un atelier régional au Cameroun pour les homologues nationaux des pays d'Afrique subsaharienne. | UN | وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2005، نظم كل من الصندوق والشعبة الإحصائية في الأمم المتحدة حلقة عمل إقليمية في الكاميرون لفائدة نظراء وطنيين من البلدان الأفريقية جنوب الصحراء. |
Le Guide des institutions à but non lucratif dans le cadre du Système de comptabilité nationale (SCN) est le fruit d'une étroite collaboration entre le Centre d'études sur la société civile de l'Université John Hopkins et la Division de statistique de l'ONU. | UN | 1 - أعد دليل المؤسسات التي لا تسعى إلى تحقيق الربح في نظام الحسابات القومية بالتعاون الوثيق بين مركز دراسات المجتمع المدني في جامعة جونز هوبكنـز والشعبة الإحصائية في الأمم المتحدة. |
Des organisations telles que la Banque mondiale, la FAO, l'Office statistique des communautés européennes (EUROSTAT) et la Division de statistique de l'ONU, ainsi que les instituts statistiques nationaux ont mené des recherches visant à mieux refléter la contribution du secteur forestier dans les comptes du revenu national. | UN | وبذلت بعض المنظمات مثل البنك الدولي ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة والمكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية والشعبة الإحصائية للأمم المتحدة ومعها المكاتب الإحصائية الوطنية جهود من أجل تحسين تمثيل القطاع الحرجي في حسابات الإيرادات القومية. |
La Commission a convenu que les mesures énoncées dans la note du Secrétaire général allaient bien dans le sens des demandes formulées par le Conseil et reflétaient dûment les travaux entrepris ou prévus dans ce domaine par la Commission et la Division de statistique de l'ONU. | UN | 9 - وافقت اللجنة على أن الإجراءات الواردة في مذكرة الأمين العام تتفق مع طلبات المجلس وتوضح على نحو كافٍ الأعمال ذات الصلة التي تضطلع بها أو تقوم بتخطيطها اللجنة، والشعبة الإحصائية بالأمم المتحدة. |
On trouvera exposés dans la présente note les éléments des décisions de politique générale du Conseil économique et social adoptées en 2003 qui présentent un intérêt pour les travaux de la Commission de statistique, accompagnés d'un exposé des mesures prises ou proposées par la Commission et la Division de statistique de l'Organisation des Nations Unies. | UN | ترد في هذه المذكرة عناصر مقررات المجلس الاقتصادي والاجتماعي المتعلقة بالسياسات المعتمدة في عام 2003 والمتصلة بعمل اللجنة الإحصائية، مشفوعة بتبيان للإجراءات التي اتخذتها والمقترح أن تتخذها اللجنة والشعبة الإحصائية للأمم المتحدة التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية. |
À cette fin, un programme pilote pour la mise en œuvre du Système de comptabilité économique et environnementale en matière de ressources en eau sera lancé dans quatre pays en 2008, dans le cadre d'une initiative regroupant le Partenariat mondial pour l'eau, l'Université Columbia, l'Union mondiale pour la nature, le PNUD et la Division de statistique de l'ONU. | UN | وتحقيقا لهذا الغرض، سيبدأ في عام 2008 وفي أربعة بلدان، برنامج تجريبي لتنفيذ نظام المحاسبة البيئية - الاقتصادية في مجال المياه، بمجهود مشترك من كل من الشراكة العالمية للمياه وجامعة كولومبيا والاتحاد العالمي لحفظ الطبيعة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والشعبة الإحصائية في الأمم المتحدة. |
a) Ateliers organisés conjointement par la CEA et la Division de statistique de l'ONU sur l'application du SCN de 1993 vue sous l'angle des comptes du secteur des ménages (Addis-Abeba, 20-24 novembre 2000) | UN | حلقات عمل مشتركة بين اللجنة الاقتصادية لأفريقيا والشعبة الإحصائية بالأمم المتحدة بشأن تنفيذ نظام الحسابات القومية مع التأكيد بوجه خاص على حسابات قطاع الأسر المعيشية (أديس أبابا، 20-24 تشرين الثاني/نوفمبر 2000) |
b) Atelier organisé conjointement par la CEA et la Division de statistique de l'ONU sur les classifications (Addis-Abeba, 27 novembre-1er décembre 2000) | UN | حلقة عمل مشتركة بين اللجنة الاقتصادية لأفريقيا والشعبة الإحصائية بالأمم المتحدة بشأن التصنيفات (أديس أبابا، 27 تشرين الثاني/نوفمبر - 1 كانون الأول/ديسمبر 2000) |
B. Mesures prises ou prévues par la Commission de statistique et la Division de statistique de l'ONU | UN | باء - الإجراءات المتخذة أو المقترح اتخاذها من قبل اللجنة الإحصائية وشعبة الإحصاءات بالأمم المتحدة |
À cet égard, les divers groupes de travail devraient coordonner leurs activités de manière efficace en vue d'assurer l'établissement de liens efficaces les uns avec les autres, ainsi qu'avec les comités concernés de la CEA et la Division de statistique de l'ONU; | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي أن تنسق مختلف أفرقتها العاملة تنسيقا فعالا بهدف كفالة إقامة صلات فعالة فيما بينها وبين اللجان ذات الصلة التابعة للجنة الاقتصادية لأفريقيا وشعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة؛ |
B. Mesures prises et prévues par la Commission de statistique et la Division de statistique de l'Organisation des Nations Unies | UN | باء - الإجراءات التي اتخذتها والمقترح أن تتخذها اللجنة الإحصائية وشعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة |
En matière de recensement, le FNUAP a financé le renforcement des capacités par le biais de projets dont les agences d'exécution étaient la Commission économique pour l'Europe et la Division de statistique de l'ONU. | UN | 80 - ودعم الصندوق بناء القدرات في مجال التعدادات السكانية من خلال مشاريع تعمل اللجنة الاقتصادية لأوروبا وشعبة الإحصاءات التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة كوكالات منفذة لها. |
Ateliers organisés conjointement par la CEA et la Division de statistique de l’ONU sur la comptabilité des sociétés, dans la perspective des rapports entre les comptes des entreprises et la comptabilité nationale, à l’intention des pays francophones, prévus à la mi-2000 (Addis-Abeba) | UN | حلقات عمل مشتركة بين اللجنة الاقتصادية لأفريقيا والشعبة الاحصائية بالأمم المتحدة بشأن حسابات الشركات مع التركيز على الصلات بين حسابات الأعمال التجارية والحسابات القومية للبلدان الناطقة بالفرنسية، يعتزم تنظيمها في أواسط عام 2000 (اديس أبابا، اثيوبيا) |
Ateliers régionaux organisés conjointement par la CEPALC et la Division de statistique de l’ONU sur l’application du SCN de 1993, avec l’Institut mexicain de statistique, 8-11 novembre 1999 (Antilles néerlandaises, mai 1999) | UN | حلقات عمل إقليمية مشتركة بين اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي والشعبة الاحصائية بالأمم المتحدة بشأن تنفيذ نظام الحسابات القومية لعام 1993، استضافها المعهد الاحصائي المكسيكي، 8-11 تشرين الثاني/نوفمبر 1999، جزر الأنتيل الهولندية، أيار/مايو 1999) |