ويكيبيديا

    "et la gestion du personnel" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وإدارة شؤون الموظفين
        
    • وإدارة الموظفين
        
    • وتنظيم شؤون الموظفين
        
    • وإدارة موظفي
        
    La gestion financière et la gestion du personnel doivent devenir des priorités du processus de revitalisation, qui se poursuit. UN 72 - وينبغي أن تتبوأ الإدارة المالية وإدارة شؤون الموظفين الواجهة في عملية الإنعاش الجارية.
    Le nouveau système sera doté de fonctions supplémentaires pour la planification des programmes, la gestion des contrats et la gestion du personnel. UN وسيشمل النظام الجديد مهام إضافية فيما يتعلق بتخطيط البرامج وإدارة العقود وإدارة شؤون الموظفين.
    Il a également examiné l'efficacité du système d'achat adopté par le siège et les bureaux extérieurs du HCR, ainsi que la gestion financière et la gestion du personnel. UN وقام المجلس أيضا باستعراض كفاءة نظام الشراء الذي اعتمده مقر المفوضية والمكاتب الفرعية، فضلا عن إدارة الشؤون المالية وإدارة شؤون الموظفين.
    Aucune délégation de pouvoirs ne lui a encore été accordée pour le recrutement et la gestion du personnel recruté sur le plan international. UN ولم تمنح محكمة رواندا حتى اﻵن أي تفويض محدد للسلطة فيما يتعلق بتعيين وإدارة الموظفين المعينين دوليا.
    ii) Les problèmes posés par l'administration du système de rémunération et la gestion du personnel. UN ' 2` المشاكل في إدارة نظام الأجور بما في ذلك شؤون الموظفين وإدارة الموظفين.
    Il était fermement convaincu que la majorité des causes de l'inefficacité qui caractérisait l'administration et la gestion du personnel à l'ONU pourraient être éliminées par une simplification générale et coordonnée des procédures appuyée par l'emploi des technologies modernes. UN وأعربت عن اعتقادها أن معظم أوجه عدم الكفاءة التي تعوق حاليا إدارة وتنظيم شؤون الموظفين يمكن إيجاد حل لها من خلال الترشيد الشامل والمنسق للإجراءات مع تعزيزه باستخدام التكنولوجيا الحديثة.
    583. Le rythme et l'ampleur de la décentralisation du système de santé dépendront de l'approche adoptée en la matière par l'ensemble du Gouvernement, notamment dans des domaines comme la délégation du pouvoir financier et la gestion du personnel. UN 583- وستتأثر سرعة ومدى أعمال اللامركزية في النظام الصحي بالنهج المعتمد لتطبيق اللامركزية في كل أنحاء الحكومة برمتها، وخاصة في مجالات مثل التفويض المالي وتنظيم شؤون الموظفين.
    Il a également examiné l'efficacité du système d'achat adopté par le siège et les bureaux extérieurs du HCR, ainsi que la gestion financière et la gestion du personnel. UN وقام المجلس أيضا باستعراض كفاءة نظام الشراء الذي اعتمده مقر المفوضية والمكاتب الفرعية، فضلا عن إدارة الشؤون المالية وإدارة شؤون الموظفين.
    Il a également examiné l'efficacité du système d'achat adopté par le siège et les bureaux extérieurs du HCR, ainsi que la gestion financière et la gestion du personnel. UN وقام المجلس أيضا باستعراض كفاءة نظام الاشتراء الذي اعتمده مقر المفوضية والمكاتب الفرعية، فضلا عن إدارة الشؤون المالية وإدارة شؤون الموظفين.
    Il a également examiné l'efficacité du système d'achat adopté par le siège et les bureaux extérieurs du HCR, ainsi que la gestion financière et la gestion du personnel. UN وقام المجلس أيضا باستعراض كفاءة نظام الاشتراء الذي اعتمده مقر المفوضية والمكاتب الفرعية، فضلا عن إدارة الشؤون المالية وإدارة شؤون الموظفين.
    Le nouveau projet de budget-programme met l'accent sur la gestion financière et la gestion du personnel, comme moyens d'améliorer le fonctionnement de l'Organisation. UN وأضاف أن الميزانية البرنامجية المقترحة الجديدة تؤكد على أهمية اﻹدارة المالية وإدارة شؤون الموظفين بوصفهما وسيلة لتحسين سير أعمال المنظمة.
    :: Réunions quotidiennes du personnel attaché au Ministère de la défense et aux Forces armées libyenne, en vue de soutenir la réforme des pensions et la gestion du personnel UN :: عقد اجتماعات يومية خاصة بالأفراد الملحقين بوزارة الدفاع والقوات المسلحة الليبية، لدعم إصلاح نظام المعاشات التقاعدية وإدارة شؤون الموظفين
    Depuis le 1er janvier 2014, la Section des ressources humaines du TPIY prend en charge le recrutement et la gestion du personnel des deux divisions du Mécanisme. UN 17 - وفي 1 كانون الثاني/يناير 2014، تولى قسم الموارد البشرية في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة المسؤولية عن الاستقدام وإدارة شؤون الموظفين لموظفي الآلية الموجودين في الفرعين.
    Les juges et la gestion du personnel d'appui UN باء - القضاة وإدارة شؤون الموظفين
    Objectif de l'organisation : Assurer l'exécution complète du mandat confié à la Caisse par les organes délibérants, conformément aux politiques et procédures de l'ONU et aux Statuts et Règlements de la Caisse, en ce qui concerne l'administration du programme de travail de la Caisse en matière d'investissements et la gestion du personnel et des ressources financières UN الأهداف لفترة السنتين، والإنجازات المتوقعة، ومؤشرات الإنجاز هدف المنظمة: كفالة التنفيذ التام للولايات التشريعية والامتثال لسياسات الأمم المتحدة وإجراءاتها والنظامين الأساسي والإداري للصندوق فيما يتعلق بإدارة برنامج عمل الصندوق في نواحيه ذات الصلة بالاستثمارات وإدارة شؤون الموظفين والموارد المالية.
    Ce dispositif, qui guide les fonctionnaires dans leurs activités courantes, couvre deux domaines : la gestion des méthodes de travail et la gestion du personnel. UN وهي توجه موظفي برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في عملهم اليومي، وتنقسم إلى قسمين: إدارة العمليات وإدارة الموظفين.
    Il a noté qu'une nouvelle culture privilégiant l'esprit d'initiative, la créativité et la flexibilité, avait fait son apparition à Habitat, mais que, dans cet organisme, les réformes administratives continuaient d'achopper sur des problèmes persistants dans la gestion financière et la gestion du personnel. UN وفي الموئل وجد مكتب خدمات الرقابة ثقافة جديدة ناشئة تعطي الأولوية للمبادرة والابتكار والمرونة، ولكن تنفيذ الإصلاحات الإدارية تأخر بسبب تراكم مشاكل لم تحل بعد في مجال الإدارة المالية وإدارة الموظفين.
    :: Améliorer la formation et la gestion du personnel grâce à l'adoption d'une politique de formation continue, jusqu'à son intégration au système de santé national, en utilisant des méthodes de formation appliquées aux questions sanitaires et à la planification des ressources humaines. UN :: تحسين تدريب وإدارة الموظفين بانتهاج سياسة للتدريب المستمر، قبل إدماجهم في النظام الوطني للصحة، في وسائل التعليم التي تطبق على مواضيع الصحة وفي تخطيط الموارد البشرية.
    Dans le cadre général des directives et des contrôles qu'a établis en mon nom le Département de la gestion, je me propose de confier l'administration et la gestion du personnel, des achats, des technologies de l'information et de la communication et des finances pour les opérations de paix des Nations Unies au Département de l'appui aux opérations hors Siège, qui devra en rendre compte. UN 15 - ودون خروج عن الإطار التوجيهي والرقابي العام الذي أرسته باسمي إدارة الشؤون الإدارية، أعتزم تفويض إدارة الدعم الميداني مهمة إدارة وتنظيم شؤون الموظفين الميدانيين، والشراء، وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، والشؤون المالية لعمليات الأمم المتحدة للسلام، ومساءلتها عن كل ذلك.
    VIII.33 Le Comité consultatif est fermement convaincu que la majorité des causes de l’inefficacité qui caractérise actuellement l’administration et la gestion du personnel à l’ONU pourraient être éliminées par une simplification générale et coordonnée des procédures appuyée par l’emploi des technologies modernes. UN ثامنا - ٣٣ وتعتقد اللجنة الاستشارية اعتقادا راسخا أن معظم أوجه عدم الكفاءة التي تعوق حاليا إدارة وتنظيم شؤون الموظفين في اﻷمم المتحدة يمكن إيجاد حل لها من خلال ترشيد شامل ومنسق لﻹجراءات مع تعزيزه باستخدام التكنولوجيا الحديثة.
    Des dispositions spéciales ont été adoptées pour le recrutement et la gestion du personnel du greffe des tribunaux pénaux internationaux pour l’ex-Yougoslavie et pour le Rwanda créés respectivement par la résolution 808 (1993) du Conseil de sécurité en date du 22 février 1993 et la résolution 955 (1994) du Conseil de sécurité en date du 8 novembre 1994. UN ١١ - ووضعت ترتيبات خاصة لتعيين وإدارة موظفي قلم المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة ولرواندا المنشأتين عملا بقراري مجلس اﻷمن ٨٠٨ )١٩٩٣( المؤرخ ٢٢ شباط/فبراير ١٩٩٣ و ٩٥٥ )١٩٩٤( المؤرخ ٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، على التوالي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد