ويكيبيديا

    "et la force internationale d'assistance" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والقوة الدولية للمساعدة
        
    • بالقوة الدولية للمساعدة
        
    Les forces afghanes et la Force internationale d'assistance à la sécurité ont ralenti l'élan de l'insurrection. UN وقد تمكنت القوات الأفغانية والقوة الدولية للمساعدة الأمنية من إضعاف زخم التمرد.
    Nous appelons le Gouvernement afghan et la Force internationale d'assistance à la sécurité (FIAS) à lutter avec davantage de détermination contre l'industrie afghane de la drogue. UN وندعو حكومة أفغانستان والقوة الدولية للمساعدة الأمنية إلى محاربة صناعة المخدرات الأفغانية بحزم أكبر.
    Une telle approche requiert une coordination poussée entre les ministères afghans, la MANUA et la Force internationale d'assistance à la sécurité. UN ويتطلب ذلك تعاونا وثيقا بين وزارات حكومة أفغانستان والبعثة والقوة الدولية للمساعدة الأمنية.
    Nombre d'anciens combattants de haut rang réconciliés avec le Gouvernement auxquels les Forces nationales de sécurité afghanes et la Force internationale d'assistance à la sécurité ont accordé des garanties concernant leur sécurité UN عدد كبار المقاتلين السابقين الذين تصالحوا مع الحكومة ومُـنحوا ضمانات أمنية من قوات الأمن الوطني الأفغانية والقوة الدولية للمساعدة الأمنية
    La relation entre la MANUA et la Force internationale d'assistance à la sécurité (FIAS), dont le quartier général se trouve à Kaboul, a été définie par le Conseil dans ses résolutions 1386 (2001) et 1510 (2003). UN ويحدد قرارا المجلس 1386 (2001) و 1510 (2003) العلاقة التي تربط البعثة بالقوة الدولية للمساعدة الأمنية المرابطة في كابل.
    Nous coopérons dans le domaine de la sécurité et du renseignement par le biais de la Commission tripartite, instrument institutionnel dont font aussi partie les États-Unis et la Force internationale d'assistance à la sécurité (FIAS). UN وتشكل اللجنة الثلاثية، التي تضم أيضا الولايات المتحدة والقوة الدولية للمساعدة الأمنية، إحدى الوسائل القابلة للاستمرار لتعاوننا الأمني والاستخباراتي.
    Nous sommes également attachés à la coopération en matière de sécurité et de renseignements, notamment grâce à la Commission tripartite, qui comprend les États-Unis et la Force internationale d'assistance à la sécurité (FIAS). UN ونشارك أيضا في التعاون الأمني والاستخباراتي، بما في ذلك من خلال اللجنة الثلاثية، التي تضم الولايات المتحدة والقوة الدولية للمساعدة الأمنية في أفغانستان.
    C'est dans ces districts que la MANUA met en œuvre une < < approche intégrée > > , de concert avec le Gouvernement et la Force internationale d'assistance à la sécurité. UN وهذه، بالتحديد، هي المقاطعات التي تَتَّبِع فيها البعثة، بالاشتراك مع الحكومة والقوة الدولية للمساعدة الأمنية، أسلوب النهج المتكامل.
    Appuyant les efforts entrepris par le Gouvernement afghan et la Force internationale d'assistance à la sécurité en Afghanistan (FIAS) pour renforcer la répression et combattre la production et le trafic de stupéfiants et pour lutter plus efficacement contre les flux de précurseurs, UN وإذ تساند جهود الحكومة الأفغانية والقوة الدولية للمساعدة الأمنية في أفغانستان من أجل تحسين إنفاذ القانون ومكافحة إنتاج المخدرات والاتجار بها، والحد من تدفق السلائف بشكل أكثر فعالية،
    Se déclarant à ce propos profondément préoccupée par les attaques dirigées contre les civils afghans, le personnel des Nations Unies, les agents des services humanitaires afghans et étrangers et la Force internationale d'assistance à la sécurité, UN وإذ تعرب في هذا الصدد عن بالغ قلقها إزاء الهجمات التي تشن ضد المدنيين الأفغان، وموظفي الأمم المتحدة، والموظفين الوطنيين والدوليين العاملين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية، والقوة الدولية للمساعدة الأمنية،
    Alarmée par les attaques dont continuent de faire l'objet les civils afghans, le personnel des Nations Unies, le personnel humanitaire national et international et la Force internationale d'assistance à la sécurité, UN وإذ يثير جزعها استمرار الاعتداءات على المدنيين الأفغان، وموظفي الأمم المتحدة، والموظفين الوطنيين والدوليين العاملين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية، والقوة الدولية للمساعدة الأمنية،
    Nombre d'anciens combattants de haut rang réconciliés avec le Gouvernement auxquels les Forces nationales de sécurité afghanes et la Force internationale d'assistance à la sécurité ont accordé des garanties concernant leur sécurité. UN تصالح عدد من كبار المحاربين القدامى مع الحكومة وتقديم ضمانات أمنية لهم من قوات الأمن الوطني الأفغانية والقوة الدولية للمساعدة الأمنية
    2010 : garanties concernant leur sécurité accordées à 11 anciens combattants de haut niveau réconciliés avec le Gouvernement par les Forces nationales de sécurité afghanes et la Force internationale d'assistance à la sécurité UN الفعلي في عام 2010: قدمت قوات الأمن الوطني الأفغانية والقوة الدولية للمساعدة الأمنية ضمانات أمنية إلى 11 مقاتلا سابقا رفيع المستوى ممن تصالحوا مع الحكومة
    Nous coopérons dans le domaine de la sécurité et du renseignement par le biais de la Commission tripartite, instance institutionnelle viable dont font aussi partie les États-Unis et la Force internationale d'assistance à la sécurité. UN وتشكل اللجنة الثلاثية منتدىً مؤسسياً ملائما لتعاوننا في مجال الأمن والمخابرات، وهي تشمل أيضاً الولايات المتحدة والقوة الدولية للمساعدة الأمنية.
    Nous saluons l'action de la communauté internationale, en particulier la Mission d'assistance des Nations Unies en Afghanistan et la Force internationale d'assistance à la sécurité, pour rétablir une paix durable et la stabilité dans ce pays qui souffre depuis si longtemps. UN ونرحب بجهود المجتمع الدولي، ولا سيما بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في أفغانستان والقوة الدولية للمساعدة الأمنية، لإقرار السلام والاستقرار الدائمين في هذا البلد الذي عاني طويلاً.
    99. Remercie les membres de la Commission tripartite, à savoir l'Afghanistan, le Pakistan et la Force internationale d'assistance à la sécurité, de continuer à s'occuper des activités transfrontières et d'élargir leur coopération ; UN 99 - تعرب عن تقديرها للجهود التي يبذلها أعضاء اللجنة الثلاثية، وهم أفغانستان وباكستان والقوة الدولية للمساعدة الأمنية، من أجل مواصلة التصدي للأنشطة العابرة للحدود وتوسيع نطاق تعاونهم؛
    En février 2010, l'armée afghane et la Force internationale d'assistance à la sécurité (FIAS) ont lancé une offensive, à laquelle ont participé 15 000 hommes, contre un fief taliban à Helmand. UN 28 - وفي شباط/فبراير 2010، شن الجيش الأفغاني والقوة الدولية للمساعدة الأمنية هجوماً شارك فيه 000 15 جندي ضد معقل للطالبان في هيلماند.
    En coordination avec la Direction indépendante de la gouvernance locale et la Force internationale d'assistance à la sécurité, la MANUA a continué d'appliquer à titre expérimental une stratégie intégrée dans les cinq districts nécessitant des mesures d'urgence. UN 24 - وبالتنسيق مع المديرية المستقلة للحكم المحلي والقوة الدولية للمساعدة الأمنية، واصلت البعثة تجريب نهج متكامل في المقاطعات الخمس المحددة باعتبارها مقاطعات بالغة الأهمية لاتخاذ إجراءات فورية فيها.
    Ce fonctionnaire aurait pour tâche de renforcer la coopération entre la Mission et la Force internationale d'assistance à la sécurité, d'assurer un suivi et de donner des conseils aux responsables de la Mission; de gérer la coordination avec les divers éléments de la composante I et d'aider à rédiger des rapports à l'intention du Conseil de sécurité sur les questions relevant de cette composante. UN وسيكون شاغل هذه الوظيفة مسؤولا عن تعزيز التعاون بين البعثة والقوة الدولية للمساعدة الأمنية والرصد وإسداء المشورة إلى الموظفين الأقدم بالبعثة؛ والتنسيق مع رؤساء مختلف مكونات الدعامة الأولى؛ وتوفير الدعم في كتابة التقارير إلى مجلس الأمن بشأن القضايا التي تشرف عليها الدعامة الأولى.
    Je remercie également les partenaires de la Mission, dont l'équipe de pays des Nations Unies, les États Membres et la Force internationale d'assistance à la sécurité, ainsi que les organisations humanitaires et autres partenaires internationaux pour leurs activités et pour l'appui qu'ils continuent d'apporter à la MANUA. UN وأود أن أشكر أيضا شركاء البعثة، بما في ذلك فريق الأمم المتحدة القطري، والدول الأعضاء، والقوة الدولية للمساعدة الأمنية، وكذلك الشركاء في العمل الإنساني وغيرهم من الشركاء الدوليين لما يواصلون تقديمه إلى البعثة من جهد ودعم.
    La relation entre la MANUA et la Force internationale d'assistance à la sécurité (FIAS), dont le quartier général se trouve à Kaboul, a été définie par le Conseil dans ses résolutions 1386 (2001), 1501 (2003), 1563 (2004), 1623 (2005), 1707 (2006) et 1776 (2007). UN وعلاوة على ذلك، حُددت علاقة البعثة بالقوة الدولية للمساعدة الأمنية التي يوجد مقرها في كابل في قرارات مجلس الأمن 1386 (2001)، و 1501 (2003)، و 1563 (2004)، و 1623 (2005)، و 1707 (2006)، و 1776 (2007).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد