Il est encourageant d'apprendre, d'après un bulletin d'information d'aujourd'hui, qu'après presque 40 ans, les vols commerciaux entre New York et La Havane reprendront le mois prochain. | UN | ومن المشجع أن نعلم من اﻷنباء التي وردت اليوم أنه، بعد ما يقارب ٤٠ سنة، ستستأنف رحلات الطيران التجاري بين نيويورك وهافانا في الشهر المقبل. |
Au cours de la période considérée dans le rapport, le secrétaire technique a également participé aux huitième, neuvième et dixième réunions du Comité exécutif de la Conférence statistique des Amériques, qui se sont tenues à Santo Domingo, Santiago et La Havane. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، شارك الأمين التقني أيضا في الاجتماعات من الثامن إلى العاشر للجنة التنفيذية للمؤتمر الإحصائي للأمريكتين، المعقودة في سانتو دومينغو، وسانتياغو، وهافانا. |
Grâce aux économies réalisées pendant les six premiers cours, deux cours supplémentaires (Hanoi et La Havane) ont pu être organisés. | UN | وبفضل الوفورات التي تحققت في الدورات الست الأولى، أمكن تنفيذ دورتين إضافيتين (هانوي وهافانا). |
Membre de la délégation espagnole lors des Congrès des Nations Unies sur la prévention du crime et le traitement des délinquants organisés à Kyoto (1970), Genève (1975), Caracas (1980), Milan (1985) et La Havane (1990) | UN | عضو الوفد الإسباني في المؤتمرات التي عقدتها الأمم المتحدة بشأن منع الجريمة والعدالة الجنائية في كيوتو (1970)، وجنيف (1975)، وكراكاس (1980)، وميلانو (1985) وهافانا (1990). |
Participation à des réunions : Consultant aux cinquième et huitième Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et le traitement des délinquants, Genève (1975) et La Havane (1990). | UN | الاجتماعات التي حضرها: مستشار لمؤتمري اﻷمم المتحدة الخامس والثامن لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين، جنيف )١٩٧٥( وهافانا )١٩٩٠(. |
Dans les cours qui ont eu lieu à Maurice (2004), Hanoi (2004) et La Havane (2005), les anciens participants ont joué un rôle important: ils ont assuré un soutien et trouvé des contacts dans leur administration, les universités et les instituts de recherche. | UN | وفي الدورات الإقليمية التي عقدت في موريشيوس (2004) وهانوي (2004) وهافانا (2005)، أدى خريجو هذه الدورات دوراً مؤثراً في تزويد الدعم وإقامة الاتصالات داخل الحكومات والجامعات ومؤسسات البحث التي ينتمون إليها. |