ويكيبيديا

    "et la fièvre" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والحمى
        
    • وحمى
        
    • و الحمى
        
    Les centres du second type ont pour vocation de protéger contre la bilharziose, le paludisme et la fièvre jaune et de lutter contre les moustiques, la diarrhée et les maladies dues à la déshydratation. UN وتهدف الوحدات الوقائية إلى الوقاية من أمراض البلهارسيا والملاريا والحمى الصفراء ومكافحة البعوض وأمراض اﻹسهال والجفاف.
    Pendant la saison des pluies, les activités destinées à prévenir les épidémies de maladies à vecteur telles que le paludisme et la fièvre jaune ont par ailleurs été intensifiées. UN وخلال فصل الأمطار، جرى أيضاً تعزيز أنشطة مراقبة تفشي الأمراض المنقولة من قبيل الملاريا والحمى الصفراء.
    Des programmes pertinents et permanents seront mis en place pour combattre efficacement et éradiquer le paludisme, la dengue et la fièvre jaune. UN وسيتم إنشاء برامج مكافحة مختصة ودائمة فيما يتعلق بالمراقبة والمكافحة الفعالة للملاريا، وحمى الضنك والحمى الصفراء.
    J'ai un cancer et la fièvre noire et ce soir l'un d'entre eux va être soigné. Open Subtitles أعاني من السرطان وحمى الأدغال وأحدهم سيشفى الليلة
    "que s'apaisent la turbulence "extérieure et la fièvre du monde, "et que s'achève notre labeur. Open Subtitles والعالم المشغول يسكن وحمى الحياة تنتهي وعملنا يتم
    On devrait se concentrer sur le coma et la fièvre. Open Subtitles أعتقد أنه يجب أن نركز على الغيبوية و الحمى
    Notre monde a la fièvre, et la fièvre monte. UN فعالمنا يعاني من الحمى والحمى في ارتفاع.
    Quand je suis tombé malade, avec la douleur dans l'oreille, et la fièvre, ils m'ont dit que si la douleur revenait, je ne survivrais pas longtemps. Open Subtitles عندما كنتُ مريضاً, مع الالم الذي في أذني والحمى, قالوا لي بأنه لو عاد الالم مره اخرى,
    {\pos(192,220)}et avant ça, il combattait le typhus et la fièvre jaune {\pos(192,220)}en Angola et en Sierra Leone. Open Subtitles وقبل ذلك كان يكافح التيفوس والحمى الصفراء في أنغولا وسيراليون
    Sont classées comme telles le choléra, la peste, la variole, le typhus et la fièvre jaune ainsi que toute autre maladie déclarée infectieuse ou contagieuse par voie de notification. UN واﻷمراض المعدية الخطيرة بموجب هذا القانون هي الكوليرا والطاعون والجدري والتيفوس والحمى الصفراء وغيرها من اﻷمراض ذات الطبيعة المعدية التي يمكن أن يُعلن عن طبيعتها هذه عن طريق اشعار.
    Le Gouvernement fournit les ressources nécessaires pour garantir la vaccination contre les maladies à méningocoque et la fièvre rhumatismale. Cependant, ces mesures n'affrontent pas les causes fondamentales de la pauvreté et des mauvaises conditions de logement; UN وتوفر الحكومة الموارد للتحصين من مرض الالتهاب السحائي والحمى الروماتزمية، ولكن ذلك لا يتصدى للأسباب الأساسية للفقر وسوء السكن.
    La rougeole était endémique dans de nombreux pays de la région, et la méningite et la fièvre jaune continuaient de menacer la santé et les vies de nombreux jeunes enfants africains. UN وأضاف أن الحصبة قد توطنت في الكثير من بلدان المنطقة وأن التهاب السحايا والحمى الصفراء ما زالا يُهددان صحة وأرواح الكثير من أطفال أفريقيا.
    De plus, ce réseau unique a souvent servi pour surveiller et affronter d'autres urgences de santé publique et d'autres épidémies, y compris le SRAS, la grippe aviaire, la fièvre de Marburg, la fièvre jaune et la fièvre d'Ebola. UN وإضافة إلى ذلك توفر الشبكة الفريدة أيضا الدعم بانتظام لأنشطة مراقبة الهيجات والاستجابة لها بالنسبة لحالات الطوارئ الصحية والهيجات الأخرى بما في ذلك متلازمة الأعراض التنافسية الحادة الوخيمة، وأنفلونزا الطيور، وحمى ماربورغ، والحمى الصفراء، وهيجات الإيبولا.
    Dans les régions où les organisations à vocation humanitaire étaient en mesure d'évaluer la situation sanitaire, les principaux problèmes de santé publique étaient le paludisme, les infections des voies respiratoires et les poussées de maladies épidémiques telles que la rougeole et la fièvre de Lhassa. UN وفي المناطق التي تمكنت فيها المنظمات اﻹنسانية من تقييم الحالة الصحية، تمثلت المشاكل الصحية العامة الرئيسية الحالية في الملاريا وإصابات الجهاز التنفسي وتفشي اﻷمراض الوبائية مثل الحصبة وحمى لاسا.
    L'incidence de la giardiase et de la dysenterie amibienne a légèrement baissé mais d'autres maladies transmises par l'eau, par exemple la diarrhée et la fièvre typhoïde, sont en augmentation. UN فقد هبطت حالات اﻹصابة بكل من داء الجيارديات والزحار اﻷميبي بنسبة متواضعة، لكن ارتفعت حالات اﻹصابة باﻷمراض اﻷخرى التي تنقل بواسطة المياه، مثل اﻹسهال وحمى التيفوئيد.
    La récurrence des maladies telles que la poliomyélite, la méningite, la rougeole et la fièvre de Lassa rend la situation des ménages déjà appauvris encore plus précaire. UN ويزيد ضعف الأسر المعيشية الفقيرة أصلاً بسبب تكرار الإصابة بالأمراض من قبيل شلل الأطفال، والتهاب السحايا، والحصبة، وحمى لاسا.
    Les changements climatiques augmentent la fréquence et l'intensité des catastrophes naturelles et modifient la structure de morbidité de maladies telles que le paludisme et la fièvre de dengue. UN ويؤدي تغير المناخ إلى زيادة تواتر وكثافة الأخطار الطبيعية وإلى تغيير أنماط الاعتلال الخاصة بأمراض من قبيل الملاريا وحمى الضنك.
    Les changements climatiques allongent les saisons où se transmettent les maladies à vecteur comme le paludisme et la fièvre de dengue dont ils modifient la portée géographique. UN فالتغيرات المناخية تطيل مواسم نقل بعض الأمراض المنقولة الرئيسية، مثل الملاريا وحمى الضنك، وتغيّر نطاق انتشارها الجغرافي.
    La télédétection pourrait être intégrée à des systèmes de veille sanitaire, de manière à mettre en place des dispositifs d'alerte rapide pour les maladies infectieuses telles que le paludisme, le choléra, les infections à hantavirus et la fièvre de la vallée du Rift. UN ويمكن دمج الاستشعار عن بعد في نظم مراقبة الأمراض لتطوير نظم للإنذار المبكر من أمراض معدية مثل الملاريا والكوليرا ومرض فيروس هانتا وحمى الأخدود الأفريقي.
    Ça expliquerait le coma, la cécité, la perte d'équilibre et la fièvre. Open Subtitles ربما يفسر الغيبوبة العمى عدم الإتزان و الحمى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد