ويكيبيديا

    "et la hautcommissaire aux droits de l" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والمفوضة السامية لحقوق
        
    • ومفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق
        
    • والمفوض السامي لحقوق
        
    Récemment, le Secrétaire général et la HautCommissaire aux droits de l'homme se sont exprimés sur la question. UN وفي الآونة الأخيرة، تطرق كل من الأمين العام والمفوضة السامية لحقوق الإنسان إلى هذا الموضوع.
    Durant les premières semaines de son travail, la Commission a rencontré le Président du Conseil des droits de l'homme et la HautCommissaire aux droits de l'homme. UN وقد اجتمعت اللجنة، خلال الأسابيع الأولى من عملها، مع رئيس مجلس حقوق الإنسان والمفوضة السامية لحقوق الإنسان.
    Une réunion entre le Directeur exécutif et la HautCommissaire aux droits de l'homme était en cours d'organisation au moment où le présent rapport était rédigé. UN وكان ثمة اجتماع مزمع بين المدير التنفيذي والمفوضة السامية لحقوق الإنسان إبان كتابة هذا التقرير.
    8. Prie le Secrétaire général et la HautCommissaire aux droits de l'homme de mettre à la disposition de la Commission d'enquête tous les moyens administratifs, techniques et logistiques qui lui sont nécessaires pour accomplir promptement et efficacement son mandat; UN 8- يطلب إلى الأمين العام للأمم المتحدة ومفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن يوفرا جميع أشكال المساعدة الإدارية والتقنية واللوجستية المطلوبة لتمكين لجنة التحقيق من إنجاز ولايتها بسرعة وكفاءة؛
    1. Dans sa décision 2/102, le Conseil des droits de l'homme a prié le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies et la HautCommissaire aux droits de l'homme de poursuivre leurs activités, conformément à toutes les décisions précédemment adoptées par la Commission des droits de l'homme et de mettre à jour les études et rapports pertinents. UN 1- طلب مجلس حقوق الإنسان، في مقرره 2/102، إلى الأمين العام ومفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان مواصلة الاضطلاع بأنشطتهما، وفقاً لجميع المقررات السابقة التي اعتمدتها لجنة حقوق الإنسان، وتحديث التقارير والدراسات ذات الصلة.
    Notant que le Secrétaire général et la HautCommissaire aux droits de l'homme avaient suggéré au Gouvernement de délivrer une invitation au Rapporteur spécial sur la torture, le Danemark a demandé quand le Gouvernement comptait donner suite à cette proposition. UN وإذ أشارت الدانمرك إلى اقتراح الأمين العام والمفوض السامي لحقوق الإنسان أن توجه حكومة تركمانستان دعوة زيارة إلى المقرر الخاص المعني بالتعذيب، استفسرت عن الموعد الذي تتوقع تركمانستان أن تُقدم فيه على هذه الخطوة.
    Une cérémonie à la mémoire de Rosemary Nelson a eu lieu au Palais des Nations et a réuni une assistance nombreuse, parmi laquelle la Présidente de la Commission et la HautCommissaire aux droits de l'homme. UN وقبل هذه الجلسة، نُظمت في قصر الأمم جلسة لتأبين السيدة نلسون، حضرها العديد من الأشخاص بمن فيهم رئيسة اللجنة والمفوضة السامية لحقوق الانسان.
    12. Des déclarations finales seront prononcées par le Président de la Commission des droits de l'homme et la HautCommissaire aux droits de l'homme. UN 12- سيدلي رئيس لجنة حقوق الإنسان والمفوضة السامية لحقوق الإنسان بملاحظات ختامية.
    Le Comité se félicite des campagnes en faveur de la ratification menées par le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies et la HautCommissaire aux droits de l'homme dans le cadre du Sommet du Millénaire tenu en septembre 2000 et de la Conférence mondiale. UN وترحب اللجنة بالحملة التي قام بها كل من الأمين العام للأمم المتحدة والمفوضة السامية لحقوق الإنسان للتصديق على الاتفاقية في إطار مؤتمر قمة الألفية الذي عقد في أيلول/سبتمبر 2000 والمؤتمر العالمي.
    6. Le Secrétaire général et la HautCommissaire aux droits de l'homme cherchent également à recueillir auprès de sources extrabudgétaires des moyens supplémentaires destinés aux organes créés en vertu d'instruments internationaux. UN 6- ويسعى الأمين العام والمفوضة السامية لحقوق الإنسان إلى ايجاد موارد إضافية لهيئات المعاهدات من مصادر خارجة عن الميزانية.
    5. Prie le Secrétaire général et la HautCommissaire aux droits de l'homme de fournir à l'experte indépendante toutes les ressources humaines, techniques et financières nécessaires pour qu'elle puisse s'acquitter efficacement de son mandat; UN 5- يطلب إلى الأمين العام والمفوضة السامية لحقوق الإنسان توفير المساعدة البشرية والتقنية والمالية اللازمة لاضطلاع الخبيرة المستقلة بولايتها على نحو فعال؛
    8. Prie le Secrétaire général et la HautCommissaire aux droits de l'homme de fournir au Représentant spécial toute l'aide nécessaire pour lui permettre de s'acquitter efficacement de son mandat; UN 8- يطلب إلى الأمين العام والمفوضة السامية لحقوق الإنسان تقديم جميع المساعدات اللازمة إلى الممثل الخاص لأداء ولايته بفعالية؛
    3. Le nouveau mémorandum d'accord signé par le Gouvernement cambodgien et la HautCommissaire aux droits de l'homme pour la mise en œuvre d'un programme de coopération technique sur les droits de l'homme est entré en vigueur le 12 janvier 2005. UN 3- وبدأ في 12 كانون الثاني/يناير 2005 نفاذ مذكرة التفاهم الجديدة المعقودة بين حكومة كمبوديا الملكية والمفوضة السامية لحقوق الإنسان لتنفيذ برنامج للتعاون التقني بشأن حقوق الإنسان.
    5. Prie le Secrétaire général et la HautCommissaire aux droits de l'homme de fournir à l'experte indépendante toutes les ressources humaines, techniques et financières nécessaires pour qu'elle puisse s'acquitter efficacement de son mandat; UN 5- يطلب إلى الأمين العام والمفوضة السامية لحقوق الإنسان توفير المساعدة البشرية والتقنية والمالية اللازمة لاضطلاع الخبيرة المستقلة بولايتها على نحو فعال؛
    8. Prie le Secrétaire général et la HautCommissaire aux droits de l'homme de fournir au Représentant spécial toute l'aide nécessaire pour lui permettre de s'acquitter efficacement de son mandat; UN 8- يطلب إلى الأمين العام والمفوضة السامية لحقوق الإنسان تقديم جميع المساعدات اللازمة إلى الممثل الخاص لأداء ولايته بفعالية؛
    360. À la 9e séance, le 6 mars 2008, le Président du Conseil et la HautCommissaire aux droits de l'homme ont rendu compte de l'action menée pour appliquer les résolutions S1/1 et S3/1 du Conseil et sur le respect de ces deux résolutions par Israël, puissance occupante, conformément à la demande formulée par le Conseil dans sa résolution 6/18 du 28 septembre 2007. UN 360- في الجلسة 9، المعقودة في 6 آذار/مارس 2008، أبلغ رئيس المجلس والمفوضة السامية لحقوق الإنسان عن الجهود التي بذلاها لتنفيذ قراري المجلس دإ-1/1 ودإ-3/1 وعن امتثال إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال لهذين القرارين، وفقاً لما طلبه المجلس في قراره 18/6 المؤرخ 28 أيلول/سبتمبر 2007.
    c) A prié le Secrétaire général et la HautCommissaire aux droits de l'homme de fournir à l'experte indépendante toutes les ressources humaines, techniques et financières nécessaires pour qu'elle puisse s'acquitter efficacement de son mandat. UN (ج) طلب إلى الأمين العام والمفوضة السامية لحقوق الإنسان توفير كل المساعدة البشرية والتقنية والمالية اللازمة لاضطلاع الخبيرة المستقلة بولايتها على نحو فعال.
    3. Le Directeur général des affaires multilatérales du Ministère des affaires étrangères de la République d'Indonésie, M. Rezlan Ishar Jenie, et la HautCommissaire aux droits de l'homme, Mme Louise Arbour, ont fait des déclarations liminaires. UN 3- وفي افتتاح حلقة العمل، تناول الكلمة كل من سعادة المدير العام للشؤون المتعددة الأطراف في وزارة الخارجية بجمهورية إندونيسيا، السيد رزلان عشار جيني، ومفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، السيدة لويز أربور.
    Le présent rapport est soumis en application de la décision 2/102 du Conseil des droits de l'homme, dans laquelle il priait le Secrétaire général et la HautCommissaire aux droits de l'homme de poursuivre leurs activités, conformément à toutes les décisions précédemment adoptées par la Commission des droits de l'homme, et de mettre à jour les études et rapports pertinents. UN يقدم هذا التقرير وفقاً لمقرر مجلس حقوق الإنسان 2/102 الذي يطلب إلى الأمين العام ومفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان مواصلة الاضطلاع بأنشطتهما وفقاً لجميع المقررات السابقة التي اعتمدتها لجنة حقوق الإنسان، وتحديث التقارير والدراسات ذات الصلة.
    Souscrit pleinement aux déclarations prononcées par le Secrétaire général et la HautCommissaire aux droits de l'homme sur le sujet. > > . UN " تعرب عن تأييدها الكامل للبيانات التي أدلى بها الأمين العام والمفوض السامي لحقوق الإنسان في هذا الصدد " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد