ويكيبيديا

    "et la glorification" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وتمجيد
        
    La résolution condamne le néo-nazisme et la glorification du mouvement nazi. UN وهذا القرار يدين النازية الجديدة وتمجيد الحركة النازية.
    Il faut fermement résister à la propagation et la glorification des idéologies nazies et néonazies afin d'empêcher la répétition des monstrueux crimes commis par les Nazis. UN وتجب مقاومة نشر وتمجيد النازية والأيديولوجيات النازية الجديدة بحزم من أجل منع تكرار جرائم النازيين الوحشية.
    L'éducation a aussi une importance primordiale pour lutter contre l'incitation, l'intolérance, la haine et la glorification de la mort et du martyr qui alimentent le terrorisme et promouvoir une culture de coexistence pacifique. UN واستطرد قائلا إن التعليم أمر أساسي أيضا في الجهود الرامية إلى مواجهة التحريض والتعصب والكراهية وتمجيد القتل والشهادة التي تغذي الإرهاب، وتعزيز ثقافة التعايش السلمي.
    Le militarisme, la mise au point d'armes perfectionnées et la glorification des exploits militaires sapent l'inculcation des valeurs de paix et de non-violence dans le cadre de la socialisation. UN إن النزعة العسكرية وتطوير الأسلحة المتقدمة وتمجيد الأعمال العسكرية الجريئة، أمور تقوّض غرس قيم السلام واللاعنف في عملية التنشئة الاجتماعية.
    Attributions des organes du pouvoir d'État compétents et des organes de l'administration locale s'agissant de garantir le caractère inadmissible des actes visant la réhabilitation du nazisme et la glorification des criminels nazis et de leurs complices UN المادة 7 - صلاحيات التنفيذ التي تتمتع بها السلطات العامة والإدارات المحلية في مجال كفالة عدم مقبولية الإجراءات الرامية إلى رد الاعتبار إلى النازية وتمجيد المجرمين النازيين وأعوانهم
    Article 8 Coopération internationale en vue de garantir l'inadmissibilité des actes visant la réhabilitation du nazisme et la glorification des criminels UN المادة 8 - التعاون الدولي لكفالة عدم جواز اتخاذ إجراءات ترمي إلى رد الاعتبار إلى النازية وتمجيد المجرمين النازيين وأعوانهم
    Conformément aux accords internationaux, les organes du pouvoir d'État coopèrent avec les autorités d'autres États et avec des organisations internationales et étrangères pour garantir le caractère inadmissible des actes visant la réhabilitation du nazisme et la glorification des criminels nazis et de leurs complices. UN تتعاون السلطات العامة، وفقا للاتفاقات الدولية، مع سلطات البلدان الأخرى، وكذلك مع المنظمات الدولية والأجنبية، لضمان عدم جواز اتخاذ إجراءات ترمي إلى رد الاعتبار إلى النازية وتمجيد المجرمين النازيين وأعوانهم.
    Dans le cadre de la coopération transfrontière et dans l'exercice des autres compétences, les organes de l'administration locale coopèrent avec les organes du pouvoir d'autres États et des organisations internationales et étrangères en vue de garantir le caractère inacceptable des actes visant la réhabilitation du nazisme et la glorification des criminels nazis et de leurs complices. UN وتتعاون الإدارات المحلية، في إطار التعاون العابر للحدود وفي إطار ممارسة الصلاحيات الحكومية المنوطة بكل منها، مع سلطات الدول الأخرى، وكذلك مع المنظمات الدولية والأجنبية، على ضمان عدم جواز اتخاذ إجراءات ترمي إلى رد الاعتبار إلى النازية وتمجيد المجرمين النازيين وأعوانهم.
    Afin de lutter contre la glorification des criminels nazis et de leurs complices, les organes du pouvoir d'État et de l'administration locale, dans le cadre de leurs compétences respectives, accordent la priorité aux mesures visant à prévenir la réhabilitation du nazisme et la glorification des criminels nazis et de leurs complices, entre autres par l'éducation et la sensibilisation. UN وبهدف مكافحة المجرمين النازيين وأعوانهم، تولي السلطات العامة والإدارات المحلية، ضمن نطاق اختصاصها، الأولوية لاتخاذ تدابير وقائية، بما في ذلك إعداد مواد للتثقيف والتوعية ترمي إلى منع رد الاعتبار إلى النازية وتمجيد المجرمين النازيين وأعوانهم.
    Les organisateurs de manifestations de masse et d'autres événements publics ont la responsabilité d'agir en se conformant aux mesures interdisant la réhabilitation du nazisme et la glorification des criminels nazis et de leurs complices, et d'annuler lesdits événements dans les délais requis. UN ويتحمل منظمو الفعاليات الجماهيرية والمناسبات العامة الأخرى المسؤولية عن تحقيق الشروط الكفيلة بمنع رد الاعتبار إلى النازية وتمجيد المجرمين النازيين وأعوانهم، وكذلك القمع الفوري للإجراءات الرامية إلى ذلك.
    Des mesures énergiques devraient être prises afin de combattre le révisionnisme de la Seconde Guerre mondiale, la négation de la Shoah et du génocide nazi et la glorification des criminels nazis, qui conduisent à la montée de sentiments néo-nazis, xénophobes et antisémites et attisent les conflits interethniques. UN ويتعين اتخاذ إجراءات صارمة لمنع تكرار الأحداث التي أدت إلى قيام الحرب العالمية الثانية، ومن بينها إنكار المحرقة والإبادة الجماعية النازية، وتمجيد المجرمين النازيين، الأمر الذي يؤدي إلى نمو تيار النازية الجديدة وكره الأجانب والمشاعر المعادية للسامية وتغذية المنازعات العرقية.
    Les États devraient prendre des mesures énergiques pour combattre le révisionnisme de la Seconde Guerre mondiale, la négation de l'Holocauste et du génocide nazi et la glorification des criminels nazis, qui conduisent à la montée de sentiments néonazis, xénophobes et antisémites et attisent les conflits interethniques. UN وينبغي للدول أن تتخذ إجراءات جدية لمنع الدعوة إلى تحريف تاريخ الحرب العالمية الثانية وإنكار المحرقة والإبادة الجماعية النازية وتمجيد المجرمين النازيين، وهي أفعال تلهب المشاعر المناصرة للنازية الجديدة والكارهة للأجانب والمعادية للسامية وتؤجج الصراعات بين الإثنيات.
    En matière de lutte contre la discrimination, l'ordonnance d'urgence no 31/2002 interdit les organismes et les symboles à caractère fasciste, raciste et xénophobe et la glorification des personnes reconnues coupables de crimes contre la paix et l'humanité. UN وفي مجال مكافحة التمييز، تنص بعض أحكام المرسوم الحكومي الطارئ رقم 31/2002 على حظر المنظمات والرموز ذات الطابع الفاشي والعنصري والمتسم بكراهية الأجانب وتمجيد الأشخاص الذين أدينوا بارتكاب جرائم ضد السلام والإنسانية.
    :: Sati. la loi sur l'interdiction du sati, promulguée en 1987, interdit cette pratique et sa glorification en punissant toute tentative de commission du sati, l'incitation à le commettre et la glorification de cette pratique. UN :: الساتي (حرق الأرملة حية مع رفات زوجها) - سُنَّ قانون (منع) إجراء الساتي في عام 1987 لمنع ممارسة الساتي وتمجيده عن طريق معاقبة أي محاولة لإجراء الساتي والتحريض على إجرائه وتمجيد هذه الممارسة.
    Alors qu'il est en train de mettre la dernière main à son rapport, le Groupe serait bien avisé de dépasser les perceptions convenues des menaces et des défis pour se pencher sur le fléau le plus fondamental de notre temps que sont la violence et la glorification de la puissance militaire. UN ويجدر بالفريق الآن، وهو في المراحل الأخيرة من إعداده التقرير، أن يتوسع ويتخطى المفاهيم المروج لها بصورة عامة للتهديدات والتحديات وأن يعالج العلة الأساسية الأشد لعصرنا - أي العنف وتمجيد الجبروت العسكري.
    91.1 Faire cesser les tentatives visant à réviser les conséquences de la Seconde Guerre mondiale, les poursuites engagées à l'encontre de vétérans de la lutte contre le fascisme et la glorification des complices des nazis (Russie). UN 91-1- وقف محاولات إعادة النظر في نتائج الحرب العالمية الثانية، وملاحقة قدامى المحاربين ضد الفاشية وتمجيد شركاء النازية (روسيا).
    Chapitre 2 Expertise réalisée aux fins de la lutte contre la réhabilitation du nazisme et la glorification des criminels nazis et de leurs complices (expertise antinazie) UN الفرع 2 - إجراء عمليات تدقيق من جانب خبراء لكفالة عدم جواز اتخاذ إجراءات ترمي إلى رد الاعتبار إلى النازية وتمجيد المجرمين النازيين وأعوانهم (عمليات التدقيق لمكافحة النازية)
    Article 9 Expertise publique réalisée aux fins de la lutte contre la réhabilitation du nazisme et la glorification des criminels nazis et de leurs complices (expertise antinazie d'État) UN المادة 9 - إجراء عمليات تدقيق حكومية لكفالة عدم جواز اتخاذ إجراءات ترمي إلى رد الاعتبار إلى النازية وتمجيد المجرمين النازيين وأعوانهم (عمليات التدقيق الحكومية لمكافحة النازية)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد